DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR - Falmec Down Draft 90 - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 6 – Verwijder de afdekplaat (6) verwijder de metalen elementen aan de
- Page 12 – Motor
- Page 15 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 16 – INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; TABLEAU TACTILE DES COMMANDES; avec
- Page 17 – DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
- Page 18 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; FILTRES AU CHARBON-ZÉOLITE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
31
FR
ANç
AIS
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
MISES EN GARDE :
Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à
micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'élec-
tronique de la hotte.
La distance maximum de fonctionnement est de 5 mètres, qui peut varier par défaut
en présence d'interférences électromagnétiques.
Radiocommande fonctionnant à 433,92 MHz.
La radiocommande est composée de deux parties :
- le récepteur intégré à la hotte ;
- l'émetteur représenté ici sur la igure.
DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
UP
Démarrage du moteur et augmentation de
la vitesse de 1 à 4 La vitesse 4 n'est activée
que pendant quelques minutes.
DOWN
Diminution de la vitesse et arrêt du moteur.
Lumière ON-OFF
TIMER ON :
Arrêt automatique du moteur
après 15 minutes.
La fonction se désactive automatiquement
si le moteur est arrêté (touche
).
Transmission commande activée
PROCÉDURE D'ACTIVATION
Avant d'utiliser la radiocommande, efectuer la procédure suivante sur le
tableau des com-
mandes de la hotte
:
•
Appuyer en même temps sur les touches LUMIÈRE (
) et TIMER (
) jusqu'à ce que
toutes les LED commencent à clignoter.
•
Relâcher les deux touches et appuyer encore sur la touche LUMIюRE (
) jusqu'à ce que
toutes les LED s'allument.
•
Relâcher la touche LUMIюRE (
) : maintenant le récepteur est activé.
La procédure est également utilisée pour désactiver le récepteur.
MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE
En présence d'une seule radiocommande, passer directement au point 2.
En présence de plusieurs radiocommandes dans la même pièce, il est possible de créer un
nouveau code avec la procédure suivante.
Couper le courant à la hotte, avant d'efectuer la procédure.
1) - CRÉER UN NOUVEAU CODE
La procédure doit être efectuée sur la radiocommande.
•
Appuyer en même temps sur les touches LUMIÈRE
et TIMER
jusqu'à ce que
l'écran commence à clignoter.
•
Appuyer sur la touche DOWN
de la radiocommande : la mémorisation du nouveau
code est conirmée par 3 brefs clignotements de l'écran. Le nouveau code annule et
remplace le précédent code efectué en usine.
Rebrancher la hotte au secteur, en vériiant que les lumières et le moteur
sont éteints.
2) - ASSOCIATION DE LA RADIOCOMMANDE À LA HOTTE
AVEC TABLEAU TACTILE DES COMMANDES
appuyer sur la touche LUMIÈRE (
)
du tableau des commandes de la hotte
pendant
2 secondes :
la LED rouge s'allume.
appuyer sur n'importe quelle touche de la radiocommande dans un délai de 10 secondes.
RÉTABLISSEMENT DU CODE EFFECTUÉ EN USINE
la procédure doit être efectuée en cas de cession de la hotte.
Couper le courant à la hotte, avant d'efectuer la procédure.
•
Appuyer en même temps sur les touches UP
et DOWN
de la radiocommande
pendant plus de 5 secondes : le rétablissement est conirmé par trois brefs clignotements
de l'écran.
•
Rebrancher la hotte au secteur.
•
Procéder à l'association entre la hotte et la radiocommande comme décrit au point 2.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 IT - Conigurazione con motore frontale: Togliere il coperchio di chiusura (6); togliere le parti metalliche latera- li (7); issare il motore KACL784 (8). UK - Coniguration with front motor: Remove the cover (6); remove the metal side panels (7); ix motor KACL784 (8). DE - Koniguration mit getren...
IT ALIANO 13 IT - Conigurazione con motore remoto: Tubi rettangolari (23); tubi tondi (24). UK - Coniguration with remote motor: Rectangular pipes (23); round pipes (24). DE - Koniguration mit getrennt montiertem Motor: Rechteckige Röhren (23); runde Röhren (24). FR - Coniguration avec moteur mon...
29 FR ANç AIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, l...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP