IMPORTANT: Gardez l’unité à l’envers pendant le stockage ou le; PLIAGE POUR LE STOCKAGE; REMARQUE: Il n’y a pas d’emplacement de stockage directement - COUNTRY SMOKERS CSGDL0370 - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 2 – FRANÇAIS; INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ; UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.; cas servir comme tel.
- Page 3 – substances loin du gril lorsque celui-ci fonctionne.; AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE GAZ PROPANE; MONOXYDE DE CARBONE (« le tueur silencieux »)
- Page 4 – TABLE DES MATIÈRES; Connexion à une alimentation au gaz; Service à la clientèle -; INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Page 5 – PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS
- Page 6 – PRÉPARATION DE L’ASSEMBLAGE; Outils nécessaires pour l’assemblage :; INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE; étape aient été installées.; MONTAGE DES SUPPORTS DE JAMBES; Installation
- Page 7 – ASSEMBLAGE DU CHARIOT; FIXATION DES POIGNÉES DU CHAMBRE DE COMBUSTION
- Page 8 – MONTAGE DU CROCHET DU TUYAU DU RÉGULATEUR; INSTALLATION DU RÉCIPIENT À GRAISSE
- Page 9 – CONNEXION À UNE ALIMENTATION AU GAZ; EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE GAZ; Contactez votre fournisseur de gaz pour; INSTALLATION D’UNE BOUTEILLE DE GAZ
- Page 10 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION; ENVIRONNEMENT DU PLAQUE DE CUISSON; OÙ INSTALLER LE GRILL; CUISINER PAR TEMPS CHAUD; DÉBRANCHER UNE BOUTEILLE DE GAZ
- Page 11 – PRÉPARATION POUR L’UTILISATION - ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ; COMMENT EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ; Fournitures nécessaires :
- Page 12 – PRÉPARATION À L’UTILISATION – BRÛLAGE DU PLAQUE DE CUISSON
- Page 13 – PROCÉDURE D’ALLUMAGE MANUEL; REMARQUE : n’utilisez pas d’alcool, d’essence à briquet; ÉTEINDRE VOTRE PLAQUE DE CUISSON; Débrancher la bouteille de gaz de
- Page 14 – IMPORTANT: Gardez l’unité à l’envers pendant le stockage ou le; PLIAGE POUR LE STOCKAGE; REMARQUE: Il n’y a pas d’emplacement de stockage directement
- Page 15 – ENTRETIEN ET MAINTENANCE; VÉRIFIEZ LE NIVEAU DE GAZ; explosion ou des dommages corporels.; FRÉQUENCE DE NETTOYAGE; LES COMPOSANTES DU BRÛLEUR; SURFACE DU PLAQUE DE CUISSON; tous les aliments et les débris de la surface de cuisson.
- Page 16 – CONSEILS ET TECHNIQUES; SÉCURITÉ ALIMENTAIRE; PRÉPARATION POUR LA CUISSON; ASTUCES ET TECHNIQUES DE CUISSON; TABLEAU DE NETTOYAGE (UTILISATION NORMALE)
- Page 17 – DÉPANNAGE
- Page 18 – PIÈCES DE RECHANGE
- Page 19 – COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
- Page 22 – DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE; IMPORTANT; NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
FRANÇAIS
32
2. Retournez l’unité à l’envers. Desserrez les quatre écrous à oreilles, en
laissant un espace de 6-7 mm (0.5 po), à la fois sur les ensemblages
de jambe du chariot gauche et droit.
Unscrew the wingnuts with leaving a
gap of 6.5mm and remove the oil drum
Fold up the legs on the
right side
Fold up the legs on the
left side and lock it as
shown
5. L’unité est maintenant prête pour le stockage ou le transport, en
utilisant les poignées de chaque côté pour se déplacer.
IMPORTANT: Gardez l’unité à l’envers pendant le stockage ou le
transport.
PLIAGE POUR LE STOCKAGE
Votre plaque de cuisson peut être pliée rapidement et facilement pour le stockage et le transport. Pour plier et ranger votre
plaque de cuisson en toute sécurité, il suffit de suivre les instructions de montage à l’envers ou le résumé suivant :
IMPORTANT: Assurez-vous que la plaque chauffante est déconnectée de l’alimentation en gaz, éteinte et
complètement refroidie avant de s’effondrer pour le stockage ou le transport.
1. Tout d’abord, retirez (et videz) le récipient à graisse. Mettre de côté.
REMARQUE: Il n’y a pas d’emplacement de stockage directement
sur l’unité repliée pour le récipient à graisse. Veillez à ne perdre
pas ces pièces car elles sont nécessaires au bon fonctionnement
de l’appareil.
Attach the handles (4) from underneath using screws (G), washers (E) and nuts (F) to
secure the handles.
Further install the regulator hose hook (5) with a screw (G) and a nut (F).
1
2
3
4
5
Unscrew the wingnuts with leaving a
gap of 6.5mm and remove the oil drum
Fold up the legs on the
right side
Fold up the legs on the
left side and lock it as
shown
3. Repliez les jambes du chariot sur le côté droit.
4. Repliez les jambes du chariot sur le côté gauche. Verrouillez les
jambes du chariot en place à l’aide du loquet.
Unscrew the wingnuts with leaving a
gap of 6.5mm and remove the oil drum
Fold up the legs on the
right side
Fold up the legs on the
left side and lock it as
shown
Unscrew the wingnuts with leaving a
gap of 6.5mm and remove the oil drum
Fold up the legs on the
right side
Fold up the legs on the
left side and lock it as
shown
Unscrew the wingnuts with leaving a
gap of 6.5mm and remove the oil drum
Fold up the legs on the
right side
Fold up the legs on the
left side and lock it as
shown
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FRANÇAIS 20 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE D'UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ À MAINTENIR L'ESPACEMENT REQUIS ENTRE L'APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE CE PRODUIT SOIT UNIQUEMENT UTILISÉ CONFOR...
FRANÇAIS 21 4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles soient surveillées directement par une personne responsable de leur sécurité. 5. Certaine...
FRANÇAIS 22 TABLE DES MATIÈRES Informations concernant la sécurité ......................... 20Pièces et spécifications ................................................. 23Préparation de l’assemblage ........................................ 24Instructions d’assemblage Montage des supports de jambe...