UTILISATION; Caractéristiques du modèle; CARACTÉRISTIQUES - Dewalt DCSNP2142Y2 - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 3 – Définitions : Symboles et mots d'alerte de sécurité
- Page 4 – PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES; FORMATION; AVERTISSEMENT; RESPECTER L'AVERTISSEMENT; DANGER
- Page 5 – NETTOYAGE D'UNE GOULOTTE D'ÉJECTION OBSTRUÉE; NE MODIFIEZ PAS LA VITESSE DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE
- Page 7 – TAILLE MINIMALE DES FILS DES RALLONGES POUR; Longueur du
- Page 8 – ÉLIMINATION DES BATTERIES ENDOMMAGÉES OU USÉES; À propos des sceaux de batterie Call2Recycle
- Page 9 – SYMBOLES DE SÉCURITÉ; Symbole; AVERTISSEMENT — OBJET JETÉ/ENCHEVÊTREMENT :
- Page 10 – BATTERIES ET CHARGEURS; La durée de vie la plus longue et les meilleures performances; Recharge d’une batterie; Recharge en cours
- Page 11 – Entretien de la batterie et du chargeur de batterie; RECOMMANDATIONS POUR LE REMISAGE; INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU BLOC-BATTERIE; Transport
- Page 12 – ASSEMBLAGE; Vue d’ensemble
- Page 13 – Assemblage de la goulotte; Configuration; VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE; INSTALLATION DE LA BATTERIE
- Page 14 – UTILISATION; Caractéristiques du modèle; CARACTÉRISTIQUES
- Page 15 – Indicateur de mode de puissance maximale -; Utilisation de la souffleuse à neige; MISE EN MARCHE DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE; EMBRAYAGE DE LA TARIÈRE
- Page 16 – ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE
- Page 17 – Pliage et dépliage de la poignée
- Page 18 – ENTRETIEN DU PRODUIT
- Page 19 – REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE RÂCLAGE.; Mise au rebut de la batterie; LE SCEAU RBRC®; Entretien
- Page 20 – Pièces de rechange; SERVICE GRATUIIT PENDANT UN AN
48
UTILISATION
Caractéristiques du modèle
D
G1
G2
E
F
A
B
C
H
L
J
I
M
K
K
Figure 10
CARACTÉRISTIQUES
Les commandes et les caractéristiques de la souffleuse à neige
sont décrites ci-dessous et illustrées ci-dessus. (Figure 10).
REMARQUE :
Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles.
Les caractéristiques de la souffleuse à neige peuvent varier d'un
modèle à l'autre. Toutes les caractéristiques de ce manuel ne
s'appliquent pas à tous les modèles de souffleuse à neige et la
souffleuse à neige représentée peut être différente de la vôtre.
REMARQUE :
Toutes les références au côté gauche ou droit
de la souffleuse à neige sont faites à partir de la position de
l’utilisateur. Toute exception sera mentionnée.
A. BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT)
Les batteries sont utilisées pour alimenter la souffleuse à neige.
REMARQUE :
Certains modèles sont vendus en tant que souffleuse
à neige uniquement. Les batteries sont vendues séparément.
B. CHARGEUR DE BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le chargeur de batterie est utilisé pour recharger les batteries.
REMARQUE :
Certains modèles sont vendus en tant que souffleuse à
neige uniquement. Les chargeurs de batterie sont vendus séparément.
C. CLÉ DE SÉCURITÉ
La clé de sécurité est un dispositif de sécurité. Elle doit être
complètement insérée pour que le moteur puisse démarrer.
Retirez la clé de sécurité lorsque la souffleuse n'est pas utilisée.
D. BOUTON DÉMARRAGE
Permet d'activer ou de désactiver le moteur de la souffleuse à neige.
E. BOUTON DE MODE
Le bouton de mode permet de faire défiler les trois modes de
fonctionnement de la souffleuse à neige :
1. Mode Eco -
Réduit la vitesse et la puissance de la tarière
pour augmenter l'autonomie de la batterie dans des
conditions de neige légère.
2. Mode standard-
Vitesse et puissance de fonctionnement
normales, utilisé pour la plupart des applications.
REMARQUE :
La souffleuse à neige démarre en mode standard.
3. Mode de puissance maximale -
Augmente la vitesse et
la puissance de la tarière. Utilisé dans des conditions de neige
lourde et humide. Ce mode réduit la durée d'exécution.
F. PANNEAU INDICATEUR
Le panneau indicateur fournit les informations suivantes :
1
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
37 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une secousse électrique, un incendie et/ou des blessures graves. REMARQUE : Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les cara...
38 PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES FORMATION 1. Veuillez lire, assimiler et respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans le(s) manuel(s) avant de tenter de l’assembler et de l’utiliser. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et ultér...
39 PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES 14. N'utilisez jamais la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Regardez au sol et derrière vous et soyez prudent(e) lorsque vous reculez. 15. Après avoir heurté un corps étranger ou si la machine commence à vibrer anormalemen...