DeLonghi EN520S - Manuel d'utilisation - Page 29

Table des matières:
- Page 3 – CONTENU
- Page 4 – Backlight Buttons indication/
- Page 5 – VUE D’ENSEMBLE
- Page 7 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
- Page 8 – FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
- Page 9 – PRÉPARATION DU CAFÉ
- Page 10 – PREPARING A CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/
- Page 11 – Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.; PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU; Press and hold the same button.; PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
- Page 12 – NETTOYAGE APRÈS CHAQUE PRÉPARATION DE RECETTE À BASE DE LAIT; RINSING AFTER EACH MILK RECIPE PREPARATION/
- Page 13 – MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE; ENERGY SAVING CONCEPT/
- Page 14 – DÉTARTRAGE
- Page 15 – max; Elimination et protection de l’environnement; ELIMINATION ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO; Disposal and Environmental Protection; DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/; CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
- Page 16 – GARANTIE
Cutting mark
Overzicht van de machine/
Επισκόπηση της μηχανής
32
Veiligheidsmaatregelen/
Safety precautions
33–34
Eerste gebruik na lange periode van niet-gebruik/
Πρώτη χρήση μετά από μεγάλη περίοδο αχρησίας
35
Koffie bereiden/
παρασκευή καφέ
36
Montage/demontage van het Rapid Cappuccino Systeem (R.C.S)/
Συναρμολόγηση / αποσυναρμολόγηση του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino (R.C.S)
36
Bereiding van Cappuccino en Latte Macchiato/
Παρασκευάζοντας Cappuccino και Latte Macchiato/
37
Waterhoeveelheid instellen/
Προγραμματισμός του όγκου νερού
38
Volume instellen voor Cappuccino /Latte Macchiato/
προγραμματισμός ποσότητας για Cappuccino/Latte Macchiato
38
Machine doorspoelen na bereiding van een koffierecept met melk/
Ξέπλυμα μετά από κάθε παρασκευή συνταγής γάλακτος
39
Dagelijkse reiniging/
Καθημερινό καθάρισμα
39
Onderhoud van het Rapid Cappuccino Systeem (R.C.S.) 2 x per week./
Φροντίδα του
Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino (R.C.S.) δύο φορές την εβδομάδα.
39
Systeem legen voor periode van niet-gebruik, vorstbescherming of voor repara-
tie/
Άδειασμα του συστήματος όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, για
την προστασία από τον πάγο ή πριν μία επισκευή
40
Energiebesparend concept/
Η ιδεα εξοικονομησης ενεργειας
40
Ontkalken/
Αφαίρεση καθαλατώσεων
41–42
Waterhardheid instellen/
Ρύθμιση σκληρότητας νερού
42
Fabrieksinstellingen watervolumes herstellen/
Επαναφορά της ποσότητας στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις
42
Storingen opsporen en verhelpen/
Αντιμετώπιση προβλημάτων
43
Technische gegevens/
Τεχνικά χαρακτηριστικά
43
Contact opnemen met de Nespresso Club/
Επικοινωνια με το Nespresso Club
43
Afvalverwijdering en milieuproblematiek /
∆ιαθεση απορριμματων και
περιβαλλοντικη μεριμνα
43
Garantie/
Εγγυηση
44
NL
GR
NESPRESSO:
ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε έναν τέλειο espresso, κάθε φορά.
Όλες οι μηχανές
Nespresso
είναι εξοπλισμένες με σύστημα εκχύλισης, κατατεθειμένης ευρεσιτεχνίας, που εγγυάται πίεση έως και 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει υπολογιστεί με μεγάλη ακρίβεια για να
διασφαλιστεί ότι όλα τα αρώματα κάθε Εκλεκτής Ποικιλίας μπορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντας στον καφέ σώμα και δημιουργώντας μία εξαιρετικά παχιά και βελούδινη κρέμα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Προσοχή - Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στις οδηγίες προφύλαξης για να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι και βλάβες
Πληροφορίες - Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή που δίνεται για την ορθή και ασφαλή χρήση της μηχανή σας καφέ
Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.
Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine.
NESPRESSO
- een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje.
Alle
Nespresso
machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar levert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de
verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
INHOUD/
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D’EMPLOI
4
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
18
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
32
* M
a m
ac
hi
ne
31
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Cutting mark Overview/ Présentation de la machine 4 Safety precautions/ Consignes de sécurité 5–6 First use or after a long period of non-use/ Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée 7 Coffee preparation/ Préparation du café 8 Assembling/Disassembling of the Rapid Cap...
6 5 Cutting mark 2 3 4 8 7 1 9 10 11 17 18 24 26 25 19 A B C 16 21 15 22 14 20 13 23 12 Energy saving settings, refer to page 12When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness...
Energy saving settings, refer to page 12When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness settings, refer to page 14 When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Latt...
Autres modèles de machines à café DeLonghi
-
DeLonghi COM530M
-
DeLonghi EC260BK
-
DeLonghi EC680BK
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM