Porter-Cable 1000002853 - Notice
Porter-Cable 1000002853 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 1 – FULL ONE YEAR WARRANTY; industrial tools are warranted for one year from date of purchase.; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels become illegible
- Page 2 – MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; Nertaines poussières produites par les travaux de; • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.; Ce produit contient des produits chimiques, reconnus; CONSERVER CES DIRECTIVES
- Page 3 – DANGER; RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
- Page 4 – le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le code
- Page 5 – Pneus
- Page 6 – le fait
- Page 9 – CE QUI PEUT SE PRODUIRE
- Page 10 – Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air; Pression de rupture :; Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à; Circuit de dérivation :; CYCLE DE SERVICE; DÉBALLAGE; MONTAGE DE L'APPAREIL; Emplacement du compresseur d'air; La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre
- Page 11 – Assurez-vous que la prise de courant; RALLONGES; : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles,
- Page 12 – Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les; DÉPLACEMENT; Les roues et la poignée n'offrent pas; Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et l'incliner; Risque d'une utilisation dangereuse. Garder les pieds
- Page 13 – UTILISATION; FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR; Interrupteur Marche/Arrêt; Description du fonctionnement
- Page 14 – Soupape de; Le moteur; UTILISATION DE L'APPAREIL; Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt.
- Page 15 – ENTRETIEN; RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Page 16 – Consultez la section « Utilisation » pour connaître l'emplacement; VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ; Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne; VIDANGE DU RÉSERVOIR; Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au; robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
- Page 17 – ENTRETIEN ET RÉGLAGES; REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE RETENUE; Débranchez le compresseur d'air.; Notez; Le disque de; Tube de sortie
- Page 18 – POUR REMPLACER LE RÉGULATEU; RANGEMENT
- Page 19 – Enroulez le cordon; ACCESSOIRES; Depuis des accessoires autre que ceux offerts par; PIÈCES DE RECHANGE
- Page 20 – ENTRETIEN ET RÉPARATION
- Page 21 – DÉPANNAGE; laissez le compresseur d'air se refroidir.; PROBLÈME
- Page 24 – cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en; REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :; si les
- Page 25 – Siempre levantar el aparato a dos personas y utilizar los puntos; Trasladar la unidad; Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de
- Page 26 – GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO; REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
20 - ENG
1000002853
FULL ONE YEAR WARRANTY
PORTER-CABLE
industrial tools are warranted for one year from date of purchase.
We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship.
For warranty repair information, call (888)-848-5175. This warranty does not apply
to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA:
This warranty does not apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, see country specific warranty information
contained either in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible
or are missing, call (888)-848-5175 for a free replacement.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUTÊTRE
DANGEREUSE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS :
RISQUE D'ECLATEMENT.
ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION DE SORTIE DU COMPRESSEUR
EST RÉGLÉE À UN NIVEAU INFÉRIEUR À LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET
VAPORISATEUR OU DE L'ACCESSOIRE. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR
L ' A N N E A U D E L A S O U PA P E D E S Û R E T É P O U R V O U S A S S U R E R Q U ' E L L E F O N C T I O N N E
LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR À AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.
NE PAS VAPORISER UN LIQUIDE OU UN PEINTURE
INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE PRÈS D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE VEILLEUSES NI
DANS UN ENDROIT RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE BIEN
A É R É E . G A R D E Z L E C O M P R E S S E U R À U N E D I S TA N C E D ' A U M O I N S 2 0 P I E D S D E L A
SURFACE À VAPORISER. NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI
AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE DE VAPORISATION. NE
FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR
MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE PISTOLET VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES.
PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION ANSI
Z 8 7 . N E D I R I G E Z J A M A I S L ' A I R C O M P R I M E O U D E S M AT É R I A U X V E R S S O I O U V E R S
AUTRUI. NE JAMAIS UTILISER DE L'AIR COMPRIMÉ POUR LA RESPIRATION. RÉGLEZ LA
PRESSION À ZÉRO AVANT DE RETIRER LE BOYAU.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
VOLTAGE DANGEREUX. DEBRANCHEZ LA MACHINE
AVANT D'ENLEVER BOITIER. N'EXPOSEZ PAS LE COMPRESSEUR À LA PLUIE. REMISEZ-LE
À L'INTÉRIEUR.
L I S E Z L E M A N U E L D E L ' U T I L I S AT E U R P O U R D E S I N S T R U C T I O N S C O M P L È T E S
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS.
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES:
RIESGO DE ESTALLIDO.
ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE
REGULADA POR DEBAJO DEL MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA PISTOLA
ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES DE ARRANCAR EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN
LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE.
DRENAR EL AGUA DEL TANQUE DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN.
NO ROCIAR LÍQUIDO NI PINTURAS INFLAMABLES O
COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS.
