Page 2 - Table des matières; Votre contribution à la protection de l'environnement
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................................ 8 Votre ancien appareil .................................................................................................................... 8 Consignes de sécurité et ...
Page 3 - Séchage
Table des matières 3 Minuteur ......................................................................................................................................... 41 Spécificités selon les programmes ............................................................................................. 4...
Page 4 - Nettoyage et entretien
Table des matières 4 Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant . 69 Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 71 Formation de corrosion ...............................
Page 5 - Mode exploitant sèche-linge
Table des matières 5 Commande/affichage ................................................................................................................... 111 Langue ........................................................................................................................................
Page 7 - Mise en réseau
Table des matières 7 Mise en réseau ............................................................................................................................. 135 Instructions d'appariement ......................................................................................................... 1...
Page 8 - Nos emballages; - Utilisez la charge; maximale; de chaque programme de lavage.; Lessives
Votre contribution à la protection de l'environnement 8 Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant sur-venir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de cri-tères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos e...
Page 9 - Consignes de sécurité et mises en garde; Mode d’emploi d'origine
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Mode d’emploi d'origine Explication des consignes de sécurité et des avertissementssur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructionsd'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 ...
Page 10 - Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Utilisation conforme Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por- tant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourraits'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utili-sation non conforme. L...
Page 11 - Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus,
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus, car le résultat de désinfection peut être limité. L'exploitant doit garan-tir dans la routine par des contrôles correspondants un standard dedésinfection de procédés thermique et chimico-ther...
Page 12 - Erreur d'utilisation prévisible
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Erreur d'utilisation prévisible N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre colonne lave-linge/ sèche-linge. Ces pro-duits risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager desvapeurs toxiques. Ri...
Page 13 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Sécurité technique Vérifiez que votre colonne lave-linge/ sèche-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'installer. Si la colonne lave-linge/sèche-linge est endommagée, elle ne doit en aucun cas être installéeet mise en service. Seul un rac...
Page 19 - Dommages sur les composants et liés au chlore; Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être
Consignes de sécurité et mises en garde 19 Dommages sur les composants et liés au chlore Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés. L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonction d...
Page 20 - Accessoires; Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont
Consignes de sécurité et mises en garde 20 Accessoires Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutéesou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la respon-sabilité du fait du produit deviennent c...
Page 23 - Commande; Bandeau de commande; 10 11 12
Commande 23 Bandeau de commande ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ a Sèche-linge touche sensitivelangue pour sélectionner la langue utilisateur ac-tuelle. À la fin du programme, la langue del’exploitant s’affiche à nouveau. b Sèche-linge touche sensitive Retour Revient au niveau précédent dans le me-nu. ...
Page 24 - Touches sensitives et écran tactile; Menu «; Exploitant“; Mode exploitant
Commande 24 Touches sensitives et écran tactile Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les affichages à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé parun bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le volume du bipsonore (voir chapitre « Mode exploitant »). Le...
Page 25 - Effleurez la touche sensitive; Ce menu permet de sélectionner les programmes de séchage.; Exemples d'utilisation
Commande 25 Menu principal Après avoir enclenché l'appareil, le menu principal apparaît à l'écran.Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menuprincipal. Effleurez la touche sensitive pour retourner à tout moment au me- nu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas e...
Page 27 - OK; OK
Commande 27 Réglage des don-nées chiffrées Certains menus permettent le réglage de valeurs numériques. Dans l'exemple suivant, le réglage de l'heure est effectué. L'accès àce niveau est décrit au chapitre « Mode exploitant ». OK 12 00 10 58 14 02 11 59 13 01 Heure Entrez les chiffres en b...
Page 28 - Menu déroulant
Commande 28 Menu déroulant L'exemple suivant décrit l'affichage d'un programme de lavage encours. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Démarrage duprogramme - Fin de programme ». 11:02 2:27 Blanc Laver et chauffer Tps rest. Statut Si une barre orange apparaît en haut de l'écran au m...
Page 29 - Utilisation dans une laverie; Logo laverie; grammes ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Commande 29 Utilisation dans une laverie Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présen-ter de différentes manières (voir chapitre « Mode exploitant », section« Commande »). La commande simplifiée s'effectue via une sélection rapide. Les utili-sateurs ne peuvent pas modifier les ...
