Candy CWB 1372 DN1-07 - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 2 – COMPLIMENTI; OUR COMPLIMENTS
- Page 9 – CHAPITRE 5; MISE EN PLACE; CAPITOLO 5; NON LASCI ALLA; CHAPTER 5; SETTING UP; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
- Page 12 – G MD; KAPITEL 6; G D; CONTROLS; Êîíòåéíåp äëÿ ìî; Îïèñàíèå êîìàíä; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; G D
- Page 15 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı; äçéèäÄ “ÄäÇÄèãûë”; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı
- Page 18 – ÖÒÎË Î ̨Í Ì Á‡Í ̊Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ; ñàîêéÇéâ ÑàëèãÖâ
- Page 24 – CAPITOLO 8; KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; CHAPITRE 8; SYNTHÉTIQUES; CHAPTER 8; SELECTION; èêéÉêÄååÄ òÖêëíú à êìóçÄü; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå
- Page 25 – ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔÓ„‡ÏÏ ̊
- Page 28 – IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; Au cours de la phase; iè; THE PRODUCT; When sorting articles; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl
- Page 29 – UTILISATEUR
IT
TASTO SELEZIONE
CENTRIFUGA
La fase d
i
centr
i
fuga
è
molto
i
mportante per la
preparaz
i
one ad una buona
asc
i
ugatura ed
i
l vostro
modello
è
dotato della
mass
i
ma fless
i
b
i
l
i
t
à
per ogn
i
vostra es
i
genza
.
Premendo questo tasto, s
i
pu
ò
r
i
durre la mass
i
ma
veloc
i
t
à
d
i
centr
i
fuga
poss
i
b
i
le per
i
l programma
selez
i
onato, f
i
no alla sua
completa esclus
i
one
.
Per r
i
att
i
vare la centr
i
fuga,
è
suff
i
c
i
ente premere
nuovamente
i
l tasto, f
i
no al
ragg
i
ung
i
mento della
veloc
i
t
à
scelta
.
Per la salvaguardia dei
tessuti, non è possibile
aumentare la velocità oltre
quella automaticamente
indicata al momento della
selezione del programma.
E
'
poss
i
b
i
le mod
i
f
i
care la
veloc
i
t
à
della centr
i
fuga
i
n
quals
i
as
i
momento, anche
senza portare la macch
i
na
i
n
PAUSA
.
NOTA:
IL MODELLO È DOTATO DI
UN PARTICOLARE
DISPOSITIVO ELETTRONICO
CHE IMPEDISCE LA
PARTENZA DELLA
CENTRIFUGA CON CARICHI
PARTICOLARMENTE
SBILANCIATI. QUESTO SERVE
A MIGLIORARE LE
VIBRAZIONI, LA
SILENZIOSITÀ E LA DURATA
DELLA LAVABIANCHERIA.
G
DE
TASTE SCHLEUDERDREHZAHL
D
i
e Schleuderphase
i
st sehr
w
i
cht
i
g für e
i
ne gute Trocknung
der Wäsche
.
Auch h
i
er kann Ihr
Gerät s
i
ch sehr flex
i
bel an Ihre
Bedürfn
i
sse anpassen
.
Durch Betät
i
gen der Taste
Schleuderdrehzahl können S
i
e
d
i
e für das
j
ewe
i
l
i
ge Programm
höchstmögl
i
che Tourenzahl
reduz
i
eren oder d
i
e
Schleuderung ganz
ausschl
i
eßen
.
Um den Schleudergang
w
i
eder zu akt
i
v
i
eren, brauchen
S
i
e nur d
i
e Taste erneut zu
drücken, b
i
s d
i
e gewünschte
Tourenzahl angeze
i
gt w
i
rd
.
Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht möglich, eine höhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.
D
i
e Schleuderdrehzahl kann zu
j
edem Ze
i
tpunkt des
Programms e
i
ngestellt werden
.
Dabe
i
brauchen S
i
e d
i
e Taste
PAUSE n
i
cht zu betät
i
gen
.
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER
ELEKTRONISCHEN
VORRICHTUNG AUSGESTATTET,
DIE VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT
FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT
UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND,
STARTET. DIES TRÄGT ZU EINER
REDUZIERUNG DER
VIBRATIONEN, DER
GERÄUSCHENTWICKLUNG UND
ZU EINER VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER
WASCHMASCHINE BEI.
