Page 2 - FRANÇAIS; Précautions; Caractéristiques; AVERTISSEMENT DE LA FCC; Manipulation des disques compacts; Manipulations de la face avant; Fixation de la face avant; Remarques
F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitationsd’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 desrèglements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afinde fournir une protection adéquate contre toute interférencenuisible lors d’une installation pou...
Page 3 - Identification des touches; Face avant
FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches 1 Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherchelocale et distante. 2 Touche RELEASE Ouvre la façade inclinable amovible. 3 Touche AUDIO Sélecteur de commande audio: Bass, Treble, Loudness,X-BASS, Balance, etc...
Page 4 - Utilisation générale; Mise sous et hors tension; Astuce; Commande de volume; Arrêt du son; Réglage de l’horloge; Rappel de l’heure lorsque le contact n’est pas mis; Réglage des caractéristiques sonores
F-3 FRAN Ç AIS Utilisation générale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Astuce Quand vous mettez l’appareil sous tension, “HELLO” s’affi-che, puis “WELCOME” s’affiche momentanément avant quel’appareil ne soit réellement sous tension.Quand ...
Page 5 - Réglage de l’égaliseur; Sélection de la courbe d’égalisation; Réglage de la courbe d’égalisation; Annulation de la courbe d’égalisation; Réglage de l’environnement d’écoute; Sélection de l’environnement d’écoute; Ajustement de l’environnement d’écoute
FRAN Ç AIS F-4 Astuce• EQ disp* Affiche le réglage actuel de la courbe d’égalisation, sil’égaliseur est réglé. (Voir “ Réglage de l’égaliseur ”.) • bAS X-BASS Pour obtenir un grave élargi centré sur @ 72 Hz, il est pos-sible de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha-cune des gammes et pour ...
Page 6 - Réglage des éléments d’affichage; Astuces
F-5 FRAN Ç AIS Réglage des éléments d’affichage 1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher temporairement l’horloge. 2. Appuyer de façon répétée sur la touche DISP pour sé- lectionner le mode de réglage souhaité en fonction dutableau ci-dessous.Après avoir appuyé sur la touche DISP , vous pouvez au...
Page 8 - Réception Radio; Réception des stations mémorisées; Remarque; Localisation des stations; Recherche manuelle
F-7 FRAN Ç AIS Réception Radio Mémorisation des stations souhaitées uni-quement Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande(18 pour FM 1, FM 2 et FM 3, 12 pour AM 1 et AM 2) dansl’ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la bande souhaitée. 2. Tourner le b...
Page 9 - Effacement des noms de stations
FRAN Ç AIS F-8 Enregistrement des noms de station/du ti-tre auxiliaire Vous pouvez assigner un nom à chaque station de radio etappareil auxiliaire et l’enregistrer dans la mémoire. Vous pou-vez enregistrer un maximum de 30 noms de station, compo-sés de 8 caractères maximum chacun. Vous pouvez égale-...
Page 10 - Functionnement du lecteur CD; Utilisation du lecteur CD; Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces !
F-9 FRAN Ç AIS Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d’un disque 1. Appuyer sur la touche de dégagement et insérer le disque dans la fente d’insertion du CD, avec son étiquettetournée vers le haut. 2. Refermer la façade.La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS intro...
Page 11 - Commandes du changeur de CD; Utilisation du changeur de CD
FRAN Ç AIS F-10 Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contrôler un changeur de CD .Veuillez vérifier auprès de votre revendeur de matériel stéréopour voitures le plus proche le nom des modèles compatiblesavec cette radio. (Voir la page 1). Appuyer sur CD pour pa...
Page 12 - Mémorisation des noms de disques CDC
F-11 FRAN Ç AIS Effacement des noms de disques CDC 1. Maintenir la touche DISP enfoncée pendant plus de deux secondes en mode de changeur de CD.Le nom du disque ou “ _ _ _ _ _ _ _ ” clignote. 2. Appuyer sur la touche SC/PS , puis tourner le bouton rota- tif VOL pour sélectionner le nom que vous souh...
Page 13 - Avec la capsule en caoutchouc; Installation; Matériel de montage fourni; Exemple de montage; Avec la patate perforée
FRAN Ç AIS F-12 Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dansla capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. Installation Matériel de montage fourni Cadre de Capsule en Vis de Patte perforée Clés de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis...
Page 14 - Branchements; Avertissement; Méthode de branchement; Exemple de raccordement; Prises de sortie de ligne RCA (pour les enceintes arrière)
F-13 FRAN Ç AIS Branchements Avertissement • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. • Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut doncpas être utilis...
Page 15 - Entretien; Remplacement du fusible; Nettoyage des connecteurs; Retour aux réglages initiaux
FRAN Ç AIS F-14 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali-mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible sautede nouveau alors que l’appareil est utilisé dans des condi-tions normales, il se peut que l’appareil soit défectueux. Arrière...
Page 16 - Spécifications techniques; SPECIFICATIONS GENERALES; Guide de dépannage; Général; Guide de dépannage pour le changeur de CD
F-15 FRAN Ç AIS Spécifications techniques SPECIFICATIONS GENERALES Dimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P)* à l’exclusion de la fa- çade. Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse négative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de crête(188 watts)220 watts...