continua a ruotare; - Le bouton thermique intevient automa-; ARRET; continuent; - The thermal switch stops the brushcutter - Oleo-Mac TR92E 6004-9004AT - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 4 – Italiano; INFORMAZIONE AGLI UTENTI; Français; USER INFORMATION
- Page 10 – ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING; . L’uso delle protezioni per l’udito richiede mag-; La; VÊTEMENTS DE PROTECTION
- Page 12 – ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite; ASSEMBLAGE; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in
- Page 14 – continua a ruotare; - Le bouton thermique intevient automa-; ARRET; continuent; - The thermal switch stops the brushcutter
- Page 16 – Correct adjustment of the harness permits the; OPERATION; - Put on the harness and always keep both; WARNING: Carefully read the safety; OPERAZIONI PRELIMINARI
- Page 18 – ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio me-; In order to get more line out of the cutting head, tap; WARNING - Never fi t metal cutting elements.; - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than; ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe
- Page 20 – MANUTENZIONE
- Page 22 – CERTIFICATO DI GARANZIA; CERTIFICAT DE GARANTIE; SERIAL No
14
Italiano
Français
English
AVVIAMENTO / ARRESTO
DEMARRAGE / ARRET
STARTING / STOPPING
9
10
AVVIAMENTO
ATTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore
leggere attentamente le norme di sicurezza.
Collegare la spina di corrente alla rete.
Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta
da interruttore differenziale da 30 mA.
Utilizzare il trimmer solo se la zona di impiego è ben
illuminata.
Avviare il trimmer solo quando mani e piedi sono distanti
dalla zona di taglio.
Impugnare saldamente il decespugliatore con entrambe
le mani (Fig. 9).
Azionare l'interruttore di sicurezza (A, Fig. 10), poi l'inter-
ruttore di funzionamento (B) per l'avviamento del dece-
spugliatore.
ATTENZIONE
- Il pulsante termico interviene auto-
maticamente arrestando il decespugliatore in condizioni di
eccessivo sovraccarico del motore elettrico.
E' possibile avviare il motore e riprendere il lavoro solo
dopo alcuni minuti.
ARRESTO
ATTENZIONE - L’utensile di taglio
continua a ruotare
per qualche secondo anche dopo che l’interruttore di
funzionamento è stato rilasciato.
Non lasciare il trimmer collegato alla rete se non viene
utilizzato.
Riporre il trimmer lontano dalla portata dei bambini.
DEMARRAGE
ATTENTION - Avant d'utiliser la débroussail-leuse
lisez attentivement les règles de sécurité.
Branchez la prise de courant au réseau.
L’alimentation de l’appareil via un dispositif à courant résiduel
(RCD) dont le courant de coupure ne dépasse pas 30 mA.
N’utiliser l’appareil qu’a la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artifi ciel.
Ne faire démarrer le moteur que si les pieds sont éloignes
des dispositifs de coupe.
Empoignez fermement la débroussailleuse avec les deux
mains (Fig. 9).
Actionnez l'interrupteur de sécurité (A, Fig. 10) ensuite
l'interrupteur de fonctionnement (B) pour faire démarrer la
débroussailleuse.
ATTENTION
- Le bouton thermique intevient automa-
tiquement et arrête la débroussailleuse si le moteur électrique
est en surcharge excessive.
Vous devrez attendre quelques minutes avant de redémarrer
le moteur et reprendre le travail.
ARRET
ATTENTION
- Les
organes de coupe
continuent
de tourner pour quelques secondes après l’arrêt du
moteur.
Toujours débrancher l’appareil du réseau lorsqu’il est laissé
sans surveillance.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, entreposer l’appareil hors de portée
des enfants.
STARTING
WARNING - Before starting the brushcutter, read
the safety precautions.
Connect the plug to the mains.
The appliance should by supplied via a Residual Current
Device (RCD) with a tripping current of not more than
30 mA.
Use the trimmer only in daylight or good artifi cial light.
Switch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.
Grip the brushcutter fi rmly with both hands (Fig. 9).
Press the safety switch (A, Fig. 10) and then the on/off
switch (B) to start the brushcutter.
WARNING
- The thermal switch stops the brushcutter
automatically if the electric motor is overloaded.
After a few minutes it is possible to start the motor again
and continue working.
STOPPING
WARNING -
The
cutting elements
continue to rotate
for few seconds after the motor is switched off.
Always disconnect the trimmer from the mains when
leaving the trimmer unattended.
When not in use, store the trimmer out of the reach of
children.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
4 Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi uti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto all...
10 Italiano ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA Français 1 2 3 English SAFETY PROTECTIVE CLOTHING Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso dell’abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del ...
12 Italiano ASSEMBLAGGIO English ASSEMBLY 1 A 1 B 2 3 4 MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 900 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in sicurezza. 2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A).3. Infi lare il gruppo mozzo-testina...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Oleo-Mac
-
Oleo-Mac BC 22 T
-
Oleo-Mac BC 24 T
-
Oleo-Mac TR 111E
-
Oleo-Mac TR111E 6005-9003T
-
Oleo-Mac TR95E 6004-9032T