MANUTENZIONE - Oleo-Mac TR95E 6004-9032T - Manuel d'utilisation - Page 18

Oleo-Mac TR95E 6004-9032T
Téléchargement du manuel

18

Italiano

Franćais

English

MANUTENZIONE

ENTRETIEN

MAINTENANCE

33

34

35

36

LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI

PROLUNGA (230 V)

Lunghezza

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Sezione minima del conduttore

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

ATTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al

neoprene o comunque a doppio isolamento con spine

di sicurezza predisposte per uso esterno. Esaminate

frequentemente le spine di allacciamento ed il cavo

elettrico di prolunga e sostituiteli nel caso siano

danneggiati.

ATTENZIONE - Disinserire la spina di collegamento

alla rete prima di eseguire qualsiasi manutenzione.

Verificare che la lama tagliafilo (A, Fig. 35) montata

sulla protezione di sicurezza sia affilata.

MOTORE ELETTRICO

Pulire periodicamente le griglie di raffreddamento del

motore con aria compressa (Fig. 36).

EXTENSION CABLES RECOMMENDED

LENGHT (230 V)

Lenght

0 ÷ 20 meters

20 ÷ 50 meters

50 ÷ 100 meters

Minimum conductor section

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

WARNING - Use of neoprene or double insulation

cables is recommended. Cables should be fitted with

safety plugs for external use. Frequently check the

plugs and the extension cable and replace them if

damaged.

WARNING - Disconnect the plug from the mains

before carrying out any maintenace procedure.

Check that the line cutting blade (A, Fig. 35) fitted on

the safety guard is well sharpened.

ELECTRIC MOTOR

Clean the motor cooling grating regularly with

compressed air (Fig. 36).

LONGEUR CONSEILLEE POUR LES CABLES

DE RALLONGE (230 V)

Longueur

0 ÷ 20 mètres

20 ÷ 50 mètres

50 ÷ 100 mètres

Section minimum du conducteur

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

ATTENTION - Il est conseillé l'emploi de câbles au

néoprène ou à double isolement avec des prises de

sécurité prévues pour l'emploi externe.

Examiner souvent les prises de courant et le câble

électrique de rallonge et les remplacer au cas où ils

seraient détériorés.

ATTENTION - Débranchez la prise du réseau

avant d'effectuer tout entretien.

Vérifiez si la lame coupe-fil (A, Fig. 35) montée sur le

capot de sécurité est bien affûtée.

MOTEUR ELECTRIQUE

Nettoyez périodiquement les grilles de refroidissement

du moteur avec de l'air comprimé (Fig. 36).

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 5 - ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse

English Franćais SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE 5 6 8 7 5 ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse vous aurez un instrument de travail rapide, pratique et efficace. Pour que votre travail soit toujours agréable et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité repor...

Page 8 - ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA; Franćais; SAFETY PROTECTIVE CLOTHING

8 Italiano ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO DI SICUREZZA Franćais 1 2 3 English SAFETY PROTECTIVE CLOTHING Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso dell’abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del d...

Page 10 - ASSEMBLAGGIO; ASSEMBLY; Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a position

10 Italiano ASSEMBLAGGIO English ASSEMBLY 1A 1B 2 3 4 MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 900 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di lavorare in sicurezza. 2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A). 3. Infilare il gruppo mozzo-testina-p...

Autres modèles de coupeurs d'herbe Oleo-Mac