Page 30 - Lavage; Préparation du lavage; Vider les poches
Lavage 30 Préparation du lavage Vider les poches Videz les poches. Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endomma-ger le linge et certains composants de l'appareil.Vérifiez la présence de corps étrangers sur le linge avant le lavage etre...
Page 31 - - Vous trouverez davantage de conseils dans le « Tableau des pro-; Charger et mettre le lave-linge en marche; Mettez le lave-linge en marche à l’aide de la touche
Lavage 31 - Vous trouverez davantage de conseils dans le « Tableau des pro- grammes ». Charger et mettre le lave-linge en marche Charger le lave-linge Préparez le lave-linge. Mettez le lave-linge en marche à l’aide de la touche . L’écran d’accueil s’affiche. Ouvrez la porte en tirant sur la...
Page 32 - Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et
Lavage 32 Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l’ouverture de chargement. Fermez la porte en appuyant fermement sur le dispositif d'enclen-chement. Le dispositif de fermeture de porte est enclenché, mais le lave-lingen'est pas encore verrouillé. La porte se verrouill...
Page 33 - Lavage avec la boîte à produits; Respectez la hauteur de remplissage maxi-
Lavage 33 Lavage avec la boîte à produits Dosage de la les-sive via la boîte àproduits Pour les programmes standard, verser la lessive en poudre pour lelavage principal dans le compartiment . Si vous le souhaitez, ver- ser la lessive pour le prélavage dans le bac à produits , l'adoucis- sant...
Page 34 - - Ne pas utiliser de détergent très moussant.
Lavage 34 Utilisation de tein-tures / de décolo-rants et de détartrants Des produits colorants / décolorants et des produits de détartragedoivent être appropriés à l'utilisation en lave-linge. Respectez impéra-tivement les consignes d'utilisation du fabricant. Dosage de la les-sive Dosage de la les-...
Page 35 - Sélectionner un programme
Lavage 35 Sélectionner un programme Programmes Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme. 11:02 Programmes Favoris Exploitant Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes . Effleurez la zone de sélection Programmes . 11:02 Blanc Couleurs Couleursint...
Page 36 - Sélectionner les paramètres du programme; Effleurez la zone de sélection; Saisissez une valeur valide pour la capacité de charge.; Appuyez sur le symbole; L'écran passe au menu
Lavage 36 La plupart des réglages de programme sont déjà déterminés pour lesprogrammes favoris et ne peuvent pas être modifiés. Sélectionner les paramètres du programme Sélectionner lacharge Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge et uncycle adapté, vous pouvez indiquer la charge p...
Page 39 - Sélectionner des options; Sélectionnez une ou plusieurs options.; Prélavage
Lavage 39 Sélectionner des options Sélectionner desoptions Vous pouvez sélectionner des options pour certains programmes delavage. Effleurez la zone de sélection Options . 11:02 Minuteur Blanc 9,0/9,9 kg °C Tr/min 90 0:56 h 1300 Aperçu Options Détail 11:02 OK Prélavage Rinçage supp...
Page 40 - Démarrage de programme - fin de programme; Stop; Minuteur; Info programme; Sortir le linge
Lavage 40 Démarrage de programme - fin de programme Démarrer un pro-gramme Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ Stop clignote. Effleurez la touche sensitive Start/Stop . La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre. 11:02 2:27 Blanc Lave...
Page 41 - Démarrer le Timer
Lavage 41 Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors dela prochaine lessive.Retirez le linge du tambour. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le jointd'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge avec la touche . Conseil : Laissez le bac à produi...
Page 42 - Vous pouvez démarrer immédiatement le programme.
Lavage 42 Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifierou supprimer le délai de départ différé. Vous pouvez démarrer immédiatement le programme. Effleurez la zone de sélection Démarrer tout de suite .
Page 43 - Spécificités selon les programmes; Essorage; Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final.
Lavage 43 Spécificités selon les programmes Essorage Vitesse d’essoragefinal La vitesse d'essorage maximale pour le programme de lavage s'affichetoujours dans le menu de pré-démarrage à l'écran après la sélectiondu programme. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. La vitesse ne peut...
Page 44 - Avance rapide
Lavage 44 Avance rapide La fonction « Modifier l'ordre » permet d'avancer ou de reculer dansle déroulement du programme. Le déroulement de programme sepoursuit à partir du cycle de programme sélectionné. Si un programme est interrompu au moyen de la touche Start/Stop , la fonction Modifier l'ordre ...
