Miele PDR 910 [EL] - Manuel d'utilisation

Miele PDR 910 [EL]

Miele PDR 910 [EL] - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table des matières:

  • Page 2 – Table des matières; Menu «
  • Page 3 – Tableau des programmes
  • Page 4 – Mise en réseau
  • Page 5 – Installation
  • Page 6 – Votre contribution à la protection de l'environnement; Nos emballages
  • Page 7 – Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
  • Page 8 – sous étroite surveillance.; Erreur d'utilisation prévisible; de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie !
  • Page 9 – jamais votre main d'un tambour qui tourne encore.; Sécurité technique; - débranchant la fiche de la prise secteur.
  • Page 11 – La conduite d'évacuation d'air ne doit pas être en dépression.; ou
  • Page 12 – Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement.
  • Page 13 – Accessoires; conseils de sécurité et mises en garde.
  • Page 14 – Description de la machine
  • Page 15 – Utilisation; Bandeau de commande; Revient au niveau précédent dans le menu.
  • Page 16 – Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives; Exemples de fonctionnement
  • Page 17 – options
  • Page 18 – Effleurez avec le doigt les chiffres entre les deux tirets.; Menu déroulant; Quitter le menu
  • Page 19 – Première mise en service; Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installa-; Mettre le sèche-linge en marche; Appuyez sur la touche; Régler la langue d’affichage; Effleurez brièvement la langue souhaitée avec le doigt.
  • Page 20 – Information sur les appareils externes en option; Régler la luminosité de l’écran; Régler la date; Juillet; Confirmation de la requête d'affichage de l'heure
  • Page 21 – Régler l’heure; Sélectionner les paquets de programme; Installer le monnayeur
  • Page 22 – Terminer la première mise en service
  • Page 23 – Séchage; Fer à repasser et repasseuse
  • Page 24 – Fermer la porte; Sélectionner un programme; Effleurez la touche sensitive
  • Page 25 – Sélection des paramètres du programme
  • Page 26 – Confirmez alors avec; Le symbole correspondant à l'option souhaitée
  • Page 27 – Démarrer un programme; Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive; Le menu déroulant affiche les paramètres du programme de séchage.
  • Page 28 – Fin du programme; Fin de programme; * a été sélectionnée, le tambour continue à
  • Page 29 – Sélectionnez l'option
  • Page 30 – Bloc de programmes « Label »
  • Page 31 – Bloc de programmes « Standard »
  • Page 37 – Bloc de programmes « Linge plat »
  • Page 38 – Bloc de programmes « Couettes »
  • Page 39 – Bloc de programmes « Entreprise nettoyage »
  • Page 40 – Bloc de programmes « Pompier »
  • Page 41 – Bloc de programmes « Aquanett »
  • Page 42 – Bloc de programmes « Centres équestres »
  • Page 43 – Bloc de programmes « Programmes spéciaux »
  • Page 44 – Bloc de programmes « Progr. individuels »
  • Page 45 – Modifier le déroulement d'un programme; Changer le programme en cours; Ajouter du linge lors du départ différé en cours
  • Page 46 – Temps restant
  • Page 47 – Mode exploitant; Ouvrir le Mode exploitant; Accès par code
  • Page 48 – Définir langues; Luminosité de l'écran
  • Page 49 – Le réglage de la date est terminé.
  • Page 50 – Mise en veille « appareil »
  • Page 51 – Unité de poids; Sélection de programme; Commande
  • Page 52 – activé
  • Page 53 – Programmes spéciaux
  • Page 54 – Classer les programmes; Technique de procédé; Infroissable
  • Page 55 – Paliers de séchage; Température refroidissem.
  • Page 56 – Service; Nettoyer le circuit d'air
  • Page 57 – Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1–9999 heures.; Applications externes; Capteur de pression; Réaction sur
  • Page 59 – Commande à distance
  • Page 60 – Paramètres de l'appareil; Informations légales; Réglages du monnayeur
  • Page 61 – Instructions d'appariement
  • Page 62 – Caractéristiques techniques; Exigences du système pour le Wi–Fi
