BLOCS-PILES ET CHARGEURS - Dewalt DCF809C2W203-2 - Manuel d'utilisation - Page 6

Table des matières:
- Page 3 – Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
- Page 4 – FRAnçAis; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
- Page 5 – ) Utilisation et entretien d’un
- Page 6 – BLOCS-PILES ET CHARGEURS
- Page 7 – LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Recommandations de stockage
- Page 8 – Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.
- Page 9 – Chargement du bloc-piles
- Page 10 – Système de protection électronique; Instructions d’entretien du chargeur; Installation murale
- Page 11 – Crochet de ceinture (Accessoire en option); ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; nE PAs; FONCTIONNEMENT
- Page 12 – insérez fermement l’accessoire
- Page 13 – Taille d’accessoire :
- Page 14 – COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An; COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR; gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
- Page 16 – WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
FRAnçAis
15
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de
sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement
indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange,
s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis à la terre)
…/min .............. par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... révolutions par
minute
sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par
minute
SPM (FPM) ......... fréquence par
minute
OPM .................... oscillations por
minuto
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
or AC/DC .... courant alternatif
ou continu
...................... fabrication classe II
(double isolation)
no ....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole
d’avertissement
..................... radiation visible
..................... protection
respiratoire
..................... protection oculaire
..................... protection auditive
..................... lire toute la
documentation
IPXX .................... symbole IP
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT :
porter
SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes courantes
NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi
un masque antipoussières si la découpe doit en
produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires
NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT :
les scies, meules, ponceuses,
perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits
chimiques reconnus par l’État californien pour causer
cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment,
ou autres produits de maçonnerie ; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un
traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon
la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits :
travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant
du matériel de sécurité homologué, tel un masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
•
Limiter toute exposition prolongée avec les
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
perçage ou toute autre activité de construction.
Porter des vêtements de protection et nettoyer à
l’eau savonneuse les parties du corps exposées.
Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT :
cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil
de protection des voies respiratoires homologué par
le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter
systématiquement une protection auditive
individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6
(S3.19).
Sous certaines conditions et suivant la durée
d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à une perte de l’acuité auditive.
ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil
sur son côté, sur une surface stable, là où il
ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter
quelqu’un.
Certains outils peuvent tenir à la verticale
sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
•
Prendre des précautions à proximité des évents,
car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples,
bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans
ces pièces mobiles.
une clé dynamométrique doit être utilisé lorsque des
fixations serrées ou trop serrées peuvent entraîner la
rupture du joint.
•
Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour
fixer et immobiliser le matériau sur une surface
stable.
Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre
une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre
le contrôle.
•
Porter des lunettes de protection ou toute autre
protection oculaire.
Le martelage et le perçage peuvent
faire voltiger des éclats. Ces particules volantes pourraient
occasionner des dommages oculaires permanents.
•
Les accessoires et outils peuvent devenir brûlants au
toucher pendant l’utilisation.
Portez des gants lorsque
vous les touchez.
•
Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les
vibrations causées par l’outil peuvent poser des
risques pour les mains ou les bras.
Porter des gants
pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire
des pauses fréquentes.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FRAnçAis 12 Description 1 Bloc-piles 2 Bouton de libération du bloc-piles 3 Gâchette à vitesse variable 4 Bouton de marche avant/arrière 5 Collier du mandrin 6 Mandrin à dégagement rapide hexagonal 6,35 mm (1/4 po) 7 Lampes de travail 8 Poignée principale Définitions : symboles et termes d'alarmes s...
FRAnçAis 13 Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po), 20 V max* DCF809 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : l isez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil...
FRAnçAis 14 AVERTISSEMENT : les visseuses à chocs ne sont pas des tournevis ou des clés dynamométriques. NE PAS utiliser cet outil pour serrer des fixations à des couples spécifiques. Un appareil de mesure de couples calibré indépendant comme un tournevis ou Règles de sécurité supplémentaires pour ...
Autres modèles de conducteurs à percussion Dewalt
-
Dewalt DCF620B
-
Dewalt DCF620BDCB246CK
-
Dewalt DCF620BW205
-
Dewalt DCF620BW230C
-
Dewalt DCF620Bw4b
-
Dewalt DCF620BWP034C
-
Dewalt DCF624B
-
Dewalt DCF624BW204
-
Dewalt DCF624BW809B240
-
Dewalt DCF624P2