Page 46 - Doser
Lavage 46 La fonction n'est possible que si la Connector Box, les pompes dedosage et le dosage automatique ont été sélectionnés au niveau del'exploitant, voir chapitre « Mode exploitant ». Appuyez sur la touche de fonction Doser .. Choisissez la pompe doseuse et le volume de dosage souhaité, ...
Page 48 - Fer à repasser et repasseuse
Séchage 48 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre lingeavant de le sécher Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment delessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le lingeplusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été utilisés ...
Page 49 - Fermer la porte; Dommage provoqué par des textiles coincés.; Sélectionner un programme; Appuyez sur la touche
Séchage 49 Remplir le sèche-linge de linge Les textiles peuvent être endommagés.Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre« 1. Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Remplissez le sèche-linge de linge. Risque de dommages liés à du linge coincé.Les textile...
Page 50 - Sélection des paramètres du programme
Séchage 50 Effleurez la touche sensitive du programme. L'écran passe au menu de base du programme de séchage. Vous pouvez également sélectionner un programme via la liste desfavoris. Il est possible de modifier les programmes paramétrés sous Favo- ris via le niveau exploitant. 11:02 Progr...
Page 52 - Démarrer un programme; Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive; Le menu déroulant affiche les paramètres du programme de séchage.
Séchage 52 5. Démarrer un programme Monnayeur (enoption) Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. Perte de valeur possible lors de l'ouverture de la porte de charge-ment ou de l'annulation du programme.Selon le réglage, l'ouverture de la porte de char...
Page 53 - Fin du programme; Fin de programme; Départ différé
Séchage 53 « sauter ». L'électronique adaptative du sèche-linge s'ajuste pendantle programme de séchage en cours. La durée du programme affichéedevient de plus en plus précise. Lors des premières utilisations des programmes, le temps affichés'écarte parfois considérablement du temps de séchage resta...
Page 54 - Modifier le déroulement d'un programme
Modifier le déroulement d'un programme 54 Lave-linge Modifier un pro-gramme Modifier un pro-gramme de lavage Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le pro-gramme en cours et sélectionner le nouveau programme. Annuler un pro-gramme Vous pouvez annuler un programme de lavage à tou...
Page 57 - - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de; Temps restant
Modifier le déroulement d'un programme 57 - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage. Ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez du linge. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Temps restant ...
Page 58 - Conseils en cas de panne; Déverrouillage d'urgence de la porte en cas de panne de courant; La porte de chargement ne s’ouvre pas.
En cas d'anomalie 58 Conseils en cas de panne Déverrouillage d'urgence de la porte en cas de panne de courant La porte de chargement ne s’ouvre pas. Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, le tambour est à l...
Page 59 - Aide en cas d'anomalie; Impossible de démarrer un programme.; Vérifiez si le fusible de l’installation est en bon état.
En cas d'anomalie 59 Service après-vente En cas de pannes, contactez le service après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle de la machine, le numéro de série (SN)et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Elleest collée porte ouverte, ...
Page 61 - Annulation de programme et message d'anomalie
En cas d'anomalie 61 Annulation de programme et message d'anomalie Problème Cause et solution F - Anomalie vidange. Si le redémarrage échoue,contactez le service après-vente. L’évacuation d’eau est bloquée ou gênée. Le tuyau de vidan-ge est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe à bai...
Page 63 - Résultat de lavage insatisfaisant; Versez du sel détachant dans le compartiment
En cas d'anomalie 63 Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Le résultat de lavage n’estpas satisfaisant avec de lalessive liquide. La lessive liquide ne contient pas d’agent de blanchiment.Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas tou-jours éliminées. Utilisez d...
Page 65 - Le filtre à peluches est obstrué par des peluches.
En cas d'anomalie 65 Problème Cause et solution Une fois sec, le linge enfibres synthétiques estchargé d'électricité sta-tique. Les fibres synthétiques ont tendance à se charger en élec-tricité statique. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assou-plissant au dernier rinçage peut diminu...
Page 67 - Le réglage de la langue a été modifié.
En cas d'anomalie 67 Problèmes généraux avec la colonne lave-linge/ sèche-linge Problème Cause et solution La colonne lave-linge/sèche-linge n'est pas im-mobile pendant l'essorage. Les pieds de l’appareil sont mal réglés et ne sont pas blo-qués. Ajuster la colonne lave-linge/ sèche-linge de sorte ...
