Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 48

Table des matières:
RU
Чистка и уход
1. Выключите машину и дайте
ей остыть.
Протрите внешние
поверхности влажной тканью.
Очистите засоренные отверстия
фильтра и держатель булавкой или
щеточкой.
2. Поднос для сбора капель
необходимо опорожнять,
как только он наполнится.
Поднимите решетку для конденсата,
опорожните, промойте и просушите
решетку и лоток. По гигиеническим
соображениям рекомендуется
делать это регулярно.
3. Освободите насадку для пара
и промойте в проточной воде.
Очистите трубочку тряпкой.
Поднимите бачок для воды и
промойте в проточной воде.
RO
Curăţarea şi întreţinerea /
1. Opriți aparatul și lăsați-l să se
răcească.
Ștergeţi toate suprafețele
externe cu o cârpă umedă. Curățați
orificiile înfundate ale filtrului şi
suportul de filtru cu un ac sau o perie
mică.
2. Când este plină, tava de picurare
trebuie golită.
Ridicați grilajul de
scurgere, goliți, clătiți şi uscaţi grilajul
şi tava de scurgere. Din motive de
igienă vă recomandăm să faceţi
regulat acest lucru.
3. Slăbiți duza de abur
şi spălați-o sub
jet de apă. Curăţaţi țeava mică cu o
cârpă. Ridicați rezervorul de apă şi
clătiţi-l sub jet de apă.
PT
Limpeza e conservação
1. Desligue a máquina e deixe-a
arrefecer.
Limpe todas as superfícies
exteriores com um pano húmido.
Limpe os orifícios obstruídos do filtro
e o suporte do filtro com um alfinete
ou uma escova pequena.
2. É necessário esvaziar o tabuleiro de
gotas quando estiver cheio.
Retire,
levantando, a grelha de gotejamento,
e esvazie, lave e seque a grelha e o
tabuleiro. É recomendável fazer isto
regularmente por motivos de higiene.
3. Solte o bocal de vapor
e lave-o com
água corrente. Limpe o pequeno tubo
com um pano. Retire, levantando, o
depósito de água e lave-o com água
corrente.
PL
Czyszczenie i konserwacja /
1. Wyłącz urządzenie i poczekaj
aż ostygnie.
Wytrzyj ściereczką
wszystkie powierzchnie zewnętrzne.
Oczyść zatkane otwory w filtrze i
uchwycie filtra za pomocą szpilki lub
małej szczotki.
2. Napełnioną tackę ociekową należy
opróżnić.
Podnieś płytkę ociekacza,
opróżnij, opłucz i wysusz tackę i
płytkę ociekacza. Ze względów
higienicznych zaleca się wykonywać
tę czynność regularnie.
3. Zsuń rurkę z dyszy pary
i umyj ją
pod bieżącą wodą, a mały otworek na
jej boku przetkaj szpilką. Dyszę oczyść
szmatką. Wyjmij zbiornik na wodę i
opłucz go pod bieżącą wodą.
www.electrolux.com
68
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...
FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...
IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...
Autres modèles de machines à café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7700
-
Electrolux EKF7800