Pratiques sécuritaires d’utilisation - Napoleon BIPRO500RBNSS-3 - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
- Page 8 – de tout autre endroit fermé.; NE PAS JETER; AVERTISSEMENT
- Page 9 – GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON; POUR LES MODÈLES PRESTIGE; MD; ET ENCASTRÉS
- Page 11 – Pratiques sécuritaires d’utilisation
- Page 12 – Instructions de branchement du gaz; Information générale; Spécifications pour la bonbonne de propane
- Page 14 – Branchement du gaz naturel au
- Page 15 – Précautions électriques
- Page 16 – Instruction d’allumage; Fermez
- Page 17 – Instructions d’opération
- Page 18 – Réglaes Lumières; Mode D’Lumières; Éclairage du logo allumé / éteint
- Page 19 – Nettoyage
- Page 20 – Instructions d’entretien
- Page 23 – Guide de dépannage
- Page 26 – GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE; Commande de pièces de rechange; Information sur la garantie
- Page 27 – Pour Commencer; OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (outils non inclus); DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES GRILS ENCASTRÉS
- Page 28 – AVERTISS
- Page 29 – Plug in
- Page 32 – INSTRUCTIONS POUR LE GRIL ENCASTRÉ BIPRO500; SITUÉ À L’INTÉRIEUR
- Page 39 – Test de détection de fuites
- Page 40 – Instructions d’assemblage de l’ensemble de rôtissoire; Assurez-vous que la bague d’arrêt
- Page 43 – Parts List
34
FR
www.napoleon.com
N415-0541 JUL 17.20
AVERTISSEMENT!
Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les
instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril.
!
Pratiques sécuritaires d’utilisation
•
Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instructions du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin,
vous devez réviser les instructions d’assemblage afin de confirmer que le gril ait été assemblé correctement et
aussi pour effectuer un test de détection de fuite avant d’utiliser le gril.
•
Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le gril.
•
Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à
l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramoustique, ou de tout autre endroit
fermé.
•
Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
•
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
•
Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
•
Ne pas utiliser le gril sous une construction inflammable quels.
•
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inflammables 20” (508mm) à l’arrière du gril et
7” (178mm) sur les côtés). Une distance plus grande 24” (610mm) est recommandée à proximité d’un
recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
•
Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentation du gaz naturel.
•
Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
•
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
•
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane
ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit
fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentation en gaz lorsqu’ils sont
entreposés à l’intérieur.
•
Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé régulateur de pression et le tuyau par un ensemble de rechange
spécifié par le fabricant avant d’utiliser le gril.
•
Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement afin de garder une distance raisonnable entre
le tuyau et le fond du gril.
•
Ne faites pas passer le tuyau d’alimentation en gaz derrière la patte avant. Le tuyau doit passer devant la patte
avant afin de respecter le dégagement recommandéentre le tuyau et le fond de l’appareil (si c’est approprié).
•
Faire un test de fuites avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est
changée.
•
Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez votre gril.
•
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
•
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril sur tous les modèles à l’exception du
BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
•
Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant pour
le rangement et la protection contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque celui-ci est
chaud ou en fonction. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
•
Les adultes et particulièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces
exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
•
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
•
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
•
Ne pas utiliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
•
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est chaud.
•
N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matériaux inflammables.
•
Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.
•
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instructions. Les trous doivent être placés
vers l’avant du gril (si c’est approprié).
•
Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
•
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
•
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstructions
régulièrement.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
31 FR www.napoleon.com N415-0541 JUL 17.20 APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON N O de série XXXXXX000000 N O DE MODÈLE Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, d’un gazebo, d’une...
32 EN www.napoleon.com N415-0541 JUL 17.20 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON POUR LES MODÈLES PRESTIGE ® , PRESTIGE PRO MD ET ENCASTRÉS Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qual-ité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur trava...
34 FR www.napoleon.com N415-0541 JUL 17.20 AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le ...
Autres modèles de grils Napoleon
-
Napoleon BI32NSS
-
Napoleon BI32PSS
-
Napoleon BIG38RBPSS
-
Napoleon BIP500RBNSS-3
-
Napoleon BIP500RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO500RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO665RBNSS-3
-
Napoleon BIPRO665RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO825RBINSS-3
-
Napoleon F365DPGT