Page 68 - La porte ne s’ouvre pas.; ou
En cas d'anomalie 68 La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Ouverture de porte impos-sible La porte est verrouillée pendant le cycle de lavage. Effleurez la touche sensitive Start/Stop . Sélectionnez Annulation programme ou Ajouter du linge . La porte est déverrouillée et vous pouve...
Page 71 - Nettoyez; la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces; uniquement avec un produit nettoyant doux ou un chif-; Formation de corrosion
Nettoyage et entretien 71 Débrancher la colonne lave-linge/ sèche-linge du réseau élec- trique. Effectuez le nettoyage et l'entretien après l'utilisation de la colonnelave-linge/ sèche-linge. N'utilisez ni nettoyeur à haute pression ni jet d'eau pour nettoyer lacolonne lave-linge/ sèche-linge. ...
Page 72 - Sortez le déverrouilleur.
Nettoyage et entretien 72 Nettoyer le bac à produits, les compartiments et le si-phon avant utilisation. Après utilisation, nettoyez soigneusement la boîte à produits, lescompartiments à l'eau chaude pour les débarrasser des résidus delessive et des dépôts incrustés. En cas d'arrêt prolongé de l...
Page 73 - Retirer le tube d'aspiration de son logement
Nettoyage et entretien 73 1. Retirer le tube d'aspiration de son logement et le nettoyer l’eau chaude. Nettoyer également le tuyau sur lequel le tubed'aspiration est fixé. 2. Remettre le tube d’aspiration en place. Nettoyez le canal de l’adoucissant avec de l’eau chaude et unebrosse. Après plus...
Page 74 - Fermez le robinet d’eau.
Nettoyage et entretien 74 Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Le lave-linge est équipé de filtres destinés à protéger l'électrovanned’arrivée d’eau. Contrôler ces filtres tous les six mois environ, plussouvent en cas d’interruptions fréquentes sur le réseau d’alimentationen eau. Nettoyer les filtre...
Page 75 - Nettoyer le filtre à peluches; Nettoyer les filtres; Kontrollieren und reinigen Sie; Drehen Sie das innere Flusensiebteil.; Flusensieb reinigen; Flusensieb entnehmen; Reinigung und Pflege; Sortez le filtre à peluches en le tirant par sa poignée.
Nettoyage et entretien 75 Nettoyer le filtre à peluches Un filtre à peluches en deux parties situé dans la zone de guidage del'air recueille les peluches qui s'accumulent. Retirez et démontez lefiltre à peluches pour le nettoyer. Contrôlez et nettoyez le filtre à peluches au plus tard lors du mes-sa...
Page 76 - Tenez le filtre à peluches par les poignées.; Flusensiebteile trocken reinigen; Die Flusensiebteile vor Wieder-; Flusensieb einsetzen; Bei einer starken, sichtbaren; Secouez les peluches et essuyez-les en plus.
Nettoyage et entretien 76 Démonter le filtreà peluches Flusensieb reinigen Ein zweiteiliges Flusensieb im Luftfüh-rungsbereich fängt anfallende Flusenauf. Es wird zur Reinigung entnommenund demontiert. , Kontrollieren und reinigen Sie das Flusensieb spätestens bei derPrüfmeldung: Luftwege reinigen ....
Page 77 - Ne tournez pas la poignée pour ne pas démonter le filtre à peluches.
Nettoyage et entretien 77 Insérer le filtre àpeluches En cas d'encrassement important et visible, nettoyez également lazone de guidage de l'air avant de remettre en place le filtre à pe-luches nettoyé. Voir page suivante. Insérez les filtres à peluches intérieur et extérieur l'un dans l'autre. T...
Page 78 - Nettoyer la zone du conduit d’air; Nettoyage rapide; – von der Abdeckung im Einfüllbereich; Turbine; Luftführungsbereich reinigen; – von der Abdeckung im Einfüllbereich
Nettoyage et entretien 78 Nettoyer la zone du conduit d’air Contrôlez et nettoyez la zone du conduit d'air de temps en temps sielle est très sale. Nettoyage rapide Luftführungsbereich reinigen Den Luftführungsbereich von Zeit zuZeit kontrollieren und reinigen, wenneine starke Verschmutzung vorliegt!...
