Medisana HGV - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 8 – Consignes de sécurite; HGV
- Page 9 – Consignes de sécurite / 2 Informations utiles; HGV MEDISANA
- Page 10 – Informations utiles; VOICI DONC NOTRE CONSEIL:; AVERTISSEMENT
- Page 11 – Informations utiles / 3 Mise en service
- Page 12 – Mise en service / 4 Application
- Page 13 – Application / 5 Mémoire
- Page 15 – Divers; En cas
D
Blutdruck-Messgerät
Display
Lautsprecher
START
-Taste
MEM
-Taste
Handgelenk-Manschette
Batteriefach
Gerät hat Arrhythmie festgestellt
Batterie schwach.
Bitte neue Batterien einlegen!
Luftablass
-Symbol
Aufpump
-Symbol
Puls
-Symbol
Blutdruck-Indikator
Anzeige von Datum/Uhrzeit
Anzeige des
Systolischen Drucks
Anzeige des
Diastolischen Drucks
Anzeige der
Pulsfrequenz
Speicherplatz
-Nummer
GB
Blood pressure monitor
Display
Speaker
START
button
MEM
button
Wrist cuff
Battery compartment
Unit has detected an arrhythmia
Batteries low.
Please replace batteries.
Deflate to measure
symbol
Inflate to measure
symbol
Pulse
symbol
Blood pressure indicator
Date/time display
Display of
systolic pressure
Display of
diastolic pressure
Display of
pulse rate
Memory location
number
F
Tensiomètre
Affichage
Haut-parleur
Touche
START
Touche
MEM
Manchette pour le poignet
Compartiment à piles
L’appareil a constaté une arythmie
Les piles sont faibles.
Veuillez installer de nouvelles piles.
Symbole du
dégonflage
Symbole du
gonflage
Symbole du
pouls
Indicateur de la tension
Affichage de la date / de l’heure
Affichage de la
pression systolique
Affichage de la
pression diastolique
Affichage du
pouls
Numéro de la
position occupée dans la mémoire
I
Sfigmomanometro
Display
Altoparlante
Tasto
START
Tasto
MEM
Manicotto da polso
Vano batteria
L’apparecchio ha riscontrato un'aritmia
Batteria scarica.
Inserire batterie nuove.
Simbolo di
fuoriuscita dell'aria
Simbolo di
gonfiamento
Simbolo del
battito
Indicatore di pressione arteriosa
Visualizzazione di data/ora
Visualizzazione della
pressione sistolica
Visualizzazione della
pressione diastolica
Visualizzazione della
frequenza cardiaca
Numero della
posizione di memoria
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
21 F 1 Consignes de sécurite 1.1 Merci 1.3 Ce qu'il faut absolument respecter 1.2 Conseils pourvotre bien être Félicitations et merci de votre confiance! Avec le tensiomètre HGV , vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA . Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter lon...
22 1 Consignes de sécurite / 2 Informations utiles F lisation. Veuillez dans ce cas contacter votre commerçant spécialisé ou nousinformer directement. Nos coordonnées sont indiquées à la page adresse. • Si vous prêtez ce tensiomètre à une tierce personne, n’oubliez pas de lui remettre la notice d’u...
23 F 2 Informations utiles VOICI DONC NOTRE CONSEIL: Mesurez votre tension quotidiennement et régulièrement, même si vous vous sentez bien. Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée etfaible sans considération de l'âge. Cette échelle de classification est conformeaux d...
Autres modèles de unités de tonomètre Medisana
-
Medisana CardioDock 2
-
Medisana MTS
-
Medisana MTX