Page 2 - Mise en garde; Instructions de mise à la terre; MISE EN GARDE; MISE A LA TERRE; Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel.
Mise en garde 313314B 5 Mise en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de dan...
Page 3 - DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION; Ne pas fumer dans la zone de distribution.; DANGERS D’INJECTION; Utiliser les buses de Graco.; pour arrêter l’appareil et relâcher la pression; Procédure de décompression; pour arrêter l’appareil.; faire opérer d’urgence
Mise en garde 6 313314B DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion:• Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d...
Page 6 - Operation / Fonctionnement / Funcionamiento; Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra; English
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 12 313314B Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electr...
Page 7 - round
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 13 English • Do not modify plug! Tampering with the plug will result in a voided warranty. If it will not fit in outlet, have grounded outlet installed by a qualified electrician. Do not use an adapter. Power Requirements • 100-120 VAC, 60 Hz, 15A,...
Page 8 - Pails; Français; Seaux; Español; Bidones
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 14 313314B English Pails • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding...
Page 9 - Pressure Relief; Turn power; Décompression; Mettre; Descompresión; la fuente de
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 15 Pressure Relief Procedure / Procédure de décharge de la pression / Procedimiento de descompresión English Pressure Relief 1. Turn power OFF. Wait 7 seconds for power to dissipate. 2. Lock gun trigger safety. Remove guard and SwitchTip. 3. Turn p...
Page 12 - Startup; Démarrage; Puesta en marcha
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 18 313314B English 9. Turn prime valve down. 10. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to ...
Page 14 - Perform
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 20 313314B English 5. Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect for leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur, perform Pressure Relief . Tighten fittings. Perfor...
Page 16 - NOTE
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 23 Cleanup / Nettoyage / Limpieza English 1. Perform Pressure Relief, steps 1 - 4. Remove pump from paint and place in flushing fluid. NOTE : Use water for water base paint, mineral spirits for oil base paint, or other solvents recommended by manuf...
Page 17 - Apague
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 24 313314B English 5. Turn prime valve down to DRAIN position and allow flushing fluid to circulate for 15 seconds to clean drain tube. 6. Raise pump above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. 7. Turn prime valve up to SPRAY ...
Page 18 - Essuyer le pulvérisateur, le flexible
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 25 English 9. Remove filters from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Install filters. 10. If flushing with water, flush again with storage fluid (mineral spirits or Pump Armor) to leave a protective coating to prevent freezing or cor...
Page 21 - Electrical; Relieve Pressure; Électricité; Décharger la pression
Repair / Réparation / Reparación 32 313314B Electrical Symptom: Sprayer does not run or stops running. Relieve Pressure , page 15. • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet. • Set power switch OFF for 30 seconds and then ON again. This ensures sprayer is in normal run mode. • Turn pressur...
Page 22 - Dépannage électrique
Repair / Réparation / Reparación 42 313314B Dépannage électrique TYPE DE PROBLÈME QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après vérification, aller à la vérification suivante QUOI FAIRE Si la vérification décèle un problème, consulter cette colonne Aucun fonctionnement du pulvérisateur Voir l’organigramme ...
Page 27 - Arrêt impossible du moteur.; ouvert le robinet d’amorçage et l’interrupteur à OFF.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 47 Arrêt impossible du moteur. 1. Décharger la pression , voir page 15. Garder ouvert le robinet d’amorçage et l’interrupteur à OFF. 2. Retirer le couvercle du boîtier de commande pour examiner le témoin d’état du bloc de commande, si disponible. Procédure de...
Page 28 - Refus du moteur de tourner; (Voir les étapes pertinentes à la page suivante)
Repair / Réparation / Reparación 48 313314B Refus du moteur de tourner (Voir les étapes pertinentes à la page suivante) Retirer le couvercle du boîtier de commande Démarrer le pulvérisateur (interrupteur en position ON). Observer le témoin vert au bloc de commande. Témoin éteint Une fois Fonctionnem...
