Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons; Ne pas oublier; Remplissage mesuré; Système de filtration de l’eau; Témoin d’état du filtre à eau - KitchenAid KBSD702MPS - Manuel d'utilisation - Page 32

Table des matières:
- Page 2 – Sécurité du réfrigérateur; Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.; INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 3 – Mise au rebut du vieux réfrigérateur; AVERTISSEMENT
- Page 4 – MODÈLE; Modèle
- Page 5 – ENTRETIEN ET RÉPARATION; Nettoyage; Nettoyage du condensateur; Remplacer le module à DEL
- Page 6 – Balconnets du haut de la porte; Tablettes et cadres de tablettes; Tablette de rangement à plateau; Plat à marinade
- Page 7 – Balconnets de porte
- Page 8 – Entretien avant les vacances; EXIGENCES D’INSTALLATION; Outils et pièces
- Page 9 – Exigences d’emplacement; Dimensions de l’ouverture
- Page 10 – Spécifications électriques
- Page 11 – Rayon de basculement
- Page 12 – Dimensions du produit
- Page 13 – Dimensions pour l’ouverture des portes
- Page 15 – Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires
- Page 17 – Panneau décoratif Overlay
- Page 18 – Panneaux de soutien; Ensembles de poignées de porte de série Overlay
- Page 19 – Dimensions pour un panneau en affleurement; INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Déballage du réfrigérateur
- Page 20 – Installation de planches antibasculement
- Page 21 – Raccordement à la canalisation d’eau
- Page 22 – Raccordement au réfrigérateur
- Page 23 – Brancher le réfrigérateur
- Page 24 – Installation du panneau de porte
- Page 25 – Ajustement des portes; Réglage de la hauteur de la porte
- Page 26 – Réglage de l’ouverture de la porte; Installation du panneau latéral; Installation de la grille de la base
- Page 27 – Remplacement du filtre à odeurs; Achever l’installation
- Page 28 – Préparation du circuit d’eau
- Page 29 – Distributeurs d’eau et de glaçons
- Page 30 – Plateau de distributeur (sur certains modèles)
- Page 32 – Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons; Ne pas oublier; Remplissage mesuré; Système de filtration de l’eau; Témoin d’état du filtre à eau
- Page 33 – Remplacement du filtre à eau
- Page 34 – Tablettes du congélateur; Guide de stockage des aliments surgelés
- Page 35 – FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE
67
Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons
REMARQUE :
Il est normal que les glaçons soient agglomérés
dans le bac à glaçons. Si l’on distribue ou utilise des glaçons plus
fréquemment, ils se sépareront. Il est conseillé de vider et de
nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire.
Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons :
1.
Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre
la glace si nécessaire.
REMARQUE :
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glaçons dans le bac ou le seau. Cette action peut
endommager le récipient à glaçons et le mécanisme du
distributeur.
2.
Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
Ne pas oublier
�
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot
de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage
complet du récipient à glaçons.
�
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
�
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à
la machine à glaçons.
�
Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation
en eau adoucie.
�
Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel)
peuvent endommager certaines pièces de la machine à
glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si
l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer
que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien
entretenu.
�
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins. Ils
se sépareront facilement.
�
Pour la machine à glaçons de
Style 1
, ne pas forcer le bras de
commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
�
Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Remplissage mesuré
Calibration de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré)
La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la
fonction Measured Fill (remplissage mesuré). Pour un rendement
optimal du distributeur d’eau, il faut d’abord calibrer la fonction de
remplissage mesuré.
Démarrer le mode Calibration
1.
Appuyer sur le bouton Measured Fill (remplissage mesuré)
pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de calibration.
Le bouton s’affiche avec les réglages par défaut de 0,2 L ou
8 oz.
2.
Appuyer sur la plaque de distribuer d’eau (p. ex. dans une
tasse à mesurer) jusqu’à ce que la quantité désirée soit
atteinte. Relâcher sur la plaque de distribution d’eau pour
arrêter la distribution d’eau.
Enregistrer et quitter la calibration
1.
Si de l’eau a été distribuée, appuyer sur le bouton de
remplissage mesuré sauvegardera la quantité distribuée, une
tonalité résonnera et la quantité calibrée clignotera deux fois à
l’écran.
2.
S’il n’y a pas eu de distribution d’eau, appuyer sur le bouton
de remplissage mesuré permettra de quitter le mode de
calibration sans sauvegarder la quantité calibrée.
0.2
L
REMARQUE :
La quantité d’eau distribuée correspondra à la
quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et peut
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le
récipient, il faut peut-être modifier la sélection.
IMPORTANT :
Une faible pression en eau peut affecter la
précision de cette caractéristique.
1.
Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
activer la fonction. Une fois la fonction activée, l’écran de
remplissage mesuré apparaît sur l’affichage.
2.
Pour distribuer de l’eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d’eau ou placer le verre sous le
distributeur d’eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesuré). Tenir le verre près de la canule du
distributeur d’eau pour que l’eau coule dans le verre.
3.
Il est possible d’appuyer sur le bouton de remplissage mesuré
pour passer à la quantité préréglée suivante. Chaque fois
qu’on appuie permet de passer à la quantité préréglée
suivante jusqu’à ce que la dernière option soit atteinte.
Exemple – 8 oz à 16 oz à 24 oz, FIN (0,2 L à 0,5 L à 1,0 L,
FIN).
REMARQUE :
�
Le distributeur désactive automatiquement la fonction de
remplissage mesuré après 1 minute d’inactivité. Lorsque la
fonction Measured Fill (remplissage mesuré) est désactivée,
toute modification effectuée est perdue et les réglages par
défauts sont réactivés.
�
La majorité des tasses à café font de 4 à 6 pz (118 à 117 ml) et
ne sont pas de la même taille qu’une tasse à mesurer de 8 oz
(237 ml). Il peut être nécessaire de modifier le volume pour
éviter un remplissage excessif des tasses à café.
�
Au cours de la distribution de l’eau, l’affichage numérique
procède à un décompte de la quantité d’eau qu’il reste à
distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit d’eau
s’arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été
distribué.
Système de filtration de l’eau
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de
désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les
systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être
utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des
kystes filtrables.
Témoin d’état du filtre à eau
Le témoin lumineux du filtre à eau, situé sur le panneau de
commande, vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau.
État de remplacement :
�
Lorsque l’affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de
commande passe à « Order » (commander), ceci indique qu’il
est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau.
�
Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’affichage de
l’état du filtre passe à « Replace » (remplacer).
État de remplacement en retard :
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
37 Sécurité du réfrigérateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours liretous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécuri...
38 AVERTISSEMENT Risque de basculement La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas complètementinstallé. Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin de l’installation du réfrigérateur. Utiliser au moins deux personnes po...
39 MODÈLE Modèle Série Overlay Se caractérise par des garnitures d’origine de style décoratif procurant un aspect « sans cadre ». Cette série nécessite l’installation depanneaux, poignées et supports personnalisés. KBSN602EPA
Autres modèles de réfrigérateurs KitchenAid
-
KitchenAid KBBL306ESS
-
KitchenAid KBBR306ESS
-
KitchenAid KBBX104EPA
-
KitchenAid KBFN502EBS
-
KitchenAid KBFN502EPA
-
KitchenAid KBFN502ESS
-
KitchenAid KBFN506EBS
-
KitchenAid KBFN506EPA
-
KitchenAid KBFN506ESS
-
KitchenAid KBSD702MSS