Page 2 - CARACTERISTIQUES PRINCIPALES; • ACCESSORIES
27 FRANCAIS TABLE DES MATIERES z Caractéristiques principales ……………27 x Avant d’utiliser votre appareil ……………27 c Précautions d’installation ………………28 v Raccordement des antennes fournies …28 b Raccordements……………………………29 n Appellation des pièces et fonctions …30, 31 m Télécommande ………………………32, 33 , P...
Page 3 - FRANCAIS; RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES; Installation de l’antenne FM intérieure; PRECAUTIONS D’INSTALLATION; Choix de l’emplacement de l’antenne FM extérieure
FRANCAIS 28 4 RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES Installation de l’antenne FM intérieure S y n t o n i s e z u n e s t a t i o n F M ( v o i r p a g e 3 5 ) ,orientez l’antenne afin que la distorsion et lesparasites du signal soient les plus faibles, puisf i x e z l ’ e x t r é m i t é d e l ’ a n t...
Page 4 - RACCORDEMENTS; Raccordement des enceintes; • C e s y s t è m e c o n t i e n t d e s c i r c u i t s; Fonctionnement du système
OUT IN LINE R L OUT IN OUT IN-2 IN-1 LINE R L 29 FRANCAIS Installez les appareils de la manièreillustrée sur ces schémas. Dans lesd e u x c a s , v e i l l e z à c e q u e l e sorifices de ventilation de l’ampli-tuner avec lecteur de CD ne soientpas obstrués. Eléments juxtaposés Eléments empilés 5 R...
Page 5 - APPELLATION DES PIECES ET FONCTIONS
FRANCAIS 30 r FUNCTION (Sélecteur d’entrée) • Utilisez cette touche pour sélectionner l’entrée (fonction). • L ’ e n t r é e c h a n g e d a n s l ’ o r d r e s u i v a n t chaque fois que vous appuyez sur cettetouche: t Affichage • Voir page 31. y Touche 1 / 3 (lecture/pause) • Appuyez sur cette to...
Page 7 - TÉLÉCOMMANDE; (3) Eléments et fonctions de la télécommande
FRANCAIS 32 • La télécommande fournie (RC-999) ne doit être utilisée qu’avec l’unité RCD-M33• Si la platine cassette est connectée à l‘unité principale, vous pouvez activer tous les composants ci-dessus à l‘aide de leur télécommande respective. (voir pages 33, 34). 7 TÉLÉCOMMANDE (1) Insertion des p...
Page 9 - PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES; A propos des disques compacts; Nettoyage des disques; ECOUTE DE PROGRAMMES RADIO; Présélections automatiques du syntoniseur; • S i v o u s v o u l e z a r r ê t e r l a r e c h e r c h e ,; A p p u y e z s u r l a t o u c h e
FRANCAIS 34 S e u l s l e s d i s q u e s p o r t a n t l esymbole ci-contre peuvent êtrelus sur l’RCD-M33. 8 PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES A propos des disques compacts Il n’est pas possible de lire sur cet appareil les CD quiprésentent une forme particulière (notamment les CD enforme de ...
Page 10 - Réglage manuel; Utilisez les touches de syntonisation; Syntonisation automatique; change par pas de 200 kHz en FM et de 10 kHz en AM.
35 FRANCAIS 1 Réglage manuel REMARQUE: • Si vous captez des émissions AM à proximité d’un téléviseur, vous remarquerez peut-être la présence d’un ronflement. Si c’est le cas, éloignez le système le plus possible du téléviseur. Exemple: Syntonisation sur 92,50 MHz FM(Cette procédure s’applique aussi ...
Page 11 - Mémorisation ou attribution d’un nom à des stations radio; Ecoute des stations présélectionnées
FRANCAIS 36 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations FM/AM.Vous pouvez donner un nom (de 8 caractères au maximum) aux stations mémorisées. Mémorisation ou attribution d’un nom à des stations radio (Cette opération ne peut être exécutée qu’à partir de la télécommande.) • Pour changer le nom d’une st...
Page 12 - Recherche PTY; Appuyez deux fois sur la touche RDS.; RaRadiotexte; diffusent pas de signaux RDS.; Recherche TP; Appuyez 3 fois sur la touche RDS.
37 FRANCAIS Recherche PTY (Nouvelles) (Top 40) (Informations) (Sports) (Discussion) (Rock) (Classique rock) (Tubes pour adultes) (Country) (Oldies) (Soft) (Soft rock) Types de programme (Nostalgie) (Personnalité) (Jazz) (Classique) (R & B) (Soft R & B) (Langues) (Musique religieuse) (Public)...
Page 13 - UTILISATION DE LA MINUTERIE; Types d’opérations commandées par minuterie
FRANCAIS 38 L’horloge et la minuterie sont intégrées dans l’ampli-tuner avec lecteur de CD. 10 UTILISATION DE LA MINUTERIE Réglages de la minuterie Types d’opérations commandées par minuterie EVERYDAY TIMER : Pour mettre l’appareil sous tension et activer le mode de veille à la même heure chaque jou...