EL ÂREA DE TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL COMPRESOR ALEJADO
POR LO MENOS 20 PIES DEL AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL COMPRESOR NI
DISPOSITIVO ELÉCTRICO ALGUNO CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL
ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN MÍNIMO DE 25 PIES PARA CONECTAR LA
PISTOLA AL COMPRESOR.
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES.
USAR GAFAS DE SEGURIDAD ANSI Z87. NUNCA APUNTAR
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO O DE MATERIAL QUE SE ESTÉ ROCIANDO A SÍ MISMO NI A
OTRAS PERSONAS. NE RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO. REDUCIR LA PRESIÓN A CERO ANTES
DE DESMONTAR LA MANGUERA.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. ALT
O VOLTAJE. DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE
QUITAR
LA CUBIERTA. NO EXPONER A LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E INSTRUCCIONES PARA REPARAR, LEER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
A20320
WARNING
HOT SURFACE.
RISK OF
BURNS. DO NOT TOUCH.
SUPERFICIE CALIENTE.
RIESGO DE QUEMADURAS.
NO TOCAR.
SURFACE TRÈS CHAUDE.
RISQUES DE BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
L A - 2 8 2 8
H
H
ATTENTION
ATTENTION
PRECAUCI”N
PRECAUCI”N
See owner's manual for
See owner's manual for
break-in procedures.
break-in procedures.
Consultez le manuel de
Consultez le manuel de
l'utilisateur pour les
l'utilisateur pour les
procÈdures de rodage.
procÈdures de rodage.
Para el procedimiento de
Para el procedimiento de
asentado de la maquina,
asentado de la maquina,
ver manual del operario.
ver manual del operario.
WARNING
READ OWNER'S MANUAL
DRAIN TANK DAILY OR
AFTER EACH USE
RUSTED TANK CAN CAUSE
EXPLOSION AND SEVERE
OR FATAL INJURY
DRAIN VALVE LOCATED ON
BOTTOM OF TANK
LEER EL MANUAL DEL OPERADOR
DRENAR EL TANQUE DIARIAMENTE O
DESPU…S DE CADA USO
EL TANQUE OXIDADO PUEDE CAUSAR
EXPLOSI” N HERIDAS SERIAS O FATALES
DRENAR LA V¡ LVULA UBICADA
DEBAJO DEL TANQUE
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
VIDANGEZ LE R…SERVOIR JOURNELLEMENT
OU APR» S CHAQUE UTILISATION
UN R…SERVOIR ROUILL… PEUT
PROVOQUER UNE EXPLOSION ET CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU FATALES
SOUPAPE DE VIDANGE SITU…E SUR LE
DESSOUS DU R…SERVOI
LA-2832
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
H
INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS.
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS:
RISK OF BURSTING.
MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS SET LOWER THAN
THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE
COMPRESSOR, PULL THE RING ON THE SAFETY VALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY.
DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE LIQUID OR
PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN A CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST
BE WELL VENTILATED. KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. DO NOT
CARRY AND OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER ELECTRICAL DEVICE NEAR THE SPRAY
AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF 25 FEET OF HOSE TO CONNECT A
SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR.
RISK OF PERSONAL INJURY.
WEAR ANSI Z87 SAFETY GLASSES. NEVER SPRAY COMPRESSED
AIR OR MATERIAL AT SELF OR OTHERS. DO NOT USE COMPRESSED AIR FOR BREATHING.
REGULATE PRESSURE TO ZERO BEFORE REMOVING HOSE.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
HAZARDOUS VOLTAGE. UNPLUG UNIT BEFORE REMOVING
COVER. DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS.
READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY, OPERATION, AND REPAIR INSTRUCTIONS.
A20319
WARNING
N000659
RISK OF DAMAGE.
DO NOT USE
OUTLET TUBE AS A HANDLE
TO PUSH, PULL, OR LIFT AIR
COMPRESSOR.
RIESGO DE DAÑOS.
NO USE EL
TUBO DE SALIDA COMO ASA
PARA EMPUJAR, JALAR O
LEVANTAR EL COMPRESOR DE
AIRE.
MISE EN GARDE.
RISQUE DE
DOMMAGES. N'UTILISEZ PAS
LE TUBE DE SORTIE EN TANT
QUE POIGNÉE POUR POUSSER,
TIRER OU SOULEVER LE
COMPRESSEUR D'AIR.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
20 - ENG 1000002853 FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call (888)-848-5175. This warranty does not apply to accesso...
21 - FR 1000002853 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symb...
22 - FR 1000002853 DANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Il est normal que des contacts électriques dans le moteur et le manocontacteur fassent une étincelle. • Faites toujours fonctionner le compresseur dans une zone bien aérée sans matière combustible, ...