Page 79 - Nettoyez également la zone située devant la turbine.; Couvercle dans la zone de remplissage; Retirer le couvercle; heraus; – Abdeckung im Einfüllbereich; abnehmen
Nettoyage et entretien 79 Nettoyez également la zone située devant la turbine. Aspirez les peluches à l'aide d'un aspirateur. Retirez les peluches présentes à l'intérieur de la porte du filtre à pe-luches ouverte et du joint en caoutchouc. Veillez à ne pas endom-mager le joint. - Couvercle dan...
Page 80 - Nettoyez le couvercle.
Nettoyage et entretien 80 Nettoyez le couvercle. Nettoyez la zone de guidage de l'air devant la turbine (ouvrez latrappe du filtre à peluches). Remontage Placez le couvercle sur le côté gauche ou droit de l'ouverture. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un déclicvers le cô...
Page 81 - Installation; Conditions générales de fonctionnement; Déplacez le lave-linge dans la pièce avec un chariot.
Installation 81 Pour éviter les dégâts liés au gel, la colonne lave-linge/ sèche-lingene doit pas être installée dans des pièces exposés au gel. Conditions générales de fonctionnement La colonne lave-linge/ sèche-linge est prévue exclusivement pour uneutilisation en milieu professionnel et doit êt...
Page 82 - Maintenance facilitée
Installation 82 Maintenance facilitée Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter lescotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indi-quées. Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-tance par rapport au mur. Distance minimale par r...
Page 83 - Lors du transport des appareils, veillez à ce qu'ils ne basculent
Installation 83 Installer la colonne lave-linge/sèche-linge La colonne lave-linge/ sèche-linge ne doit être installée que par leservice après-vente ou un revendeur autorisé. Respecter lesconsignes dans les instructions d'installation. Cette colonne lave-linge/ sèche-linge est destinée au traitement ...
Page 85 - Sécurités de transport; Démonter les sécurités de transport; Retirez la tige de transport.
Installation 85 Sécurités de transport Démonter les sécurités de transport Desserrez le crochet de verrouillage et tournez la sécurité de trans-port gauche de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez la tige de transport. Desserrez le crochet de verrouillage et tournez la sécurité ...
Page 86 - Installer les sécurités de transport
Installation 86 Retirez la tige de transport. Fermez les orifices à l’aide des bouchons joints. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montéespour tout transport de la machine. Installer les sécurités de transport Le remontage des sécurités de transport s'effectue dans l'ordr...
Page 87 - Ajustement
Installation 87 Ajustement Les pieds du lave-linge et le sol doivent être bien secs pour éviter àl'appareil de glisser pendant l'essorage. Une installation non conforme augmente la consommation d'eau etd'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Ce sont les quatre pieds à vis qui assu...
Page 88 - Vérifiez avec un niveau à bulles si le lave-linge est bien d'aplomb.; Fixation
Installation 88 Vérifiez avec un niveau à bulles si le lave-linge est bien d'aplomb. Maintenez le pied (1) en place à l'aide d'une pince multiprise. Res-serrez le contre-écrou (2) contre la carrosserie à l'aide de la clé àfourche. Les quatre contre-écrous doivent être serrés contre la carrosseri...
Page 89 - Respectez les instructions de montage jointes.; Mettre en place la partie supérieure du sèche-linge; Dévissez les 2 vis du bandeau de commande du lave-linge.
Installation 89 Lors de l'installation, la colonne lave-linge/sèche-linge doit être fixée à l'aide de brides de serrage. Fixez les quatre pieds de la colonne lave-linge/sèche-linge à l'aidedes attaches fournies. Respectez les instructions de montage jointes. Mettre en place la partie supérieur...
Page 90 - Lors de ces travaux, veillez à utiliser votre équipement de pro-
Installation 90 Placez le sèche-linge du haut devant le lave-linge. Détachez les câbles qui dépassent sous le sèche-linge de l'embal-lage. Soulevez le sèche-linge aux endroits indiqués. Veillez à respecter ladistance par rapport à la paroi arrière. Lors de ces travaux, veillez à utiliser vot...
Page 96 - Raccordement à l’eau; Utiliser uniquement les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
Installation 96 Raccordement à l’eau Selon l'ordonnance allemande sur l'eau potable, un clapet anti-re-tour doit être installé entre le robinet d'eau et le tuyau d'alimenta-tion en eau en Allemagne à partir du 21/03/2021 lors de la mise enservice de tous les appareils qui sont raccordés à l'eau chau...
Page 97 - Vissez un capuchon aveugle.
