Makita DUB183Z - Manuel d'utilisation - Page 4

Makita DUB183Z
Téléchargement du manuel

10

11.

Utilisez des dispositifs de protection personnelle.

Portez toujours des protections pour les yeux.

Les risques de blessure seront moins élevés si

vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu’un

masque antipoussières, des chaussures à semelle

antidérapante, une coiffure résistante ou une

protection d’oreilles.

12.

Prévenez le démarrage accidentel. Assurez-vous

que l’interrupteur est en position d’arrêt avant

de brancher l’outil et/ou de connecter la batterie,

et avant de saisir ou de transporter l’outil.

Vous

ouvrez la porte aux accidents si vous transportez un

outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou le

mettez sous tension alors que l’interrupteur est en

position de marche.

13.

Avant de mettre l’outil sous tension, retirez toute

clé ou clé de réglage.

Une clé de réglage ou clé

fixée à une pièce en rotation de l’outil électrique peut

entraîner une blessure.

14.

Maintenez une bonne position. Assurez-vous

d’une bonne prise au sol et d’une bonne position

d’équilibre en tout temps.

Vous aurez ainsi un

meilleur contrôle de l’outil électrique dans les

situations imprévues.

15.

Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni

vêtements amples ni bijoux. Gardez les cheveux,

vêtements et gants à l’écart des pièces en

mouvement.

Les pièces en mouvement peuvent

happer les vêtements amples, les bijoux et les

cheveux longs.

16.

Si des accessoires sont fournis pour raccorder

des dispositifs d’aspiration et de collecte

des poussières, assurez-vous qu’ils sont

correctement raccordés et qu’ils sont utilisés

de manière adéquate.

L’utilisation d’un dispositif de

collecte des poussières peut réduire les risques liés

à la présence de poussière dans l’air.

Utilisation et entretien de l’outil électrique

17.

Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil

électrique qui convient au type de travail à

effectuer.

Le bon outil électrique fera mieux le

travail, et il le fera de façon plus sûre s’il est utilisé au

régime pour lequel il a été conçu.

18.

N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur

est défectueux.

Tout outil électrique qui ne peut

pas être commandé à l’aide de l’interrupteur est

dangereux et doit être réparé.

19.

Débranchez la fiche de la source d’alimentation

et/ou déconnectez la batterie avant d’effectuer

tout réglage, de remplacer les accessoires ou

de ranger les outils électriques.

Ces mesures

préventives peuvent réduire les risques de

démarrage accidentel de l’outil électrique.

20.

Gardez les outils électriques qui tournent au

ralenti hors de la portée des enfants, et ne

permettez leur utilisation par aucune personne

non familiarisée avec leur utilisation ou avec les

présentes instructions.

Les outils électriques sont

dangereux entre les mains d’utilisateurs qui n’ont

pas reçu une formation adéquate.

21.

Veillez à l’entretien des outils électriques.

Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas

désalignées ou bloquées, qu’aucune pièce n’est

cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun

dommage affectant son bon fonctionnement. Si

l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer

avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont

causés par des outils électriques mal entretenus.

22.

Maintenez les outils tranchants bien aiguisés

et propres.

Un outil tranchant dont l’entretien est

effectué correctement et dont les bords sont bien

aiguisés risquera moins de bloquer et sera plus

facile à contrôler.

23.

Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses

embouts, etc., en respectant les présentes

instructions, en tenant compte des conditions de

travail et du type de travail à effectuer.

L’utilisation

d’un outil électrique à des fins autres que celles

prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien de la batterie

24.

Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur

spécifié par le fabricant.

Un chargeur conçu pour

un type de batterie donné peut comporter un risque

d’incendie s’il est utilisé avec une batterie d’un autre

type.

25.

Utilisez les outils électriques uniquement

avec les batteries spécifiquement désignées.

L’utilisation de tout autre type de batterie comporte

un risque de blessure ou d’incendie.

26.

Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à

l’écart de tout objet métallique tel que trombone,

pièce de monnaie, clé, clou ou vis, lesquels

peuvent établir la connexion entre les bornes.

Le court-circuitage des bornes de la batterie peut

causer des brûlures ou entraîner un incendie.

27.

En cas de mauvais traitement, du liquide peut

être éjecté de la batterie ; évitez le contact avec

ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez

la partie atteinte à l’eau. Si le liquide entre en

contact avec les yeux, consultez un médecin.

Le

liquide éjecté de la batterie peut causer de l’irritation

ou des brûlures.

Réparation

28.

Confiez la réparation de l’outil électrique à

un technicien réparateur agréé qui utilise

uniquement des pièces de rechange identiques

aux pièces originales.

Cela permettra de maintenir

le fonctionnement sûr de l’outil électrique.

29.

Suivez les instructions pour le graissage et le

remplacement des accessoires.

30.

Gardez les poignées sèches, propres et exemptes

d’huile et de graisse.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Símbolos

3 END012-4 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Símbolos A contin...

Page 3 - FRANÇAIS; Descriptif; SPÉCIFICATIONS

9 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Indicateur rouge 2 Bouton 3 Batterie 4 Voyants lumineux 5 Bouton de vérification 6 Index 7 Cadran de réglage du volume d’air 8 Gâchette 9 Buse pour jardin 10 Sortie d’air du souffleur SPÉCIFICATIONS Modèle DUB143 DUB183 Volume d’air 0 – 2,6 m 3 /min ...

Page 5 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU SOUFFLEUR

11 ENB116-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU SOUFFLEUR Formation 1. Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. 2. Ne laissez jamais des enfants, des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ...

Autres modèles de souffleurs de feuilles Makita