  • Page 63 – Terminologie de la technologie de réseau
  • Page 67 – Exemple pour un réseau Wi-Fi
  • Page 68 – Nettoyage et entretien; Nettoyer le filtre à peluches; Nettoyer les filtres; Kontrollieren und reinigen Sie; Drehen Sie das innere Flusensiebteil.; Flusensieb reinigen; Flusensieb entnehmen; Reinigung und Pflege; Sortez le filtre à peluches en le tirant par sa poignée.
  • Page 69 – Tenez le filtre à peluches par les poignées.; Flusensiebteile trocken reinigen; Die Flusensiebteile vor Wieder-; Flusensieb einsetzen; Bei einer starken, sichtbaren; Secouez les peluches et essuyez-les en plus.
  • Page 70 – Fermez la trappe des filtres à peluches.; Nettoyer la zone du conduit d’air; Nettoyage rapide; Luftführungsbereich reinigen; Schnellreinigung; – von der Abdeckung im Einfüllbereich; Zusätzliche Reinigung; - de la zone de guidage de l'air devant la turbine du ventilateur (en
  • Page 71 – Il existe un risque de choc électrique !
  • Page 72 – Nettoyez également la zone située devant la turbine.
  • Page 73 – Couvercle dans la zone de remplissage; heraus; – Abdeckung im Einfüllbereich; abnehmen; Nettoyez le couvercle.
  • Page 74 – Regardez dans le tambour.
  • Page 75 – Le filtre à peluches dans le sèche-linge est sale.
  • Page 76 – Retirez toutes les peluches.
  • Page 79 – Vue de l’arrière
  • Page 80 – Risques de blessures et de dommages en cas de fixation man-; Aufstellen; Transportieren; Achten Sie beim Transport des; Ausrichten; Im Schwenkbereich der Trock-; Risque de blessure en cas de renversement du sèche-linge.
  • Page 81 – Trockner gegen Verrutschen sichern; Der Trockner; muss; an den
  • Page 82 – Raccordement électrique; met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
  • Page 83 – Alimentation en air et conduit d’évacuation d’air; Aération et purge
  • Page 85 – Tableau I; Berechnungsbeispiel; Ausnahmen bei der Auslegung; Mauerrohr, mit Gittereinsatz; Bemaßung Abluftanschluss; Zuluftführung und Abluftführung
  • Page 86 – Tuyau de mur, avec insert de grille
  • Page 87 – Entourez les points de connexion avec du ruban adhésif métal-; Abluftführung mit Alu-Flex
  • Page 88 – Pour l’installation de 3 à max. 5 sèche-linge, le diamètre de tuyau; Abluftsammelleitung; müssen; Risque de choc électrique et de blessure lors de l'utilisation du
  • Page 89 – Accessoires en option; Boîtier de communication; Ce module est la base de la communication câblée avec Miele MOVE.
  • Page 90 – Configuration du réseau réglages d'usine; Risque lié à des travaux de remise en état non conformes.
  • Page 91 – Déclaration de conformité UE; du produit ou le numéro de fabrication
  • Page 92 – Contact Service Commercial
Téléchargement du manuel

Notice d'utilisation et d'installation
Sèche-linge professionnel
PDR 910 EL
chauffage électrique

Lisez

impérativement

ce mode d’emploi avant

d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.

fr-FR

M.-Nr. 12 400 160

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Miele PDR 910 [EL]

Résumé

Page 2 - Table des matières; Menu «

Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde .................................................................... 7 Utilisation conforme .............................................

Page 3 - Tableau des programmes

Table des matières 3 Timer (Minuteur) ................................................................................................................ 28 Condition préalable pour le réglage du Timer ............................................................... 28Réglage du Timer (minuteur) ..........

Page 4 - Mise en réseau

Table des matières 4 Technique de procédé ....................................................................................................... 54 Infroissable .................................................................................................................... 54Paliers de séchage ...

Autres modèles de Miele