Electrolux EEA111 - Manuel d'utilisation - Page 7

Electrolux EEA111
Téléchargement du manuel

DE

Reinigung und Pflege

1. Schalten Sie die Maschine aus und

lassen Sie sie abkühlen.

Wischen

Sie alle äußeren Flächen mit einem
feuchten Tuch ab. Reinigen Sie

verstopfte Öffnungen des Filters und

den Filterhalter mit einem Nadel oder
einer kleinen Bürste.

2. Wenn die Auffangschale voll ist,

muss sie geleert werden.

Heben

Sie das Abtropfgitter ab, und leeren
Sie die Wanne. Spülen und trocknen
Sie anschließend das Gitter und die
Wanne. Aus hygienischen Gründen
empfehlen wir eine regelmäßige
Entleerung.

3. Lösen Sie die Dampfdüse

und

waschen Sie diesen unter fließendem

Wasser. Reinigen Sie das kleine Rohr
mit einem Tuch. Nehmen Sie den
Wassertank heraus und spülen Sie ihn

unter fließendem Wasser.

DA

Rengøring og vedligeholdelse /

1. Sluk apparatet, og lad det køle af.

Tør alle overflader af med en fugtig

klud. Rengør tilstoppede huller i
filteret og filterholderen med en nål
eller en lille børste.

2. Drypbakken tømmes, når den er

fyldt.

Løft drypgitteret ud, tøm det,

skyl og tør drypgitteret og -bakken.
Af hygiejniske årsager anbefaler vi, at

dette gøres regelmæssigt.

3. Løsn dampdysen,

og vask den under

rindende vand. Rengør den lille dyse
med en klud. Løft vandtanken ud, og
rens den under rindende vand.

CS

Čištění a údržba

1. Přístroj vypněte a nechejte jej

vychladnout.

Všechny vnější povrchy

otřete vlhkou utěrkou. Zanesené
otvory v sítku a držáku sítka vyčistěte
pomocí špendlíku nebo malého
kartáčku.

2. Po naplnění je nutné odkapávací

misku vyprázdnit.

Vyjměte

odkapávací mřížku a misku se
mřížkou vyprázdněte, vyčistěte a
vysušte. Z hygienických důvodů to
doporučujeme provádět pravidelně.

3. Uvolněte parní trysku

a umyjte ji

pod tekoucí vodou. Malou trubičku
otřete utěrkou. Vyjměte zásobník na
vodu a opláchněte jej pod tekoucí
vodou.

BG

Грижи и почистване /

1. Изключете кафе машината и я

оставете да изстине.

Избършете

всички външни повърхности с
влажна кърпа. Почистете задръс-
тените дупчици във филтъра и
държача на филтъра с игла или
четчица.

2. Когато се напълни, тавата за

отцеждане трябва да бъде

изпразнена.

Извадете решетката

за отцеждане, след което излейте,

изплакнете и подсушете решетката и

тавичката. Поради хигиенни причини

ние препоръчваме да го правите

редовно.

3. Развийте накрайника за пара

и го

измийте на течаща вода. Почистете
тръбичката с кърпа. Извадете
резервоара за вода и го изплагнете
с течаща вода.

www.electrolux.com

12

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 22 - Componenti

A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Grigl...

Page 23 - attentivement les instructions suivantes.; • Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil si

FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...

Page 26 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije

IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...

Autres modèles de machines à café Electrolux