Medisana MTS - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 7 – Consignes de sécurité; MTD MEDISANA; REMARQUE IMPORTANTE !; AVERTISSEMENT
- Page 9 – Informations utiles
- Page 10 – REMARQUE
- Page 11 – Informations utiles / 3 Mise en service; Mise en service
- Page 13 – Application; Position assise correcte
- Page 14 – Application / 5 Mémoire; Mémoire
- Page 15 – Divers
- Page 16 – En cas; Compatibilité électromagnétique :
ES
Zócalo de con. para el bloque de alimentación
Manguito
Tubo de aire
Botón de la pantalla táctil
MEM
(verde)
Interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
Botón de la pantalla táctil
INICIO
(rojo)
Display
Indicador de presión arterial
Zócalo de conexión para el tubo de aire
Pilas vacías
Símbolo
de salida de aire
Símbolo
de inflado
Símbolo
de pulso
Indicación de la
presión sistólica
Indicación de la
presión diastólica
Indicación de la
frecuencia cardíaca
Posición de memoria
Hora
Fecha
PT
Conexão para adaptador de rede
Braçadeira
Tubo de ar
Botão no ecrã de toque
MEM
(verde)
Interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
Botão no ecrã de toque
START
(vermelho)
Ecrã
Indicador da tensão arterial
Conexão para tubo de ar da braçadeira
Pilhas fracas
Símbolo da
saída de ar
Símbolo de
bombagem
Símbolo do
pulso
Indicação da
pressão sistólica
Indicação da
pressão diastólica
Indicação da
frequência do pulso
Número da
posição de memória
Horas
Data
NL
Aansluiting voor voedingsapparaat
Bovenarm-manchet
Luchtslang
Touchscreen-knop
MEM
(groen)
AAN/UIT
-schakelaar
Touchscreen-knop
START
(rood)
Display
Bloeddrukindicator
Aansluiting voor luchtslang
Batterij zwak
Symbool voor het
laten ontsnappen van lucht
Oppomp
-symbool
Polsslag
-symbool
Aanduiding van de
systolische druk
Aanduiding van de
diastolische druk
Aanduiding van de
polsslag
Geheugenplaats
-nummer
Tijd
Datum
FI
Liitäntä verkko-osalle
Olkavarsimansetti
Ilmaletku
Touch screen -painike
MEM
(vihreä)
ON/OFF
-kytkin
Kosketuspainike
START
(punainen)
Näyttö
Verenpaineen merkkivalo
Liitäntä olkavarsimansetin ilmaletkulle
Paristo vähissä
Ilmanpoisto
-symboli
Pumppaus
-symboli
Pulssi
-symboli
Systolisen paineen
näyttö
Diastolisen paineen
näyttö
Pulssitaajuuden
näyttö
Muistipaikan
numero
Kellonaika
Päivämäärä
51140_MTD_West_Final.qxd:MEDISANA 26.10.2008 12:32 Uhr Seite 5
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
25 FR 1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le tensiomètre MTD , vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA . Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre tensiomètre MTD MEDISANA , nous vous recommandons de lire...
27 FR 2 Informations utiles Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. Encas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point deservice après-vente. La fourniture comprend:• 1 tensiomètre MTD MEDISANA • 1 brassard avec tuyau à air• 1 support ...
28 2 Informations utiles FR REMARQUE Mesurez votre tension quotidiennement et régulièrement, même si vous vous sentez bien. Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée etfaible sans considération de l'âge. Cette échelle de classification est conformeaux directives de l’O...
Autres modèles de unités de tonomètre Medisana
-
Medisana CardioDock 2
-
Medisana HGV
-
Medisana MTX