Homelite HGCA3000 - Notice

Homelite HGCA3000

Homelite HGCA3000 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
Page: / 25

Table des matières:

  • Page 2 – ii
  • Page 4 – iv
  • Page 5 – Page 2 — Français; MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr; Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le; TaBLe deS MaTIÈreS
  • Page 6 – Page 3 — Français; InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ; conSerVer ceS InSTrUcTIonS
  • Page 7 – Page 4 — Français; rÈgLeS de SÉcUrITÉ ParTIcULIÈreS
  • Page 8 – Page 5 — Français; SyMBoLeS; SyMBoLe
  • Page 9 – Page 6 — Français; dÉPannage
  • Page 10 – Page 7 — Français; aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ
  • Page 11 – Page 8 — Français; caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS; TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr
  • Page 12 – Page 9 — Français; caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr; Ventilateur de générateur d’air
  • Page 13 – Page 10 — Français; MoTeUr; caracTÉrISTIqUeS; gÉnÉraTeUr; Elles peuvent
  • Page 14 – Page 11 — Français; aSSeMBLage; LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe; InSTaLLaTIon deS caoUTchoUc; noTe : Faire attention à ne pas trop le serrer pour; InSTaLLaTIon deS roUeS
  • Page 15 – Page 12 — Français; Insérer un écarteur de roues au centre d’une roue.; FIXer L’enSeMBLe de PoIgnÉe; Localiser les pièces suivantes :; FIXer La PoIgnÉe; Voir les figures 6 et 7.; UTILISaTIon; Monoxyde de carbone.
  • Page 16 – Page 13 — Français; VÉrIFIcaTIon/aJoUT de carBUranT; ne pas utiliser le carburant e85.; aPPLIcaTIonS
  • Page 17 – Page 14 — Français; SoUPaPe d’adMISSIon d’aIr; MISe en Marche dU MoTeUr; Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :; coMPrendre L’aFFIcheUr nUMÉrIqUe; Bas niveau d’huile pour moteur :
  • Page 18 – Page 15 — Français; enTreTIen; VIdange de Le LUBrIFIanT MoTeUr; Vérification/ajout de lubrifiant; enTreTIen de La BoUgIe; Pour nettoyer l’unité :; InSPecTIon/neTToyage dU FILTre À aIr
  • Page 19 – Page 16 — Français; VIdange dU rÉSerVoIr de carBUranT/; VIdange dU rÉSerVoIr de carBUranT; TranSPorT
  • Page 20 – Page 17 — Français; reMISage; caLendrIer d’enTreTIen
  • Page 21 – Page 18 — Français; ProBLÈMe
  • Page 22 – Page 19 — Français; garanTIe; garanTIe LIMITÉe; coUVerTUre de La garanTIe; Un an sur les produits utilisés uniquement par des particuliers; Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :; LA DURÉE DE TOUTE; coMMenT BÉnÉFIcIer d’Un enTreTIen SoUS garanTIe
  • Page 23 – Page 20 — Français; VoS droITS eT reSPonSaBILITÉS en VerTU de ceTTe garanTIe
  • Page 25 – CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION; OPERATOR’S MANUAL
Téléchargement du manuel

ON

OFF

MARCHE

ARRÊT

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

DANGER:

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s

manual.

Thank you for your purchase.

Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.

DANGER :

Le non-respect des instructions fournies

dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.

Merci de votre achat.

Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.

PELIGRO:

El incumplimiento de las instrucciones en

este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.

Le agradecemos su compra.

CONSERVER CE MANUEL POUR

FUTURE RÉFÉRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA

FUTURAS CONSULTAS

OPERATOR’S MANUAL

Manuel de l’opérateur

Manuel d’utilisation

Manual del operador

3000 WATT GENERATOR

Générateur de 3000 watts

Generador 3000 watts

HGCA3000 Series

Série HGCA3000

Serie HGCA3000

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - ii

ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...

Page 4 - iv

iv 2300 RUNNING WATTS ON MARCHE 2875 MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM 2300 2875 RUNNING WATTS WATTS EN CONTIN U MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM NEUTRAL FLOATIN G 120V AC/CA NEUTRE FLOTTANT CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR ON OFF MARCHE ARRÊT ENGINE RUN MARCHE DU MOTEUR ENGINE STOP ARRÊT DU MOTEUR 2875 2300 RUNN...

Page 5 - Page 2 — Français; MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr; Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le; TaBLe deS MaTIÈreS

Page 2 — Français danger : MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre ad...

Autres modèles de Homelite

Tous les autres Homelite