Page 3 - DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSU...
Page 6 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; TABLES DES MATIERES
Lorsque votre système de ventilation Hestan est correctement entretenu, il assure un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lors de l’utilisation de ce système de ventilation, les pratiques de sécurité de base doivent être suivies comme décrit dans les pages suivantes.IMPORTANT: Conserv...
Page 8 - RISQUE DE BRÛLURE; SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE; CE MANUEL DOIT RESTER AVEC LA PROPRIÉTAIRE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RISQUE DE BRÛLURE Ce système de ventilation est conçu pour être utilisé avec des cuisinières ou tables de cuisson, qui peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Respectez les avertissements et les mises en garde concernant l’appareil de cuisson.Ce système de ventilation doit être réparé...
Page 9 - NUMÉROS DE MODÈLE; PUISSANCE ET FLUX D’AIR NOMINAL; Emplacement de la; PLAQUE SIGNALÉTIQUE; modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 4 NUMÉROS DE MODÈLE NO. MODÈLE DESCRIPTION VENTILATEURS UTILISÉS KVC 30 Système de Ventilation de Cuisine 600 CFM à style Cheminée de 30 po [76,2 cm] WM2L ventilateurs double KVC 36 Système de Ventilation de Cuisine 600 CFM à style Cheminée de 36 po [91,4 cm] W...
Page 10 - RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR; CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE VENTILATION; BOUTON DE COMMANDE DE VENTILATEUR
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 5 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Electrical Code et les codes locaux.T...
Page 11 - NETTOYAGE DU SYSTÈME DE VENTILATION; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 6 NETTOYAGE DU SYSTÈME DE VENTILATION NETTOYAGE DU SYSTÈME DE VENTILATION Les exigences de nettoyage dépendent entièrement de l’utilisation et de l’environnement. Plus la cuisson est chaude et / ou grasse, plus le hotte et le souffleur doivent être nettoyés.Le ...
Page 12 - NETTOYAGE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) NETTOYAGE NETTOYAGE Nettoyez le(s) bouclier(s) et /ou le(s) boîtier(s) du soufflante dans un évier d’eau chaude savonneuse (détergent à vaisselle liquide) et laissez tremper pendant quelques minutes. Laver avec une éponge ou un ...
Page 13 - RETRAIT DE LA ROUE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 8 RETRAIT DE LA ROUE RETRAIT DE LA ROUE Pour les cas où la roue de soufflante doit être retirée, suivez les instructions ci-dessous. • Le retrait de la roue de soufflante nécessite une clé hexagonale de 1/8 po. Ceci peut être obtenu auprès de votre quincailleri...
Page 14 - REMPLACEMENT DU MOTEUR; IDENTIFICATION ET POSITIONNEMENT DU MOTEUR; DÉPANNAGE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 9 REMPLACEMENT DU MOTEUR REMPLACEMENT DU MOTEUR Pour réduire le risque de blessure, coupez l’alimentation du disjoncteur ou du disjoncteur avant d’essayer de retirer le moteur de la soufflante. IDENTIFICATION ET POSITIONNEMENT DU MOTEUR IDENTIFICATION ET POSITI...
Page 15 - EXIGENCES GÉNÉRALES; métallique; OUI; BONNE PRATIQUE DE CANALISATION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 10 EXIGENCES GÉNÉRALES EXIGENCES GÉNÉRALES Respectez les codes locaux en ce qui concerne les exigences de conduits spéciaux et le placement du conduit contre les combustibles. • L’utilisation des transitions recommandées (voir ACCESSOIRES DE VENTILATION) garant...
Page 16 - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC; DÉTAILS D’INSTALLATION; détails sur le placement de la sortie d’échappement.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 11 POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, OBSERVEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y co...
Page 17 - Assurez-vous qu’une fois la hotte installée, les orifices de
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 12 Assurez-vous qu’une fois la hotte installée, les orifices de refroidissement du moteur ne sont pas obstrués. HAUTEUR DE TRANSITION HAUTEUR DE TRANSITION Double Soufflante (WM2L = 600 CFM): pas de transition - un conduit rond de 8 po [20,3 cm] se connectera d...
Page 18 - devant le mur où il sera accroché.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 13 4. Retirez le hotte de son emballage et placez l’arrière de la hotte sur le sol ou sur le comptoir devant le mur où il sera accroché. 5. Avec l’unité sur le dos face à vous, retirez le(s) boîtier(s) et le(s) bouclier(s) de la ventilateur comme suit: a) Retir...
Page 19 - Assurez-vous que le panneau d’alimentation / disjoncteur est hors
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 14 c) Fermez doucement le(s) porte(s) amortissante du côté supérieur de la hotte. d) Pour retirer le(s) boîtier(s) de la soufflante, déverrouillez les loquets de la valise (un de chaque côté du boîtier). e) Soutenez le boîtier et soulevez-le pour l’éloigner de ...
Page 20 - N’EST PAS ARRIÈRE, PASSEZ DIRECTEMENT À L’ÉTAPE 12.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 15 b) Retirez la bande de fixation en bois de l’arrière de la hotte et placez le bord supérieur de la bande sur la ligne horizontale supérieure et horizontale du mur. c) En vous référant à la ligne centrale verticale de l’étape 10, placez la bande de montage su...
Page 21 - TRANSITION» à la page 12.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 16 SI L’ÉVACUATION À L’ARRIÈRE, PASSEZ LES ÉTAPES 14 ET 15. PASSEZ DIRECTEMENT À L’ÉTAPE 16. 14. Ventilation NON-à l’arrière a) Insérez le fil électrique du panneau de service dans la pince de fil électrique sur chaque boîte de moteur. Serrez la serre-câble. b)...
Page 22 - VENTILATION ARRIÈRE; configuration de la soufflante:; Hauteurs des Coudes et des Pièces de Transition; Vue de Côté
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 17 INSTALLATION (SUITE) VENTILATION ARRIÈRE VENTILATION ARRIÈRE Lors de la ventilation à travers le mur, un ou deux raccords coudés sont nécessaires, selon la configuration de la soufflante: COUDES POUR 600 CFM COUDES POUR 600 CFM Les unités dotées d’un système...
Page 23 - ACCESSOIRES DE VENTILATION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 18 ACCESSOIRES DE VENTILATION Vue arrière Vue arrière A: 17-½ po [44,4 cm] B: 16-½ po [41,9 cm] A: 23-¼ po [59,1 cm] B: 30-½ po [77,5 cm] 10 po [25,4 cm] 12 po [30,5 cm] 10-½ po [26,7 cm] 22-½ po [57,2 cm] 20-¾ po [52,7 cm] 6-½ po [16,5 cm] 16-¾ po [42,5 cm] 16...
Page 25 - numéros de modèle et de série à portée de la main.; LISTE DES PIÈCES; ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 20 SERVICE Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l’usin...
Page 26 - MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 21 MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE En cas de défaillance du Produit pendant la Période de garantie limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie limitée, l’Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auquel il a ...
Page 27 - LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 22 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : La présente Garantie limitée constitue l’accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l’Acheteur eu égard au Produit. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCR...