Page 2 - Table des matières; Menu «
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde .................................................................... 7 Utilisation conforme .............................................
Page 3 - Tableau des programmes
Table des matières 3 Timer (Minuteur) ................................................................................................................ 28 Condition préalable pour le réglage du Timer ............................................................... 28Réglage du Timer (minuteur) ..........
Page 4 - Mise en réseau
Table des matières 4 Technique de procédé ....................................................................................................... 54 Infroissable .................................................................................................................... 54Paliers de séchage ...
Page 5 - Installation
Table des matières 5 Installation ........................................................................................................................ 78 Possibilités d’installation ................................................................................................... 78 Vue de face...
Page 6 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Nos emballages
Votre contribution à la protection de l'environnement 6 Nos emballages Nos emballages protègent votre sèche-linge des dommages quipeuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons enfonction de critères écologiques qui permettent de les recycler. En participant au recyclage de vos emball...
Page 7 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation nonconforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l...
Page 8 - sous étroite surveillance.; Erreur d'utilisation prévisible; de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie !
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser sèche-linge sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l...
Page 9 - jamais votre main d'un tambour qui tourne encore.; Sécurité technique; - débranchant la fiche de la prise secteur.
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Assurez-vous que le tambour est à l’arrêt avant de décharger votre linge. N'approchez jamais votre main d'un tambour qui tourne encore. Avertissement : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du programme. Une excep- tion toutefois, si vous sortez l...
Page 11 - La conduite d'évacuation d'air ne doit pas être en dépression.; ou
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Si un conduit d'évacuation déjà utilisé est disponible, il faut le contrôler avant de l'installersur le sèche-linge. La conduite d'évacuation d'air ne doit pas être en dépression. Il existe un risque d'asphyxie et d'intoxication en refoulant des gaz brûlé...
Page 12 - Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement.
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Le sèche-linge ne doit pas fonctionner sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements. Les peluches obstruent lesconduits d'air, le chauffage et l'évacuation ce qui peut provoquer un incendie....
Page 13 - Accessoires; conseils de sécurité et mises en garde.
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage et dedésinfection qui contiennent du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produitspeuvent provoquer la corr...
Page 14 - Description de la machine
Description de la machine 14 PDR 910 (chauffage électrique) 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 a Bandeau de commande avec écran tactile b Porte c Clapet du filtre à peluches d 4 pieds à vis réglables en hauteur e Raccordement électrique f Logement pour module de communication g Ouvertures d'aspiration pour l'air ...
Page 15 - Utilisation; Bandeau de commande; Revient au niveau précédent dans le menu.
Utilisation 15 Bandeau de commande a Touche sensitive Pour sélectionner la langue d’utilisateur actuelleÀ la fin du programme, la langue est automatiquement réinitialisée dans la langue définieau niveau de l'opérateur. b Touche sensitive Revient au niveau précédent dans le menu. c Écran tactil...
Page 16 - Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives; Exemples de fonctionnement
Utilisation 16 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensitives à l’écran ré- agissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvezmodifier ou désactiver le volume du bip sonore (...
Page 17 - options
Utilisation 17 Pour faire défiler le menu, placez votre doigt sur l'écran tactile et déplacez votre doigtvers la gauche ou vers la droite. La barre de défilement orange en bas de l'écran vous indique que d'autres possibilités desélection suivent. Pour sélectionner le programme de séchage souhait...
Page 18 - Effleurez avec le doigt les chiffres entre les deux tirets.; Menu déroulant; Quitter le menu
Utilisation 18 Effleurez avec le doigt les chiffres entre les deux tirets. Un pavé numérique s'affiche. 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Heure OK Pour saisir la valeur numérique, touchez les chiffres du côté droit, puis confirmez avecOK. Menu déroulant Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter ...
Page 19 - Première mise en service; Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installa-; Mettre le sèche-linge en marche; Appuyez sur la touche; Régler la langue d’affichage; Effleurez brièvement la langue souhaitée avec le doigt.
Première mise en service 19 Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installa- tion.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dom-mages corporels ou matériels.Installez et raccordez le sèche-linge correctement avant sa pre-mière mise en service. Respectez les instructions ...
Page 20 - Information sur les appareils externes en option; Régler la luminosité de l’écran; Régler la date; Juillet; Confirmation de la requête d'affichage de l'heure
Première mise en service 20 Information sur les appareils externes en option Si des appareils externes sont présents (par exemple, des systèmesde charge de pointe ou des appareils d'encaissement), raccordez labox de communication avant la première mise en service et/ oupoussez un module de communica...