Page 29 - Diagramme de câblage; Tableau des résistances :
Repair / Réparation / Reparación 313314B 49 Bloc de commande (avec bobine filtre de disjoncteur de fuite à la terre) Suivre les étapes ci-dessous : 1. Brancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur à ON. Brancher les fils au bloc de commande et à l’interrupteur. Instrument sur Volts CA. ...
Page 30 - Extracción; Front Shroud
Repair / Réparation / Reparación 58 313314B Sprayer Shrouds / Carénages du pulvérisateur / Recubrimientos del pulverizador Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression , voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien...
Page 35 - Diagramme
Repair / Réparation / Reparación 313314B 63 Installation / Installation / Instalación English 1. Install pressure control board (69) and tighten four screws (38). 2. Install wiring grommet and transducer (86). See Wiring Diagram , page 85. 3. Replace grommet and reconnect wires and place back in wir...
Page 36 - Diagrama de
Repair / Réparation / Reparación 64 313314B English 5. Install ground wire and tighten screw (26). Reconnect all wiring (see Wiring Diagram , page 85). 6. Replace back cover (68) and tighten four screws (38). 7. Assemble lock box (73) and replace two right screws (but do not tighten). Install back c...
Page 39 - Unplug transducer wire.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 67 Pressure Control Transducer / Transducteur de commande de pression / Transductor de control de presión Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression , voir page 15. Attendre 5 minutes av...
Page 40 - Retirer le fil de l’étrier.
Repair / Réparation / Reparación 68 313314B English 5. Remove transducer wiring grommet (86G). 6. Remove wire from retaining clip. 7. Remove transducer wiring protector (88). 8. Use wrench to unscrew and remove transducer (86). Français 5. Retirer le passe-fil du transducteur (86G). 6. Retirer le fi...
Page 41 - Place wire in retaining clip.; Placer le fil dans l’étrier.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 69 Installation / Installation / Instalación English 1. Replace transducer (86) and use wrench to tighten. 2. Replace transducer wiring protector (88). 3. Place wire in retaining clip. 4. Replace transducer wiring grommet (86G). Français 1. Remettre en place ...
Page 44 - NOTICE
Repair / Réparation / Reparación 72 313314B Installation / Installation / Instalación NOTICE Make sure gear and thrust washers are in place. Brush grease onto gear teeth. AVIS S’ assurer que les rondelles d’ engrenages et de butée sont en place. Appliquer de la graisse sur les dents des engrenages. ...
Page 51 - Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor
Repair / Réparation / Reparación 313314B 79 Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. / Décharger la pression , voir page 15. / Alivie la presión , página 15. NOTICE Do not drop gear cluster (89) when removing drive housi...
Page 52 - Make sure; Pase
Repair / Réparation / Reparación 80 313314B Installation / Installation / Instalación English 1. Replace motor (84), two angled brackets (18), and tighten four mounting bolts (37) and nuts (19) underneath sprayer. NOTE: Make sure motor is centered on frame mounting plate. 2. Reconnect all wiring con...
Page 54 - Noir
Diagramme de câblage 86 313314B Diagramme de câblage Bl a ck Pressure Transducer ON/OFF Switch Power Plug Bl a ck + wh it e green/ground Motor green/ground Potentiometer Bl a ck MotorLeads MotorSensorLeads ThermalSwitch ti12980a Thermocontacteur Fiched’alimentation Interrupteur Transducteur de press...
Page 55 - Technical Data; Noise Level; Dimensions; Niveau de bruit; Dimensions
Technical Data 88 313314B Technical Data Basic Sprayer Wetted Parts.............................. zinc- and nickel-plated carbon steel, nylon, stainlesssteel, PTFE, Acetel, leather, UHMWPE, aluminumtungsten carbide, PEEK, brass Noise Level Sound power ...............................................9...