Page 14 - Réglage de la minuterie
39 FRANCAIS 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 1, 19 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 Exemple: Réglage du tuner pour qu’il s’allume à 1 heures 35 p.m., qu’il s’éteigne à 1 heures 56 p.m. (la station 3 correspondant à FM 92,50 MHz) avec le programmateurquotidien. 1 A p p u y e z s u r l ’ i n t e r r u p t e u...
Page 15 - Activation et désactivation du mode de veille de la minuterie
FRANCAIS 40 ✽ Activation et désactivation du mode de veille de la minuterie • En mode TIMER STANDBY, à chaque fois que vous appuyez sur les touches de présélection 9 ou 8 , le réglage change comme suit: • Une fois le réglage terminé, l’affichage précédent réapparaît automatiquement après 5 secondes....
Page 16 - • Appuyez sur la touche MENU/ SET et; Réglage de la minuterie de mise hors tension programmée; Annulation de la minuterie de mise hors tension programmée; tension est prioritaire.
41 FRANCAIS Suivez les étapes 8 à 18 de la procédure “Réglage de laminuterie” à la page 39.• La “E” che indica “EVERYDAY” passa a “1” che indica “ONCE”. • Appuyez sur la touche MENU/ SET et 9 ou 8 p o u r s é l e c t i o n n e r “ 1 _ o f f / E _ o n ” e t l e t é m o i n apparaît à l’étape 17. 7 Ap...
Page 17 - secondes, en commençant par la première plage; LECTURE DE CD; Pause de la lecture
FRANCAIS 42 1, 3 4 Exemple: Lecture d’un disque de 15 plages d’une durée de lecture de 62 minutes, 3 secondes, en commençant par la première plage Lecture normale 11 LECTURE DE CD 2 Posez le CD dans le plateau du disque. 1 A p p u y e z s u r l a t o u c h e 5 (ouverture/fermeture) pour ouvrir le pl...
Page 18 - Diverses fonctions de lecture
43 FRANCAIS (A l’aide de la télécommande) Exemple: Lecture de la 8e plage 1 Appuyez sur la touche CD sur la télécommande. 2 Appuyez sur la touche correspondant au numéro de la plage 8.• “8” apparaît sur l’affichage du numéro de plage et la lecture de la plage 8 commence. • Lorsque la fin de la plage...
Page 19 - Appuyez sur la touche
FRANCAIS 44 Touche de recherche automatique versl’arrière ( 8 ) Touche de recherche automatique versl’avant ( 9 ) Autres opérations possibles pendant la lecture programmée: P e n d a n t l a l e c t u r e p r o g r a m m é e , v o u s p o u v e z e x é c u t e r u n e r e c h e r c h e r a p i d e ,...
Page 20 - (7) Recherche d’un passage du disque sans; (8) Lecture des plages dans un ordre aléatoire ...............................................................
45 FRANCAIS • L’affichage indique la plage actuellement examinée ainsi que la durée écoulée de celle-ci.• Si la touche de recherche manuelle vers l’avant est maintenue enfoncée jusqu’à la fin du disque, l’appareil passe en mode d’arrêt. (7) Recherche d’un passage du disque sans interruption de l’éco...
Page 21 - A propos de l‘ordre de lecture des dossiers
FRANCAIS 46 12 Lecture de MP3/WMA Il existe de nombreux sites Internet musicaux à partir desquels il est possible de télécharger desfichiers musicaux dans le format de compression audio MP3/WMA (Windows Media Audio). Lesmusiques téléchargées selon les instructions du site et gravées sur des disques ...
Page 22 - (1) Lecture répétée ...................................................................................................; Répétition disque/dossier
47 FRANCAIS (1) Lecture répétée ……………………………………………………………………………………… Touche 1 / 3 (lecture/pause) Touche d’arrêt 2 Pause de la lecture Arrêt de la lecture Diverses fonctions de lecture La lecture répétée et la lecture en ordre aléatoire sont également possibles avec les disquescontenant des fichiers au...
Page 23 - FONCTION DE MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE; (2) Lecture aléatoire ...................................................................................................
FRANCAIS 48 • En appuyant sur la touche 1 / 3 (lecture /pause) ou 5 (ouverture/fermeture) sur l’ampli-tuner a v e c l e c t e u r d e C D p e n d a n t q u e l ’ a l i m e n t a t i o n e s t e n m o d e S T A N D B Y , v o u s a c t i v e zautomatiquement l’alimentation et déclenchez la lecture ou ...
Page 24 - DÉPANNAGE; CARACTERISTIQUES; Gammes des fréquences de réception:
49 FRANCAIS Aucune tonalité n’estreproduite ou la positiondes instruments n’estpas nette. 14 DÉPANNAGE Vérifiez de nouveau les points suivants avant de conclure que votre système est en panne.1. Tous les raccordements sont-ils corrects ?2. Le système est-il utilisé conformément aux instructions de c...