Page 21 - Régler l’heure; Sélectionner les paquets de programme; Installer le monnayeur
Première mise en service 21 Si vous avez sélectionné Non , l'écran bascule vers le menu de ré- glage Heure . Régler l’heure 10 11 13 14 12 00 5958 01 02 Heure OK Placez un doigt sur le chiffre à modifier et le déplacer vers le hautou la bas. Validez en effleurant la touche sensitive OK . L...
Page 22 - Terminer la première mise en service
Première mise en service 22 Si aucun monnayeur ne doit être installé, vous pouvez passer l’instal-lation du monnayeur. Passer l’installa-tion du mon-nayeur 11:02 Monnayeur Pas de monnayeur Mode programme Par cycles av. compt.impuls. Par cycles Module COM OK Effleurez la touche sensitive Pas de mo...
Page 23 - Séchage; Fer à repasser et repasseuse
Séchage 23 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre lingeavant de le sécher Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment delessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le lingeplusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été utilisés ...
Page 24 - Fermer la porte; Sélectionner un programme; Effleurez la touche sensitive
Séchage 24 Remplir le sèche-linge de linge Les textiles peuvent être endommagés.Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre« 1. Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Remplissez le sèche-linge de linge. Risque de dommages liés à du linge coincé.Les textile...
Page 25 - Sélection des paramètres du programme
Séchage 25 Effleurez la touche sensitive du programme. L'écran passe au menu de base du programme de séchage. Vous pouvez également sélectionner un programme via la liste desfavoris. Il est possible de modifier les programmes paramétrés sous Fa- voris via le niveau exploitant. 11:02 Progr...
Page 26 - Confirmez alors avec; Le symbole correspondant à l'option souhaitée
Séchage 26 11:02 Rythme Délicat Options OK Infroissable Effleurez la touche sensitive correspondant à l'option souhaitée. Confirmez alors avec OK si le système vous y invite à l'écran. Le symbole correspondant à l'option souhaitée ou s'allume. Rythme Délicat Les textiles délicats s...
Page 27 - Démarrer un programme; Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive; Le menu déroulant affiche les paramètres du programme de séchage.
Séchage 27 5. Démarrer un programme Monnayeur (enoption) Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. Perte de valeur possible lors de l'ouverture de la porte de charge-ment ou de l'annulation du programme.Selon le réglage, l'ouverture de la porte de char...
Page 28 - Fin du programme; Fin de programme; * a été sélectionnée, le tambour continue à
Séchage 28 Durée du pro-gramme/ prévi-sion du tempsrestant La durée du programme dépend de la quantité de linge, du type detextile, de l'humidité résiduelle dans le tambour. C'est pourquoi la du-rée affichée des programmes à paliers de séchage peut fluctuer ou« sauter ». L'électronique adaptative du...
Page 29 - Sélectionnez l'option
Séchage 29 Réglage du Timer(minuteur) Effleurez la touche sensitive Minuteur . Sélectionnez l'option Arrêt à , Départ dans ou Départ à . Réglez les heures et les minutes, et validez en effleurant la touchesensitive OK .
Page 30 - Bloc de programmes « Label »
Tableau des programmes 30 Bloc de programmes « Label » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Coton Textiles en coton norma-lement humides - Séchage repasseuse (40 %) - Séchage fer à repa...
Page 31 - Bloc de programmes « Standard »
Tableau des programmes 31 Bloc de programmes « Standard » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Blanc/Couleurs Textiles en lin/ coton mo-nocouche ou multi-couches - Séchage repasseuse (40 ...
Page 37 - Bloc de programmes « Linge plat »
Tableau des programmes 37 Bloc de programmes « Linge plat » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Blanc/Couleur séch.nor-mal+ Textiles en lin/ coton mo-nocouche ou multi-couches - Séchage ...
Page 38 - Bloc de programmes « Couettes »
Tableau des programmes 38 Bloc de programmes « Couettes » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Literie duvets Couettes en plumes etoreillers - Séchage normal (0 %) - Infroissable* 8 kg...
Page 39 - Bloc de programmes « Entreprise nettoyage »
Tableau des programmes 39 Bloc de programmes « Entreprise nettoyage » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Fauberts Fauberts en coton - Séchage repasseuse (20 %) - Séchage fer à repas- se...