Installation 97 Raccordement àl’eau froide Pour le raccordement à l'eau froide, 1 robinet d'eau avec raccord fileté¾" est requis. S'il n'y a pas de robinet d'eau, faites-le monter par un installateuragréé sur le réseau d'eau potable. Le tuyau d'arrivée d'eau froide n'est pas approprié pour un ra...
Page 98 - Note pour la Suisse
Installation 98 Note pour la Suisse Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recomman-dation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenirun anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre instal-lateur en sanitaire.
Page 99 - Il existe plusieurs solutions pour vidanger le bain lessiviel :; Raccordement électrique; disjoncteur différentiel tous courants immunisé 30 mA; La tension est indiquée sur la plaque signalétique.
Installation 99 Pompe de vidange(suivant modèle) Dans le cas de modèles avec une pompe de vidange, le bain lessivielest pompé par une pompe de vidange avec une hauteur de refoule-ment maximale de 1 m. Le tuyau de vidange doit être posé sans coudes afin que le bain lessi-viel puisse s'écouler sans en...
Page 100 - Alimentation en air et conduit d’évacuation d’air; Aération et purge
Installation 100 Éviter les risques Si l'un des câbles d'alimentation de cet appareil est endommagé, ildoit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou unepersonne de qualification similaire. Veuillez respecter le schéma électrique fourni ! Alimentation en air et conduit d’évacuatio...
Page 102 - Tableau I; * Accessoires en option; Tableau II; Diamètre nécessaire; Berechnungsbeispiel; Ausnahmen bei der Auslegung; Mauerrohr, mit Gittereinsatz; Bemaßung Abluftanschluss; Draufsicht; Zuluftführung und Abluftführung
Installation 102 Tableau I Composants Longueur de tuyauéquivalente Flexible d’évacuation (alu-flex)* / tuyau (résis-tance thermique min. 80 °C) – 1 m posé droit/ ou 1 m tuyau droit– Coude à 45° (rayon de courbure = 0,25 m)– Coude à 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,0 m0,6 m0,8 m L'utilisation d'un ...
Page 103 - Tuyau de mur, avec insert de grille; Longueur totale de tuyau; Vue du dessus; Vue de l’arrière
Installation 103 A Tuyau de mur, avec insert de grille = 1 x 3,8 m Longueur du tuyau de réfé-rence = 3,8 m B/D 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m longueur équivalente = 1,6 m C 0,5 m de tuyau = 0,5 x 1 m longueur équivalente = 0,5 m Longueur totale de tuyau = 5,9 m Résultat : La longueur totale du tuyau est ...
Page 104 - Entourez les points de connexion avec du ruban adhésif métal-; Abluftführung mit Alu-Flex
Installation 104 N'utilisez que des matériaux résistants à la chaleur, avec une résis-tance à la température de 80 °C min. Abluftführung mit gestecktenRohren Sie benötigen – den Anschlussstutzen (liegt bei). – Rohre und Übergangsstücke aus dem Handel. Es dürfen nur wärmebeständige Ma-terialien mit e...
Page 105 - Pour l’installation de 3 à max. 5 sèche-linge, le diamètre de tuyau; Nombre de sèche-linge; Abluftsammelleitung; müssen
Installation 105 Il faut installer sur chaque séche-linge, un clapet anti-retour. Dans le cas contraire, le retour de l'eau de condensation risqued'endommager les sèche-linge et de compromettre la sécurité élec-trique. Pour l’installation de 3 à max. 5 sèche-linge, le diamètre de tuyau D doit être...
Page 106 - Information sur les appareils externes; Une information sur le matériel externe apparaît.; Options / Accessoires en option; Connector Box
Installation 106 Information sur les appareils externes Une information sur le matériel externe apparaît. Validez en effleurant le symbole OK . Raccordez la Connector-Box avant la première mise en service, siprésente. Le lave-linge doit par conséquent être mis hors tension.Commencez ensuite la mi...
Page 107 - Les appareils raccordés doivent également être conformes TBT.
Installation 107 Veuillez noter que le statut de la Connector-Box doit être activé auniveau de l'opérateur si nécessaire. Interface LAN/WLAN Le lave-linge est équipé d'une interface WLAN/LAN pour l'échangede données. L'interface de données fournie par le port LAN est conforme à lanorme SELV (basse t...
Page 108 - Monnayeur
Installation 108 Accessoires poursèche-linge Boîtier de commu-nication Le boîtier de communication disponible en option permet de raccor-der des dispositifs externes de Miele ou d'autres fabricants à une ma-chine Miele Professional. Le matériel externe comprend le système decaisse, le système de cha...
