Page 3 - ELÉMENTS DE COMMANDE
26 ELÉMENTS DE COMMANDE 1 Touche pour ouvrir et libérer le tableau de commande. 2 Touche pour allumer / fermerl’unité et la mettre en sourdine. 3 Bouton de réglage du volume. 4 Pression courte: touche BND , pour sélectionner le blocmémoire FM et la gammed'ondes AM, mettre la sourcesur mode radio.Pre...
Page 4 - TABLE DES MATIÈRES; Tableau de commande amovible 29
27 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS TABLE DES MATIÈRES Sécurité routière ............................... 28Montage ........................................... 28Accessoires ...................................... 28Répertoire téléphonique international .. 28 Tableau de commande amovible 29 Protec...
Page 5 - Sécurité routière; La sécurité routière est impérative.; Montage; REMARQUES ET ACCESSOIRES
28 Nous vous remercions d’avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt, et nousespérons que ce nouvel autoradio vousdonnera toute satisfaction.Prenez soin de lire les présentesinstructions avant d’utiliser l’appareil pourla première fois. Les rédacteurs deBlaupunkt s’efforcent constamment derédig...
Page 6 - Tableau de commande amovible; Protection antivol; Détacher le tableau de commande; Appuyez sur la touche; TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE
29 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Tableau de commande amovible Protection antivol Afin de protéger votre équipement contrele vol, l’unité est munie d’un tableau decommande détachable (démontable). Sansce tableau de commande, l’autoradio nevaut rien aux yeux d’un voleur. Prévenez les vols en pr...
Page 7 - Allumer/éteindre avec la touche; Minuterie d’arrêt
30 Allumer/éteindre Il y a diverses façons d’allumer/d’éteindre l’unité: Allumer / éteindre avec l’allumage duvéhicule Si l’unité est bien reliée à l’allumage duvéhicule et qu’elle n’a pas été éteinteavec la touche ON/OFF 2 , elle s’activera ou se désactivera en mêmetemps que l’allumage. Allumer/éte...
Page 8 - Allumer en insérant un CD; Régler le volume; Régler le volume de démarrage; RÉGLER LE VOLUME
31 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Allumer en insérant un CD Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas deCD dans le lecteur, ➮ appuyez sur la touche 1 . Le tableau démontable s’ouvre. ➮ Insérez délicatement le CD dans lelecteur, côté imprimé vers le haut,jusqu’à ce que vous sentiez unefaible ré...
Page 9 - Bip de confirmation
32 Baisse instantanée du volume(sourdine) Cette fonction vous permet de ramenerinstantanément (assourdir) le volume à unniveau que vous avez prédéfini. ➮ Pressez brièvement la touche 2 . “MUTE” s’affiche. Pour restaurer le volume, ➮ pressez à nouveau la touche 2 . Régler le niveau de sourdine Vous p...
Page 10 - Mode radio; Mise en marche de la radio; Régler le syntoniseur; Choisir une station; Recherche automatique de stations; MODE RADIO
33 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Mode radio Mise en marche de la radio Si vous êtes en mode CD/MP3,changeur de CD ou AUX, ➮ appuyez sur la touche BND-TS 4 ou ➮ tenez la touche SRC : enfoncée jusqu’à ce que “FM” ou “AM”(“MW”) apparaisse sur l’afficheur. Régler le syntoniseur Pour assurer la ma...
Page 11 - Syntonisation manuelle; Mémoriser des stations; Mémorisation manuelle; Écouter des stations préréglées; Lancer le survol
34 “SENS HI” désigne un syntoniseur trèssensible. “SENS LO” décrit le réglagebasse sensibilité. ➮ Définissez la sensibilité requisegrâce aux touches @ ou # 7 . Quand vous avez fini vos modifications, ➮ appuyez sur la touche MENU 8 . Note: ● On peut définir séparément dessensibilités de recherche des...
Page 12 - Mode CD; Risque de détérioration du; Passer au mode CD; Régler la durée de balayage; Configurer l’affichage; MODE CD
35 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Mode CD Cette unité peut lire les CD, les CD-Ret les CD-RW standard avec undiamètre de 5 ou de 3 pouces.Le présent appareil peut reproduire lesCD contenant des fichiers MP3 en plusdes CD de données audio.Des descriptions du “mode MP3”succèdent au présent chapi...
Page 13 - Choix de pistes; Pressez l’une des touches flèche; Mettre fin à la répétition
36 Note: L’unité restera éteinte si le contact estcoupé. Pour l’allumer et faire jouer leCD inséré, frappez la touche 2 unefois. ● S’il y a déjà un CD dans le lecteuret que l’unité joue en mode radioou changeur de CD (AUX). ➮ Tenez la touche SRC : enfoncée jusqu’à ce que “CD” apparaisse surl’affiche...