Page 40 - Bloc de programmes « Pompier »
Tableau des programmes 40 Bloc de programmes « Pompier » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélectionnables Quantité de charge Masque prot. respiratoire Masques respiratoiresavec croisillon Les masques respira-toires ne ...
Page 41 - Bloc de programmes « Aquanett »
Tableau des programmes 41 Bloc de programmes « Aquanett » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options sélection- nables Quantité de charge Aquanett délicat Vêtements non lavables - - Infroissable* 4 kg Aquanett soie Vêtement...
Page 42 - Bloc de programmes « Centres équestres »
Tableau des programmes 42 Bloc de programmes « Centres équestres » Risque d'endommagement par les boucles, les œillets et les crochets métalliques. Les boucles, œillets et crochets métalliques peuvent endommager les textiles et le tam-bour du sèche-linge.Avant le séchage, retirez toutes les boucle...
Page 43 - Bloc de programmes « Programmes spéciaux »
Tableau des programmes 43 Bloc de programmes « Programmes spéciaux » Vous pouvez composer 5 programmes spéciaux individuels sur l'appareil et les enregis-trer sous les noms de votre choix. Inscrivez les noms des programmes dans le tableau. Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchag...
Page 44 - Bloc de programmes « Progr. individuels »
Tableau des programmes 44 Bloc de programmes « Progr. individuels » Vous pouvez composer 20 programmes individuels dans l'outil de programmation MieleBenchmark (voir « Manuel outil de programmation Miele Benchmark ») et leur attribuerdes noms de programme de votre choix. Inscrivez les noms des progr...
Page 45 - Modifier le déroulement d'un programme; Changer le programme en cours; Ajouter du linge lors du départ différé en cours
Modifier le déroulement d'un programme 45 Changer le programme en cours Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant leprogramme en cours (protection contre toute modification involon-taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez toutd'abord annuler celui qui est e...
Page 46 - Temps restant
Modifier le déroulement d'un programme 46 Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Temps restant Toute modification du programme en cours peut entraîner une modifi-cation du temps affiché.
Page 47 - Mode exploitant; Ouvrir le Mode exploitant; Accès par code
Mode exploitant 47 Ouvrir le Mode exploitant 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive pour retourner au Mode exploitant. Accès par code Le mode exploitant s'ouvre avec un code. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouvez modifier le code d...
Page 48 - Définir langues; Luminosité de l'écran
Mode exploitant 48 international 6 langues sont disponibles. La touche sensitive n'est pas active. Respectez le para- mètre Définir langues . Sélection de la langue La touche sensitive permet de sélectionner une langue. Toutes les langues sont dis- ponibles (réglage usine). L'ordre des 4 premi...
Page 49 - Le réglage de la date est terminé.
Mode exploitant 49 - Format de date La date peut être affichée en commençant par le jour, le mois ou l'année. - Date Le réglage de la date est terminé. Volume Le volume des différents signaux sonores peut être modifié. Le volume peut être modifié pour les sons suivants. - Volume signal de fin Le sig...
Page 50 - Mise en veille « appareil »
Mode exploitant 50 - On ap.10 min. pas pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais s'éteint 10 minutesaprès la fin de celui-ci. - Logo ap 10min sauf pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais 10 minutes après la finde celui-ci, le logo s'all...
Page 51 - Unité de poids; Sélection de programme; Commande
Mode exploitant 51 Unité de poids Vous pouvez choisir si la charge doit être affichée en « kg » ou en « lb ». - Réglage usine : kg - lb Modifier le code Vous pouvez modifier le code d'accès du mode exploitant. Saisissez le code actuel. Saisissez le nouveau code. Sélection de programme Commande V...
Page 52 - activé
Mode exploitant 52 4 programmes minutés* avec divers niveaux de température sont gérés par un mon-nayeur externe. La valeur paramétrée indique le temps de fonctionnement et peut être modifiée par l'utili-sateur. * La durée maximum est paramétrée lors de la première mise en service. - Logo laverie te...
Page 53 - Programmes spéciaux
Mode exploitant 53 Programmes spéciaux Vous pouvez composer 5 programmes spéciaux individuels et les enregistrer sous “Humi-dité résiduelle” ou “Minuterie” en choisissant les noms de votre choix. Indiquez tout d'abord le nom du programme. Sélectionnez le programme spécial que vous souhaitez modifi...
