Veiligheidsvoorschriften; nl - Gaggenau AW 250-191 - Manuel d'utilisation - Page 9

Table des matières:
13
l’ operation, les contours de la zone dans
laquelle il faudra acchrocher la hotte.
Respecter l’écart minimum entre les foyers et
la hotte aspirante: 550 mm pour les foyers
électriques et 650 mm pour les foyers au
gaz. Le bord inférieur du gabarit représente
le bord inférieur de la hotte aspirante.
4
Percer trous pour la hotte aspirante et trous
pour le capotage-cheminée. Ces trous
doivent faire enfoncer les chevilles jusqu’à
ras du mur. Fig. 4.
5
Visser le crochet de fixation de telle sorte que
la partie coudée regarde vers l’ extérieur. Fig
4.
6
Serrez le vis de soutien.
7
Appuyer le los de la hotte sur la paroi et faire
entrer les clochets dans les fentes
correspondentes.
8
Par moyen d’ un tournevis, faite resultez la
hotte parfaitement horizontale, en agissant
sur les deux vis appropriées. Fig. 5.
9
Introduire et fixer les vis dans les tous de
sécurité.
10
Introduire les vis dans les trous affectés aux
ètriers de capot de cheminée puis vizzez-les
à fond.
11
Brancher la hotte à l’electricité.
12
Brancher le tuyau d’évacuation
13
Monter les deux pièces de cheminée en fixant
de c
ô
té la partie superieure avec 2 vis contre
l’ètrier du capot de cheminée et la partie
inférieure à l’aide de 5 vis contre le corps du
capot.
Veiligheidsvoorschriften
Pas op! Zorg dat de aansluitkabel tijdens de
montage niet klem komt te zitten.
Pas op! Sluit het apparaat alleen op de
netspanning aan als het is ingebouwd.
Alleen een erkend vakman mag het apparaat
aansluiten en in gebruik nemen. Houdt u zich aan
de aanwijzingen in de montagehandleiding en aan
alle geldende installatievoorschriften.
De gebruiker dient op de hoogte te worden
gebracht hoe hij – in geval van nood – het
apparaat spanningsvrij kan maken.
Belangrijke voorschriften
Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door
een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle
materialen opnieuw worden gebruikt. Maak het
oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert.
Uw nieuwe apparaat wordt tijdens het vervoer
beschermd door de verpakking. Alle gebruikte
materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen opnieuw
worden gebruikt. Lever uw bijdrage door de
verpakking milieubewust af te voeren.
Informeer bij uw vakhandel of bij de gemeente
naar de beste manier om ow oude apparaat en de
verpakking af te voeren.
De wasemafzuigkap is geschikt voor gebruik met
luchtafvoer.
De wasemafzuigkap altijd boven het midden van
het fornouis aanbrengen.
Minimumafstand tussen elektrische kookzones en
de onderkant van de wasemafzuigkap: 550 mm
afb. 2.
Boven een fornuis voor vaste brandstoffen
waarvan brandgevaar kan uitgaan (bijvoorbeeld
door vonken) is de montage van de
wasemafzuigkap alleen toegestaan als het fornuis
een gesloten, niet verwijderbare afscherming heeft
en de voor het desbetreffende land geldende
voorschriften in acht worden genomen. Deze
beperking geldt niet voor gazfornuizen en
gasplateaus.
Hoe kleiner de afstand tussen wasemafzuigkap en
branders is, hoe groter de mogelijkheid is dat zich
door opstijgende waterdamp onder aan de
wasemafzuigkap druppels kunnen vormen.
nl
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
10 Installation The extractor hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1 Remove the edge extraction segments and the grease filters ( as described in the operating instructions 2 Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the centre of the location whe...
11 couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gax. Plus l’ ecart est faible entre la hotte aspirante et le foyer et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles ...
12 Si l’air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique. Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: • Le conduit d’ evacuation soit court et lisse. • Il y ait le moins possible de coudes. • Il y ait le plus fort diamètre et que les coudes soi...
Autres modèles de hottes de cuisine Gaggenau
-
Gaggenau AC 402-180
-
Gaggenau AC 402-181
-
Gaggenau AC 472-181
-
Gaggenau AH 273-150
-
Gaggenau AH 273-170
-
Gaggenau AW 560-191