ACCESORIOS - Rowenta DR8220U1 - Manuel d'utilisation - Page 5

Rowenta DR8220U1
Téléchargement du manuel

15

14

*

ACCESSORIES /

ACCESSOIRES /

ACCESORIOS

2

Hang your garment on a clothes hanger.

EN

Accrochez votre vêtement sur un cintre.

FR

Cuelgue su prenda en una percha.

ES

The door hook allows to hang your garment

for steaming.

EN

L’accroche sur porte permet de pendre

votre vêtement pour le vaporiser.

FR

El gancho para puerta le permite colgar su

prenda para aplicarle vapor.

ES

Return the water tank to its place on the

appliance. Make sure that the water tank is

fully set in place and locked.

EN

Remettez le réservoir d’eau à sa place en le

verrouillant sur l’appareil. Assurez-vous que

le réservoir d’eau est bien remis en position

et verrouillé.

FR

Vuelva a colocar el depósito de agua en

su posición dentro del aparato. Asegúrese

de que el depósito de agua está inser-

tado completamente en su posición y

bloqueado.

ES

*

EN

Depending on model /

FR

selon le modèle /

ES

Depende del modelo

*

*

The fabric brush opens the weaves of the

fabrics for better steam penetration.

Before removing or attaching the steam

brush, unplug your appliance and allow it to

cool down, for one hour.

EN

La brosse à tissu ouvre les fibres des tissus

pour une meilleure pénétration de la

vapeur.

Avant de retirer ou d’attacher la brosse à

tissu, débranchez votre appareil et laissez-le

refroidir pendant une heure.

FR

El cepillo para tejido abre los puntos de los

tejidos para que el vapor penetre mejor.

Antes de montar o desmontar el cepillo

para vapor, desenchufe el aparato y deje

que se enfríe durante una hora.

ES

The steam cover filters water impurities and

protects fabrics from water drips.

This accessorie must be used for delicate

fabrics which do not support ironing.

Before removing or attaching the steam

cover, unplug your appliance and allow it to

cool down for one hour.

EN

La bonnette de vapeur filtre les impuretés

de l’eau et protège les tissus des gouttes

d’eau.

Cet accessoire doit être utilisé pour les

tissus délicats, trop fragiles pour être

repassés.

Avant de retirer ou d’attacher la bonnette

de vapeur, débranchez votre appareil et

laissez-le refroidir pendant une heure.

FR

Los filtros de la tapa para vapor filtra las

impurezas del agua y evita que caigan

gotas de agua sobre los tejidos.

Este accesorio debe utilizarse para tejidos

delicados que no soportan el planchado.

Antes de montar o desmontar la tapa para

vapor, desenchufe el aparato y deje que se

enfríe durante una hora.

ES

*

EN

Depending on model /

FR

selon le modèle /

ES

Depende del modelo

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - PRODUCT DESCRIPTION /

DELICATE TURBO 2 4 6 7 5 1 9* 10* 11* 8 3 DELICATE TURBO 12* PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. EN Control panel : On/off and steam level buttons FR Panneau de contrôle : Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur ES Panel de control: Botones de...

Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS

7 6 The appliance must not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.• Check the electrical power cord for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord is damaged, it must be replaced at an approved service center to avoid any dang...

Page 4 - CONSERVEZ CES

9 8 • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de remplir son réservoir d’eau ou de le vider pour le nettoyer, avant d’enlever ou d’attacher un accessoire et quand vous ne l’utilisez pas. • Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou détérioré ou si son câble d’alimenta...

Autres modèles de vaporisateurs Rowenta