Electrolux EKM3710 - Manuel d'utilisation - Page 23

Table des matières:
- Page 5 – Illustration page 2-3; PREMIÈRE UTILISATION; AUTRES FONCTIONS
- Page 6 – COMMENT UTILISER LE MIXEUR*; Retirez le cache de l’orifice de fixation arrière; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Débrancher l’appareil.
- Page 7 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; machine pour la première fois.
- Page 8 – GESTION DES PANNES; PROBLÈME
- Page 9 – QUANTITÉS À FOUETTER ET DURÉES DE FOUETTAGE
- Page 10 – QUANTITÉS À PÉTRIR ET DURÉES DE PÉTRISSAGE
128
www.electrolux.com
MNOŽSTVÁ URČENÉ NA HNETANIE A DOBA SPRACOVANIA
Recept
Prísady
Množstvo
Jednotka
Čas/ Rýchlosť
Ako na to
Kysnuté cesto*
(chlieb), min.
množstvo
Múka
750
g
300~360s
Nízke nastavenie
(nastavenie 1 – 2)
Všetky prísady dajte do misy a riadne ich premieste.
Teplá voda
400
mL
Cukor
20
g
Margarín
20
g
Soľ
10
g
Sušené droždie
3
g
Kysnuté cesto* (cesto
na pizzu), max.
množstvo
Pšeničná múka
700
g
At least 360s
Nízke nastavenie
(nastavenie 1 – 2)
Teplá voda
300
mL
Olej
75
mL
Čerstvé vajíčka
1
ks
Soľ
3
čaj. lyž.
Cukor
1
čaj. lyž.
Sušené droždie
10
g
Ako na to
1. V nádobe zmiešajte polovicu droždia so soľou a cukrom a nechajte odležať.
2. Do misy kuchynského robota dajte zvyšné droždie, vodu a olej.
3. Toto cesto by sa malo miešať štandardnými hnetačmi minimálnou rýchlosťou, kým nezískate hladkú zmes.
4. Potom pridajte vajíčko a droždie zmiešané so soľou a cukrom.
5. Rýchlosť by ste mali zvýšiť na strednú a postupne by ste mali pridávať múku.
6. Keď zbadáte, že hmota má tendenciu sa dvíhať nad hnetacie lopatky, musíte ich vymeniť za lopatky na hustejšiu hmotu.
7. Nasypte všetku múku a miešajte, až kým nezískate jednoliatu zmes.
8. V tejto chvíli budete musieť sledovať príkon kuchynského robota, aby neprekročil maximálnu hodnotu určenú výrobcom.
9. Cesto je správne vymiesené, keď sa v ruke vôbec nelepí.
* Pri príprave kysnutého cesta neprekračujte rýchlosť č. 2. Toto môže poškodiť hák. Hmotnosť cesta by nemala
presiahnuť 1200 g. Nadmerné množstvo cesta poškodí hák.
TΫRKÇE
Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux
aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevresel faktörler
göz önüne alınarak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
BILEŞENLER
A.
Motor başı (yukarı kaldırılabilir)
B.
Hız seçme düğmesi
C.
Yuva
D.
Kafa eğme kilitleme düğmesi
E.
Ön eklenti yuvası
F.
Ön eklenti yuvası ayırma düğmesi
G.
Arka eklenti yuvası kapağı
H.
Eklenti şaftı
I.
Paslanmaz çelik kase
J.
Çanak kilitleme plakası
K.
Kaymaz ayak
L.
Elektrik kablosu
M.
Kablo palangası
N.
Kaplamalı düz çırpıcı
O.
Kaplamalı hamur kancası
P.
Dilimleyici/Parçalayıcı *
Q.
Et kıyma makinesi *
R.
Blender *
S.
Ölçü kaplı blender kapağı *
T.
Şeffaf dökme koruması
U.
Saydam oluk
* Yalnızca bazı modeller
Resim sayfa 2-3
BAŞLARKEN
1
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce:
Gövdeye, çanaklara veya eklentilere yapıştırılabilecek plastikler, levhalar,
stikerler veya etiketler gibi tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
Cihazı ve aksesuarları temizleyin,
talimatlara bakın: “Bakım ve Temizlik”.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
11 www.electrolux.com DEDKEEFA HR FR HUITLTLVNOPL FI RORSRUSESISKTRUA CZ AR GB BG FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produ...
12 www.electrolux.com 10 Poussez la touche de libération de l’orifice de fixation avant vers la droite et retirez le cache de l’orifice de fixation. Placez l’axe d’entraînement de l’accessoire dans l’orifice de fixation avant, en utilisant la touche de libération de l’orifice de fixation. La touche ...
13 www.electrolux.com DEDKEEFA HR FR HUITLTLVNOPL FI RORSRUSESISKTRUA CZ AR GB BG CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘a...