FR
TOUCHE "ESSORAGE"
La phase d
'
essorage est tr
è
s
i
mportante pour la
pr
é
parat
i
on
à
un bon
s
é
chage et votre mod
è
le est
dot
é
d
'
une grande flex
i
b
i
l
i
t
é
pour sat
i
sfa
i
re chaque
ex
i
gence
.
En ag
i
ssant sur cette touche
vous pouvez r
é
du
i
re la v
i
tesse
max
i
male poss
i
ble pour le
programme s
é
lect
i
onn
é
e,
j
usqu
'à
une compl
è
te
é
l
i
m
i
nat
i
on de l
'
essorage
.
Pour r
é
act
i
ver l
'
essorage,
i
l est
suff
i
sant de presser la touche
de nouveau,
j
usqu
'à
atte
i
ndre
la v
i
tesse cho
i
s
i
e
.
Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
qui est indiquée
automatiquement au moment
de la sélection du
programme.
Il est tou
j
ours poss
i
ble de
mod
i
f
i
er la v
i
tesse d
'
essorage,
sans mettre la mach
i
ne en
PAUSE
.
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE
D’UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI
EMPECHE LE DÉPART DE
L’ESSORAGE SI LES
CHARGES SONT MAL
REPARTIES ET LIMITE LES
VIBRATIONS ET LE BRUIT
DURANT LE LAVAGE.
äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà
ëäéêéëíà éíÜàåÄ
éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ
·Âθfl ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌËfl ÂÏÛ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡‰‡Ú¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔÓ Ç‡¯ÂÏÛ
Ê·Ì˲.
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËχ Ë, ÂÒÎË Á‡ıÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë
ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÓÚÊËÏ, ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÊËχڸ
ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌËÂ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ
Ê·ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌ˚.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ
·Âθfl, Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Óθ¯Â ÚÓ„Ó
Á̇˜ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓÂ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl
‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ‰‡ÊÂ
·ÂÁ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚.
Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò
çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe
ïpeïÿòcòâyeò âêë
ю
÷eíè
ю
öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe
â áapaáaíe paçìecòèëocü
íepaâíoìepío.
ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë
‚Ë·‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï
ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚.
RU
EN
SPIN SPEED BUTTON
The sp
i
n cycle
i
s very
i
mportant to remove as
much water as poss
i
ble from
the laundry w
i
thout
damag
i
ng the fabr
i
cs
.
You
can ad
j
ust the sp
i
n speed of
the mach
i
ne to su
i
t your
needs
.
By press
i
ng th
i
s button,
i
t
i
s
poss
i
ble to reduce the
max
i
mum speed, and
i
f you
w
i
sh, the sp
i
n cycle can be
cancelled
.
To react
i
vate the sp
i
n cycle
i
s enough to press the
button unt
i
l you reach the
sp
i
n speed you would l
i
ke to
set
.
For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.
It
i
s poss
i
ble to mod
i
fy the
sp
i
n speed
i
n any moment,
also w
i
thout to pause the
mach
i
ne
.
NOTE:
THE MACHINE IS FITTED
WITH A SPECIAL
ELECTRONIC DEVICE,
WHICH PREVENTS THE
SPIN CYCLE SHOULD THE
LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE
AND VIBRATION IN THE
MACHINE AND SO
PROLONGS THE LIFE OF
YOUR MACHINE.
17
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questoelettrodomestico Candy ; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutto di anni diricerche e di esperienze maturatesul mercato, a contatto direttocon i Consumatori. Lei ha scelto laqua...
FR CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la mach i ne pr è s du l i eu d ’ ut i l i sat i on sans la base d ’ emballage . Couper avec pr é caut i on le cordon qu i ma i nt i ent le tuyeau d ’é vacuat i on et le cable d ’ al i mentat i on Enlever les 4 v i s de f i xat i on i nd i qu é es en (...
CAPITOLO 6 COMANDI Maniglia apertura oblò Spia inizio programma Tasto Avvio/pausa Tasto Aquaplus Tasto Lavaggio Freddo Tasto Partenza Differita Tasto Selezione Centrifuga Display Digit Spie tasti Manopola programmi di lavaggio con OFF Cassetto detersivo IT A B C D E F G H M N P A P C F H G MD N E M ...
Autres modèles de machines à laver Candy
-
Candy Activa MyLogic 841
-
Candy Alise CSW 105
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CN 63 T
-
Candy CNE 89 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CST26LE/1-S
-
Candy CTS 55 T