Page 109 - Mode exploitant lave-linge; Ouvrir le Mode exploitant
Mode exploitant lave-linge 109 Ouvrir le Mode exploitant Mettez le lave-linge en marche. 11:02 Programmes Favoris Exploitant Effleurez la touche sensitive Exploitant . L'écran passe au menu Mode exploitant . Ouvrir le Mode exploitant Mettez le lave-linge sous tension et ouvrez la por...
Page 111 - Langue; Définir langues
Mode exploitant lave-linge 111 Commande/affichage Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menuLangue permet de choisir la langue d'exploitant principale. La langue d'utilisateur peut être modifiée le temps d'un programme àl'aide de la touche sensitive . Accès langue L'éc...
Page 112 - Heure
Mode exploitant lave-linge 112 Heure Une fois le format de temps sélectionné, l’heure peut être réglée. Format heure - 24 h - 12 h - Heure non affichée Régler - L’heure peut être réglée. Date La date peut être réglée une fois le format sélectionné. Format date - JJ.MM.AAAA - AAAA.MM.JJ - MM.JJ.AAAA ...
Page 114 - Sélection du programme
Mode exploitant lave-linge 114 Sélection du programme Commande Conseil : Commencez par effectuer tous les réglages et toutes les modifications nécessaires sur le lave-linge avant de sélectionner l'unedes options ci-dessous.En sélectionnant « Laverie-simple » ou « Logo laverie », une fois lemenu Mod...
Page 115 - Affect.couleur programme; Modifier les favoris; Code expert
Mode exploitant lave-linge 115 Paquets de pro-gramme La sélection du programme peut être étendue en activant des pro-grammes individuels à partir des paquets de programmes de groupecible. Les programmes sélectionnés (marqués en orange) dans les paquetsde programmes sont affichés à l'écran au moment ...
Page 117 - Technique de procédé; Infroissable; Service; Applications externes; Box Connector
Mode exploitant lave-linge 117 Technique de procédé Infroissable La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis aprèsla fin du programme. Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutesaprès la fin du programme. Vous pouvez ouvrir la porte du lave-linge à tout moment. Réglage d’usine : ...
Page 118 - Le dosage automatique peut être activé ou désactivé.; Dosage; à 6 pompes de dosage peuvent être activées.; Paramètres de l'appareil; Vitesse maximale; La température maximale peut être réglée à l'aide de touches.
Mode exploitant lave-linge 118 La Connector Box doit être sélectionnée pour que les réglagespuissent être effectués dans le menu Dosage. Dosage automa-tique Le dosage automatique peut être activé ou désactivé. Le dosage automatique peut être sélectionné via la Connector-Box oule module KOM. Dosage P...
Page 119 - Accès par code
Mode exploitant sèche-linge 119 Ouvrir le Mode exploitant 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive pour retourner au Mode exploitant. Accès par code Le mode exploitant s'ouvre avec un code. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouvez modif...
Page 121 - Volume
Mode exploitant sèche-linge 121 Le réglage de la date est terminé. Volume Le volume des différents signaux sonores peut être modifié. Le volume peut être modifié pour les sons suivants. - Volume signal de fin Le signal de fin signale la fin d'un programme de séchage. - Bip de touches - Mélodie d'acc...
Page 122 - Sélection de programme
Mode exploitant sèche-linge 122 - On ap.30 min. pas pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, maiss'éteint 30 minutes après la fin de celui-ci. - Logo ap 30mn sauf pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais30 minutes après la fin de celui-ci, l...
Page 124 - duelle
Mode exploitant sèche-linge 124 * La durée maximum est paramétrée lors de la première mise enservice. - Sélection progr. externe Un module de communication permet de sélectionner le pro-gramme à partir d'un terminal externe. Paquets de pro-gramme Vous pouvez ici définir la palette de programmes du s...
Page 126 - mode exploitant
Mode exploitant sèche-linge 126 – Inversion rotation : 0 – 500 secondes – Pause : 100 – 300 secondes Classer les pro-grammes L'ordre des programmes peut être modifié sur la liste des pro-grammes et la liste des favoris. - Réglage usine : désactivé - activé Déplacer des pro-grammes/ des fa-voris Vous...