Page 54 - Classer les programmes; Technique de procédé; Infroissable
Mode exploitant 54 - Température (Air de séchage) : froid – 65 °C - Température refroidissem. (Air de séchage) : 40–55 °C – Sens rotation tambour : 45–300 secondes – Pause: 2–5 secondes – Inversion rotation : 15–120 secondes - Infroissable – Sens rotation tambour : 0–500 secondes – Inversion rotatio...
Page 55 - Paliers de séchage; Température refroidissem.
Mode exploitant 55 La modification de ce réglage entraîne une consommation d'énergie accrue. Il est possible de désactiver le réglage pour la rotation infroissable ou de choisir une durée allant de 1 à 12 heures. Réglage usine : 2 heures Paliers de séchage La modification de ce réglage entraîne u...
Page 56 - Service; Nettoyer le circuit d'air
Mode exploitant 56 Service Nettoyer le circuit d'air Le système électronique du sèche-linge détecte la baisse d'efficacité due aux résidus depeluches ou de détergents dans les filtres à peluches et dans le conduit d'évacuationd'air. Un message s'affiche. Vous pouvez définir à partir de quelle quanti...
Page 57 - Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1–9999 heures.; Applications externes; Capteur de pression; Réaction sur
Mode exploitant 57 - en heures Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1–9999 heures. - par date Vous pouvez saisir une date. Texte du message Saisissez ici votre message personnalisé pour l'intervention de maintenance planifiée.Vous pouvez éditer 1, 2 ou les 3 textes 1/2/3. Réinitialiser l'affich...
Page 59 - Commande à distance
Mode exploitant 59 - Désactiver (visible si le réseau est activé) Le réseau reste configuré, la fonction Wi-Fi est désactivée. - Activer (visible si le réseau est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. - Etat de la connexion (visible si le réseau est activé) Les valeurs suivantes s'affichent : ...
Page 60 - Paramètres de l'appareil; Informations légales; Réglages du monnayeur
Mode exploitant 60 - Une fois qu'une mise à jour à distance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. - N'éteignez pas le sèche-linge pendant la mise à jour à distance. A défaut, la mise à jour est annulée et n'est pas installée. Paramètres de l'appareil Informations légale...
Page 61 - Instructions d'appariement
Mise en réseau 61 Instructions d'appariement Pour connecter le sèche-linge à votre réseau, procédez comme suit. Ouvrir le Mode exploitant Sélectionnez l'option Exploitant sur l'écran de l'appareil. Sélectionnez l'option Accès par code . Saisissez le code exploitant à 3 chiffres. Configurer la ...
Page 62 - Caractéristiques techniques; Exigences du système pour le Wi–Fi
Mise en réseau 62 Si vous utilisez un module de communication externe, choisissez l'option Module externe Pro . Sinon, sélectionnez l'option Module interne dom. . Connectez l'appareil à votre routeur/switch via le câble réseau. Le routeur/switch doitêtre connecté à Internet. L'appareil est maint...
Page 63 - Terminologie de la technologie de réseau
Mise en réseau 63 La puissance du signal peut être perturbée par de nombreux éléments, par ex. : - des personnes présentes dans la pièce - des portes ouvertes ou fermées - des objets déplacés - des sources radio changeantes ou des perturbations - d’autres appareils équipés de technologie radio Bluet...
Page 67 - Exemple pour un réseau Wi-Fi
Mise en réseau 67 Exemple pour un réseau Wi-Fi 1 Internet 2 Routeur WiFi = 192.168.1.1 3 PC = 192.168.1.2 4 Imprimante = 192.168.1.3 5 Smartphone = 192.168.1.4 6 Ordinateur portable = 192.168.1.5 7 Lave-linge = 192.168.1.6 Le routeur attribue automatiquement à chaque participant une adresse IP (DHCP...
Page 68 - Nettoyage et entretien; Nettoyer le filtre à peluches; Nettoyer les filtres; Kontrollieren und reinigen Sie; Drehen Sie das innere Flusensiebteil.; Flusensieb reinigen; Flusensieb entnehmen; Reinigung und Pflege; Sortez le filtre à peluches en le tirant par sa poignée.
Nettoyage et entretien 68 Nettoyer le filtre à peluches Un filtre à peluches en deux parties situé dans la zone de guidage del'air recueille les peluches qui s'accumulent. Retirez et démontez lefiltre à peluches pour le nettoyer. Contrôlez et nettoyez le filtre à peluches au plus tard lors du mes-sa...
