Medisana MTS - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 7 – Consignes de sécurité; MTD MEDISANA; REMARQUE IMPORTANTE !; AVERTISSEMENT
- Page 9 – Informations utiles
- Page 10 – REMARQUE
- Page 11 – Informations utiles / 3 Mise en service; Mise en service
- Page 13 – Application; Position assise correcte
- Page 14 – Application / 5 Mémoire; Mémoire
- Page 15 – Divers
- Page 16 – En cas; Compatibilité électromagnétique :
DE
Anschluss für Netzteil
Oberarmmanschette
Luftschlauch
Touch screen-Taste
MEM
(grün)
EIN/AUS
Schalter
Touch screen-Taste
START
(rot)
Display
Blutdruck-Indikator
Anschluss für Luftschlauch
Batterie schwach
Luftablass
-Symbol
Aufpump
-Symbol
Puls
-Symbol
Anzeige des
Systolischen Drucks
Anzeige des
Diastolischen Drucks
Anzeige der
Pulsfrequenz
Speicherplatz
-Nummer
Uhrzeit
Datum
GB
Socket for mains adaptor
Upper arm cuff
Air hose
Touch screen button
MEM
(green)
ON/OFF
switch
Touch screen button
START
(red)
Display
Blood pressure indicator
Connector for the hose
Batteries low
Deflate to measure
symbol
Inflate to measure
symbol
Pulse
symbol
Display of
systolic pressure
Display of
diastolic pressure
Display of
pulse rate
Memory location
number
Time
Date
FR
Connecteur pour le bloc d'alimentation
Brassard
Tuyau d’air
Touche à effleurement
MEM
(verte)
Commutateur
MARCHE/ARRET
Touche à effleurement
START
(rouge)
Affichage
Indicateur de la tension
Connecteur pour le tuyau d'air du brassard
Les piles sont faibles
Symbole du
dégonflage
Symbole du
gonflage
Symbole du
pouls
Affichage de la
pression systolique
Affichage de la
pression diastolique
Affichage du
pouls
Numéro de la
position occupée dans la mémoire
Heure
Date
IT
Presa di connessione per alimentatore
Manicotto
Tubo flessibile dell’aria
Tasto schermo a sfioramento
MEM
(verde)
Interruttore
ON/OFF
Tasto schermo a sfioramento
START
(rosso)
Display
Indicatore di pressione arteriosa
Presa di connessione per tubo flessibile
Batteria scarica
Simbolo di
fuoriuscita dell'aria
Simbolo di
gonfiamento
Simbolo del
battito
Visualizzazione della
pressione sistolica
Visualizzazione della
pressione diastolica
Visualizzazione della
frequenza cardiaca
Numero della
posizione di memoria
Ora
Data
51140_MTD_West_Final.qxd:MEDISANA 26.10.2008 12:32 Uhr Seite 4
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
25 FR 1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le tensiomètre MTD , vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA . Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre tensiomètre MTD MEDISANA , nous vous recommandons de lire...
27 FR 2 Informations utiles Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. Encas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point deservice après-vente. La fourniture comprend:• 1 tensiomètre MTD MEDISANA • 1 brassard avec tuyau à air• 1 support ...
28 2 Informations utiles FR REMARQUE Mesurez votre tension quotidiennement et régulièrement, même si vous vous sentez bien. Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée etfaible sans considération de l'âge. Cette échelle de classification est conformeaux directives de l’O...
Autres modèles de unités de tonomètre Medisana
-
Medisana CardioDock 2
-
Medisana HGV
-
Medisana MTX