Oleo-Mac TR95E 6004-9032T - Manuel d'utilisation - Page 16

Oleo-Mac TR95E 6004-9032T
Téléchargement du manuel

16

Italiano

Franćais

English

TESTINA A FILI DI NYLON

TETE A FILS DE NYLON

NYLON LINE HEAD

25

26

27

28A

28B

Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non

sovraccaricare il motore (Fig. 25-26).

Fig. 27 Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul terreno

mentre si lavora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di filo.

NOTA:

Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può essere

pericoloso.

ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio metallici.

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (900 W)

1 - Svitare il pomello (C, Fig. 28A) e togliere la bobina (D). Per smontare

completamente la testina, togliere il seeger (Fig. 28B).

2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra di

circa 10 cm. Inserire il filo nell’apposita asola (B, Fig. 31) sulla

bobina. Avvolgere, in direzione della freccia.

3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite tacche

come indicato in Fig. 32 B. Montare la molla. Infilare il filo

attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18), tirarlo verso l’esterno e

sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (1100 W)

1 - Premere la linguetta (Fig. 29) e togliere il coperchio e la bobina

interna.

2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra di

circa 14 cm. Bloccare il filo nell’apposita tacca (B, Fig. 30) sulla

bobina. Avvolgere, in direzione della freccia, ogni filo nel proprio

alloggiamento in modo uniforme e senza intrecciarli.

3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite feritoie

come indicato in Fig. 32 A. Montare la molla. Infilare il filo

attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18) e tirarlo verso l’esterno.

Bloccare la testina con il coperchio.

Only use line of the same diameter as the original to avoid

overloading the motor (Fig. 25-26).

Fig. 27

In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly

on the ground while working. The nylon line comes out about 2,5

cm each time you tap the ground.

Note:

Never hit the nylon head against hard spots such as concrete

or stones: it could be dangerous.

WARNING - Never fit metal cutting elements.

REPLACING THE NYLON LINE (900 W)

1 - Unscrew the knob (C, Fig. 28A) and remove the spool (D), and

remove the clip.

2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the other

one. Insert the line in the notch (B, Fig. 31). Wind the line in the

direction of the arrow.

3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 32B). Assemble

the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 34 - pag. 18), pull it

towards the outside and unlock. Lock the head with the knob.

REPLACING THE NYLON LINE (1100 W)

1 - Press the tab (Fig. 29) and remove the cover and the internal

spool.

2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the other

one. Lock the line in the notch (B, Fig. 30). Wind the line in the

direction of the arrow, each end in its chink, regulary, without

crossing them.

3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 32A) Assemble the

spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 34 - pag. 18) and pull

it towards the outside. Lock the head with the cover.

Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui d'origine

afin de ne pas surcharger le moteur (Fig. 25-26).

Fig. 27

Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez, tapez

la tête nylon par terre. Le fil sortira de 2,5 cm à chaque coup.

N.B.:

Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé, cela

pourrait être très dangereux.

ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe

métalliques.

REMPLACEMENT DU FIL NYLON (900 W)

1 - Dévisser le pommeau (C, Fig. 28A) et enlever la bobine (D), et

elevar le anneau de sécurité.

2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d’environs

10 cm que l’autre. Insérer le fil en l‘entaille spécial (B, Fig. 31) sur

la bobine. Enrouler, en direction de la flèche.

3 - Après avoir terminé l’enroulement du fil, bloquer-le dans les

entaille spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 B. Monter le ressort.

Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 34 - pag. 18), tirer-le vers

l’exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête avec le pommeau.

REMPLACEMENT DU FIL NYLON (1100 W)

1 - Appuyer la languette (Fig. 29) et enlever le couvercle et la bobine

interne.

2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d’environs

14 cm que l’autre. Bloquer le fil en l‘entaille spécial (B, Fig. 30)

sur la bobine. Enrouler, en direction de la flèche, chaque file en

son propre logement, uniformement et sans les tresser.

3 - Après avoir terminé l’enroulement du fil, bloquer-le dans les

fentes spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 A. Monter le ressort.

Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 34 - pag. 18) et tirer-le

vers l’exterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.

900

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 5 - ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse

English Franćais SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE 5 6 8 7 5 ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse vous aurez un instrument de travail rapide, pratique et efficace. Pour que votre travail soit toujours agréable et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité repor...

Page 8 - ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; Franćais; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING

8 Italiano ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA Franćais 1 2 3 English SAFETY PROTECTIVE CLOTHING Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso dell’abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del d...

Page 10 - ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a position

10 Italiano ASSEMBLAGGIO English ASSEMBLY 1A 1B 2 3 4 MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 900 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in sicurezza. 2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A). 3. Infilare il gruppo mozzo-testina-p...

Autres modèles de coupeurs d'herbe Oleo-Mac