Page 69 - Tenez le filtre à peluches par les poignées.; Flusensiebteile trocken reinigen; Die Flusensiebteile vor Wieder-; Flusensieb einsetzen; Bei einer starken, sichtbaren; Secouez les peluches et essuyez-les en plus.
Nettoyage et entretien 69 Démonter le filtreà peluches Flusensieb reinigen Ein zweiteiliges Flusensieb im Luftfüh-rungsbereich fängt anfallende Flusenauf. Es wird zur Reinigung entnommenund demontiert. , Kontrollieren und reinigen Sie das Flusensieb spätestens bei derPrüfmeldung: Luftwege reinigen ....
Page 70 - Fermez la trappe des filtres à peluches.; Nettoyer la zone du conduit d’air; Nettoyage rapide; Luftführungsbereich reinigen; Schnellreinigung; – von der Abdeckung im Einfüllbereich; Zusätzliche Reinigung; - de la zone de guidage de l'air devant la turbine du ventilateur (en
Nettoyage et entretien 70 Insérer le filtre àpeluches En cas d'encrassement important et visible, nettoyez également lazone de guidage de l'air avant de remettre en place le filtre à pe-luches nettoyé. Voir page suivante. Insérez les filtres à peluches intérieur et extérieur l'un dans l'autre. T...
Page 71 - Il existe un risque de choc électrique !
Nettoyage et entretien 71 Nettoyer le tam-bour et les partiesextérieures de lacarrosserie Il existe un risque de choc électrique ! Un sèche-linge qui n'est pas complètement déconnecté de l'ali-mentation électrique ne doit pas être nettoyé ou entretenu.Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretie...
Page 72 - Nettoyez également la zone située devant la turbine.
Nettoyage et entretien 72 Luftführungsbereich reinigen Den Luftführungsbereich von Zeit zuZeit kontrollieren und reinigen, wenneine starke Verschmutzung vorliegt! Schnellreinigung ^ Flusen entfernen Sie mit dem Staub-sauger – von der Abdeckung im Einfüllbereich (oben). – aus dem Luftführungsbereich ...
Page 73 - Couvercle dans la zone de remplissage; heraus; – Abdeckung im Einfüllbereich; abnehmen; Nettoyez le couvercle.
Nettoyage et entretien 73 - Couvercle dans la zone de remplissage Ne retirez le couvercle de la zone de remplissage qu'en cas deforte obstruction. Retirer le couvercle Regardez dans le tambour. – Abdeckung im Einfüllbereich , Die Abdeckung im Einfüllbereich sollten Sie nur im Falle einer extremsta...
Page 74 - Regardez dans le tambour.
Nettoyage et entretien 74 Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un déclicvers le côté opposé. Sécuriser le cou-vercle Regardez dans le tambour. Sous le couvercle, à gauche et à droite, vissez les vis Torx à traversles trous ronds.
Page 75 - Le filtre à peluches dans le sèche-linge est sale.
En cas d'anomalie 75 En cas d'anomalie Message Cause et solution L'écran reste sombre. Le sèche-linge n'est pas alimenté. Contrôlez le connecteur, l'interrupteur principal et les fu-sibles (côté installation). Problème Cause et solution L'eau condensée s'écoulesur une zone imprévisible. L'écouleme...
Page 76 - Retirez toutes les peluches.
En cas d'anomalie 76 Problème Cause et solution Retirez toutes les peluches. La zone de circulation d'air est par exemple obstruée pardes cheveux et des peluches. Nettoyez la zone du conduit d'air. Vous pouvez retirer la protection dans la zone d'ouver-ture pour nettoyer la zone du conduit d'a...
Page 79 - Vue de l’arrière
Installation *INSTALLATION* 79 Vue de l’arrière 1 2 3 4 5 6 a Raccordement électrique b Logement pour module de communication c Ouvertures d'aspiration pour l'air de séchage d Raccord d’évacuation d’air Ø 100 mm e Raccord pour boîtier de communication f Boîtier de communication (en option)pour la co...
Page 80 - Risques de blessures et de dommages en cas de fixation man-; Aufstellen; Transportieren; Achten Sie beim Transport des; Ausrichten; Im Schwenkbereich der Trock-; Risque de blessure en cas de renversement du sèche-linge.
Installation *INSTALLATION* 80 Risques de blessures et de dommages en cas de fixation man- quante du sèche-linge.Si le sèche-linge est installé sur un socle, il risque de glisser et detomber du socle s'il n'est pas sécurisé.En cas d'installation sur un socle par l'utilisateur, le sèche-lingedoit ê...
