Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 48

Electrolux EEA111
Téléchargement du manuel

RU

Чистка и уход

1. Выключите машину и дайте

ей остыть.

Протрите внешние

поверхности влажной тканью.
Очистите засоренные отверстия
фильтра и держатель булавкой или
щеточкой.

2. Поднос для сбора капель

необходимо опорожнять,

как только он наполнится.

Поднимите решетку для конденсата,
опорожните, промойте и просушите
решетку и лоток. По гигиеническим
соображениям рекомендуется

делать это регулярно.

3. Освободите насадку для пара

и промойте в проточной воде.
Очистите трубочку тряпкой.
Поднимите бачок для воды и
промойте в проточной воде.

RO

Curăţarea şi întreţinerea /

1. Opriți aparatul și lăsați-l să se

răcească.

Ștergeţi toate suprafețele

externe cu o cârpă umedă. Curățați
orificiile înfundate ale filtrului şi
suportul de filtru cu un ac sau o perie
mică.

2. Când este plină, tava de picurare

trebuie golită.

Ridicați grilajul de

scurgere, goliți, clătiți şi uscaţi grilajul
şi tava de scurgere. Din motive de
igienă vă recomandăm să faceţi
regulat acest lucru.

3. Slăbiți duza de abur

şi spălați-o sub

jet de apă. Curăţaţi țeava mică cu o
cârpă. Ridicați rezervorul de apă şi
clătiţi-l sub jet de apă.

PT

Limpeza e conservação

1. Desligue a máquina e deixe-a

arrefecer.

Limpe todas as superfícies

exteriores com um pano húmido.
Limpe os orifícios obstruídos do filtro
e o suporte do filtro com um alfinete

ou uma escova pequena.

2. É necessário esvaziar o tabuleiro de

gotas quando estiver cheio.

Retire,

levantando, a grelha de gotejamento,

e esvazie, lave e seque a grelha e o

tabuleiro. É recomendável fazer isto
regularmente por motivos de higiene.

3. Solte o bocal de vapor

e lave-o com

água corrente. Limpe o pequeno tubo

com um pano. Retire, levantando, o
depósito de água e lave-o com água
corrente.

PL

Czyszczenie i konserwacja /

1. Wyłącz urządzenie i poczekaj

aż ostygnie.

Wytrzyj ściereczką

wszystkie powierzchnie zewnętrzne.

Oczyść zatkane otwory w filtrze i

uchwycie filtra za pomocą szpilki lub

małej szczotki.

2. Napełnioną tackę ociekową należy

opróżnić.

Podnieś płytkę ociekacza,

opróżnij, opłucz i wysusz tackę i
płytkę ociekacza. Ze względów
higienicznych zaleca się wykonywać
tę czynność regularnie.

3. Zsuń rurkę z dyszy pary

i umyj ją

pod bieżącą wodą, a mały otworek na
jej boku przetkaj szpilką. Dyszę oczyść
szmatką. Wyjmij zbiornik na wodę i
opłucz go pod bieżącą wodą.

www.electrolux.com

68

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 22 - Componenti

A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...

Page 23 - attentivement les instructions suivantes.; • Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil si

FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...

Page 26 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije

IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...

Autres modèles de machines à café Electrolux