Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 19

Table des matières:
A) Both power and steam indicator
lights are flashing:
• Check that the selector dial is turned
to
.
• If steam/hot water has been used
for too long, make a pause for 30
seconds.
• Switch the machine off for 5 minutes
and restart it. If the lights are still
flashing, contact customer support.
B) The espresso temperature is too low:
• Carry out the brewing procedure
without using espresso grounds, but
using the filter and filter holder, in
order to preheat the system.
• Preheat the cups.
• Decalcify the appliance.
C) The flow speed decreases
noticeably:
• Do not press the espresso grounds
too firmly into the filter.
• Do not grind the espresso grounds
too finely (“medium” fineness).
• Decalcify the appliance.
D) The espresso is flowing out of the
side of the filter holder:
• Ensure that the filter holder has been
placed correctly.
• Twist the filter holder a little more
firmly into the retainer.
• Clean any espresso grounds away
from the rim of the filter holder.
E) No espresso is coming out:
• If there is a loud noise from the
machine, this means air is in the
system. Let hot water flow through
the nozzle until there is a steady flow.
Then try brewing coffee again.
• Ensure that the water tank has been
filled and is correctly in place. Activate
hot water. Then, try brewing coffee
again.
• Ensure that the filter holder has been
placed correctly.
• Ensure that the selector dial has been
turned right to the position.
• Do not press the espresso grounds
too firmly into the filter.
• Clean the brew filter.
• Decalcify the appliance.
F) The crema is no longer being
produced as it should:
• Ensure that there are enough
espresso grounds in the filter.
• Press the espresso grounds lightly.
• Clean the filter.
G) Too little milk froth is created when
steaming milk:
• Always use cool, fresh, low-fat milk.
• Clean the steam nozzle.
H) The flow increases:
• The espresso grounds have been
ground too rough.
• Ensure that there are enough
espresso grounds in the filter.
I) The coffee machine switches itself
off while operating:
• The appliance pump is equipped with
a temperature fuse that protects it
from overheating. The temperature
fuse interrupts the machine’s
operation, if the machine is operated
for too long or if the pump is run
without water.
• Set the selector dial to “0” and remove
the plug from the mains socket.
• Leave the machine to cool for at least
20 minutes. Fill up with water.
• Plug the appliance into the mains
again and switch it on. If the appliance
still does not work, please contact our
Customer Care Department.
EE
Troubleshooting
Veaotsing /
EN
A) Nii voolu- kui aurunäidiku
märgutuled vilguvad:
• Kontrollige, et valimisnupp on
pööratud asendisse
.
• Kui auru / kuuma vett on kasutatud
liiga kaua, tehke 30-sekundiline paus.
• Lülitage masin 5 minutiks välja ja
lülitage siis uuesti sisse. Kui tuled
ikka vilguvad, võtke ühendust
klienditoega.
B) Espresso temperatuur on liiga
madal:
• Tehke läbi keetmisprotseduur ilma
jahvatatud espressokohvita, kuid
kasutades filtrit ning filtrihoidikut
süsteemi eelsoojendamiseks.
• Eelsoojendage tassid.
• Eemaldage aparaadist katlakivi.
C) Voolamiskiirus väheneb
märgatavalt.
• Ärge vajutage jahvatatud
espressokohvi liiga kõvasti filtrisse.
• Ärge jahvatage espressokohvi liiga
peeneks („keskmine“ jahvatus).
• Eemaldage aparaadist katlakivi.
D) Espresso voolab filtrihoidiku
kõrvalt välja.
• Kontrollige, et filtrihoidik on õigesti
paigaldatud.
• Keerake filtrihoidik veidi tugevamalt
kinnitusrakisesse.
• Puhastage filtrihoidiku äär mis tahes
espressokohvi jääkidest.
E) Espresso ei tule masinast välja.
• Kui aparaat teeb kõva lärmi, tähendab
see, et süsteemis on õhk sees. Laske
kuumal veel läbi auruotsaku voolata,
kuni auruvoog muutub ühtlaseks.
Seejärel proovige uuesti kohvi keeta.
• Kontrolli, et vee mahuti oleks täis
ja asetatud tagasi oma kohale.
Kuumutage vesi. Seejärel proovige
valmistada kohvi jälle.
• Kontrollige, et filtrihoidik on õigesti
paigaldatud.
• Veenduge, et valikunupp on keeratud
õigesse asendisse.
• Ärge vajutage jahvatatud
espressokohvi liiga kõvasti filtrisse.
• Puhastage keetmisfilter.
• Eemaldage aparaadist katlakivi.
F) Crema ei teki enam selliselt nagu
vaja.
• Veenduge, et filtris on piisavalt
jahvatatud espressokohvi.
• Vajutage jahvatatud espressokohvi
kergelt kinni.
• Puhastage filter.
G) Piima aurutamisel tekib liiga vähe
vahtu.
• Kasutage alati külma, värsket ja
madala rasvasisaldusega piima.
• Puhastage auruotsak.
H) Vool suureneb.
• Espressokohvi on liiga jämedalt
jahvatatud.
• Veenduge, et filtris on piisavalt
jahvatatud espressokohvi.
I) Kohvimasin lülitab end töötamise
ajal ise välja.
• Seadme pump on varustatud
temperatuurikaitsmega, mis
kaitseb seda ülekuumenemise eest.
Temperatuurikaitse katkestab masina
töö, kui seda kasutatakse liiga kaua
või kui pumpa käitatakse ilma veeta.
• Keerake valikunupp asendisse „0“ ja
tõmmake pistik seinakontaktist välja.
• Laske masinal vähemalt 20 minutit
jahtuda. Täitke seade veega.
• Ühendage seade uuesti seinakontakti
ning lülitage sisse. Kui seade jätkuvalt
ei tööta, võtke ühendust meie
klienditeenindusega.
www.electrolux.com
28
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...
FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...
IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...
Autres modèles de machines à café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7700
-
Electrolux EKF7800