Page 81 - Trockner gegen Verrutschen sichern; Der Trockner; muss; an den
Installation *INSTALLATION* 81 Aufstellen Transportieren Transportieren Sie den Trockner zumAufstellungsort. , Achten Sie beim Transport des Trockners auf dessen Standsicher-heit. Ausrichten , Im Schwenkbereich der Trock- nertür darf keine abschließbare Tür,Schiebetür oder entgegengesetztangeschlage...
Page 82 - Raccordement électrique; met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
Installation *INSTALLATION* 82 Raccordement électrique Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien forméet habilité. Le branchement électrique doit impérativement être effectué sur une installation électrique conforme aux règlements, aux prescrip-tions et aux directives du pays ...
Page 83 - Alimentation en air et conduit d’évacuation d’air; Aération et purge
Installation *INSTALLATION* 83 Si les réglementations locales et nationales en matière d'installa- tion exigent une liaison équipotentielle, une liaison équipotentielleavec une bonne liaison des contacts doit être établie. La liaison équi-potentielle doit être effectuée à un courant de fuite de &g...
Page 85 - Tableau I; Berechnungsbeispiel; Ausnahmen bei der Auslegung; Mauerrohr, mit Gittereinsatz; Bemaßung Abluftanschluss; Zuluftführung und Abluftführung
Installation *INSTALLATION* 85 Tableau I Composants Longueur detuyau équivalente Flexible d’évacuation (alu-flex)* / tuyau (ré-sistance thermique min. 80 °C) – 1 m posé droit/ ou 1 m tuyau droit – Coude à 45° (rayon de courbure = 0,25 m) – Coude à 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,0 m 0,6 m 0,8 m L...
Page 86 - Tuyau de mur, avec insert de grille
Installation *INSTALLATION* 86 A Tuyau de mur, avec insert de grille = 1 x 3,8 m Longueur du tuyau de réfé-rence = 3,8 m B/D 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m longueur équivalente = 1,6 m C 0,5 m de tuyau = 0,5 x 1 m longueur équivalente = 0,5 m Longueur totale de tuyau = 5,9 m Résultat : La longueur totale...
Page 87 - Entourez les points de connexion avec du ruban adhésif métal-; Abluftführung mit Alu-Flex
Installation *INSTALLATION* 87 Conduit d’éva-cuation d’air avecdes tuyaux enfi-chés Il vous faut : - un raccord (fourni). - Tuyaux et raccords du commerce. N'utilisez que des matériaux résistants à la chaleur, avec une résis-tance à la température de 80 °C min. Abluftführung mit gestecktenRohren Sie...
Page 88 - Pour l’installation de 3 à max. 5 sèche-linge, le diamètre de tuyau; Abluftsammelleitung; müssen; Risque de choc électrique et de blessure lors de l'utilisation du
Installation *INSTALLATION* 88 Conduite d’éva-cuation collective Un conduit collecteur d'évacuation d'air n'est autorisé que dansdes cas exceptionnels. La conduite d’évacuation collective doitêtre accepté par le ramoneur compétent. Il faut installer sur chaque séche-linge, un clapet anti-retour. D...
Page 89 - Accessoires en option; Boîtier de communication; Ce module est la base de la communication câblée avec Miele MOVE.
Accessoires en option 89 Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantieet/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Boîtier de communica...
Page 90 - Configuration du réseau réglages d'usine; Risque lié à des travaux de remise en état non conformes.
Accessoires en option 90 Configuration du réseau réglages d'usine Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres du module de communication ou de votremodule Wi-Fi intégré aux réglages d'usine. Réinitialisez la configuration du réseau si vouséliminez votre appareil, le vendez ou mettez un appareil d'...
Page 91 - Déclaration de conformité UE; du produit ou le numéro de fabrication
Caractéristiques techniques 91 Hauteur 1 020 mm Largeur 700 mm Profondeur 763 mm Profondeur avec porte ouverte 1 293 mm Poids 72 kg Capacité du tambour 180 l Charge maximale 10 kg (poids du linge sec) Longueur du câble d’alimentation 1 600 mm Tension électrique voir plaque signalétique Puissance de ...
Page 92 - Contact Service Commercial
Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)Tel. 02/451.15.40E-mail: [email protected] Internet: www.miele-professional.be Miele SALimmatstrasse 4, 8957 SpreitenbachTéléphone +41 56 417 27 51Téléfax +41 56 417 24 69[email protected]www.miele.ch/professionalService de réparation ...