Page 127 - Le réglage peut être modifié de 40 °C à 55 °C.; Il s'agit du message de contrôle, sur lequel vous pouvez agir :
Mode exploitant sèche-linge 127 Refroidissem. sup-plém. Si le refroidissement avancé est activé, la température du tambourest vérifiée pendant environ 1 minute à la fin du programme avantque l'appareil ne passe en mode veille. Si la température est supé-rieure à 55 °C, le sèche-linge se refroidit à ...
Page 130 - Réaction sur
Mode exploitant sèche-linge 130 Applications externes Clapet évacuat. airext. Le raccordement de dispositifs externes s'effectue via la ConnectorBox de Miele. Le décalage de temps entre l'activation du clapet d'évacuation d'airexterne et l'activation du moteur du tambour/ventilateur est réglé. Penda...
Page 131 - Un module XKM est inséré dans le logement.
Mode exploitant sèche-linge 131 - Réglage usine : Non activé - Délestage avec 230V - Délestage avec 0V - Module COM Empêcher le dé-lestage Grâce à cette fonction, lors d'un signal de charge de pointe, l'exécu-tion d'un programme d'hygiène n'est pas modifiée pour autant. Lechauffage reste allumé. - R...
Page 132 - Connexion réseau; esclaves
Mode exploitant sèche-linge 132 Le réseau n'est plus configuré. Pour pouvoir utiliser le réseau à nou-veau, vous devez établir une nouvelle connexion. – La connexion Wi-Fi est désactivée– La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d'usine Connexion réseau La date et l'heure peuvent être synchronis...
Page 134 - Informations disponibles sur les licences.; Les paramétrages suivants sont ignorés.
Mode exploitant sèche-linge 134 Paramètres de l'appareil Informations lé-galesLicences Open-Source Informations disponibles sur les licences. Droits d’auteur etlicences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert parune licence open source, pour faire fonctionner et contrôler ...
Page 135 - Instructions d'appariement; Caractéristiques techniques; Exigences du système pour le Wi–Fi
Mise en réseau 135 Instructions d'appariement Pour connecter le lave-linge à votre réseau, procédez comme suit. Ouvrir le Mode exploitant Sélectionnez l'option Exploitant sur l'écran de l'appareil. Sélectionnez l'option Accès par code . Saisissez le code exploitant à 3 chiffres. Configurer la ...
Page 136 - Exigences du système pour le LAN
Mise en réseau 136 - Serveur DNS IP = passerelle/routeur IP standard - Utilisation Mesh/répéteur : SSID et mot de passe identique à la passerelle/au routeur standard - Le SSID doit être visible en permanence Exigences du système pour le LAN - DHCP activé - multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping activé -...
Page 137 - Caractéristiques de l’appareil PDW 909; Raccordement à l'eau froide
Caractéristiques techniques 137 Caractéristiques de l’appareil PDW 909 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signal...
Page 138 - Arrivée d’air
Caractéristiques techniques 138 Arrivée d’air Diamètre d'arrivée d'air libre conseillée dans la pièce :(correspond à un triple diamètre d'évacuation d'un appareil). 339 cm² L'arrivée d'air doit être fournie au local d'installation en fonction du volume d'air évacué. Évacuation d’air Débit volumique ...
Page 139 - Déclaration de conformité UE; du produit ou le numéro de fabrication
Caractéristiques techniques 139 Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce colonne de lavage-séchage est conforme à la directive2014/53/EU.Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses sui-vantes : - www.miele.de/professional/index.h...
Page 140 - Protection des données Wi-Fi; Protection et sécurité des données; - numéro de fabrication de l’appareil; Configuration du réseau réglages d'usine; . Les dispositions de responsabilité et
Protection des données Wi-Fi 140 Protection et sécurité des données Dès que vous avez activé la fonction de mise en réseau et que votreappareil est connecté à l'Internet, votre appareil envoie les donnéessuivantes au Cloud Miele : - numéro de fabrication de l’appareil - type d’appareil et caractéris...
Page 142 - Contact Service Commercial
Miele S.A.SZ.I. du Coudray9, avenue Albert EinsteinB.P. 100093151 Le Blanc-Mesnil Cedexwww.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Tél. : Fax. :Mail : Tél. :Fax. :Mail : Tél. :Mail : 01 49 39 44 44 01 49 39 44 38[email protected] 01 49 39 44 7801 49 39 34 10[email protected] 01 49 39 44 8...