Page 14 - Mettre fin à la pause; Modification de l’affichage; Activer/désactiver le texte de CD; Éjecter un CD
37 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Interruption de la lecture(PAUSE) ➮ Appuyez sur la touche 3 E 9 . “PAUSE” s’affiche. Mettre fin à la pause ➮ Appuyez sur la touche 3 E 9 en mode pause. La lecture se poursuit. Modification de l’affichage Deux options sont offertes: ● Numéro de piste et horloge...
Page 15 - Mode MP3; Préparer le CD de MP3; MODE MP3
38 Mode MP3 Cet autoradio est aussi capable de lireles CD-R et les CD-RW avec desfichiers musicaux MP3. Le MP3 est un protocole mis au pointpar l’Institut Fraunhofer pour comprimerles données audio de CD. Lacompression permet de ramener lesdonnées à environ 10% de leur tailleoriginale sans baisse se...
Page 16 - Passer au mode MP3
39 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS “002”, etc.) devant chaque nom defichier – les zéros initiaux doivent aussiêtre inclus. Les pistes MP3 peuvent contenir desrenseignements supplémentairescomme le nom de l’artiste, de la chansonet de l’album (descripteurs ID3). Leprésent appareil est capable d’...
Page 17 - Mettre fin à la lecture aléatoire
40 ➮ Tenez la touche 5 MIX 9 enfoncée plus de deux secondes. “MIX CD” s’affiche, et le symbole MIXs’allume. Mettre fin à la lecture aléatoire Pour désactiver MIX, ➮ appuyez brièvement sur la touche 5 MIX 9 . “MIX OFF” s'affiche brièvement et quele symbole MIX disparaisse. Survol de pistes/de fichier...
Page 18 - Régler les textes défilants de MP3; MODE CHANGEUR DE CD; Mode changeur de CD; Passer au mode changeur de CD; Choix d’un CD
41 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS L’affichage choisi deviendra visibleaprès le défilement des textes de MP3à chaque changement de piste/defichier. Pour définir les affichages, ➮ faites des pressions de plus de 2 ssur la touche 6 jusqu’à ce que le mode voulu apparaisse. Régler les textes défila...
Page 19 - Arrêter la lecture aléatoire; MIX; Interrompre le survol
42 Modification de l’affichage 5 options sont offertes: ● Numéro de piste et durée de lecture ● Numéro de piste et horloge ● Numéros de CD et de piste ● Numéro de CD et horloge ● Numéro de CD et durée de lecture ➮ Faites une ou plusieurs pressionsde plus de 2 s sur la touche 6 jusqu’à ce que l’affic...
Page 20 - CLOCK – HEURE; CLOCK – Heure; Affichage momentané de l’heure
43 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS CLOCK – HEURE CLOCK – Heure Affichage momentané de l’heure ➮ Pour afficher l’heure, appuyezbrièvement sur la touche 6 . Réglage de l’heure ➮ Pour ajuster l’heure, appuyez sur latouche MENU 8 . ➮ Tenez la touche fi ou % 7 enfoncée jusqu’à ce que “CLOCKSET” appar...
Page 21 - TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME
44 Tonalité et répartition duvolume Les réglages de tonalité (graves etaigus) de chaque source s’ajustentséparément (radio, CD/MP3, changeurde CD et AUX). Les réglages de répartition du volume(balance et équilibreur) s’appliquent àtoutes les sources audio. Régler les graves ➮ Appuyez sur la touche A...
Page 23 - Sources audio externes; Allumer/éteindre l’entrée AUX; SOURCES EXTERNES
46 Configurer l’affichage deniveau sonore L’affichage de niveau sonore fournitmomentanément une représentationsymbolique du volume et des réglagesaudio pendant que vous les ajustez. Quand vous n’effectuez aucun réglage,l’affichage de niveau sonore indique leniveau de la musique de l’autoradio.Vous p...
Page 24 - Amplificateur; Puissance de sortie: 4; Tuner; Sous réserve de modifications!; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
47 FRANÇAIS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS Amplificateur Puissance de sortie: 4 × 18W RMS @ 10% THD Tuner Plages de fréquences (USA):FM: 87,5 – 107,9 MHz (palier de 200 kHz) AM: 530 – 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe):FM: 87,5 – 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de50...
Page 26 - EA; Consignes de sécurité
EA Installation instructions • Notice de montage •Instrucciones de instalación • Instruções de montagem F Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécuritésuivantes pendant la durée dumontage et du branchement . - Débrancher le pôle (-) de la batterie !Respecter les consignes de sécuritédu c...