RUBI 56914 - Manuel d'utilisation - Page 29

RUBI 56914
Téléchargement du manuel

PL

GWARANCJA

Gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne

lub projektowe zgodnie z obowiązującym prawem. Z
gwarancji wyłączone są m.in. awarie spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, przeciążeniami,
nieprzestrzeganiem instrukcji użytkowania oraz
naturalnym zużyciem. Wszelkie naprawy dokonywane
przez personel inny niż nasz Oficjalny Serwis
powodują utratę gwarancji. W przypadku reklamacji

konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu.

Aby uzyskać więcej informacji i szczegółów
dotyczących warunków gwarancji i wszelkich
wyłączeń, odwiedź stronę

https://www.rubi.com/pl/

general-warranty-conditions

.

- 136 -

ES

GARANTÍA

La garantía cubre cualquier defecto de fabricación
o diseño con arreglo a la ley vigente. Quedan
excluidas de esta garantía las averías producidas
por uso indebido, sobrecargas, incumplimiento de
las instrucciones de utilización y el desgaste natural,
entre otros. La manipulación por parte de personal

ajeno a nuestro Servicio Oficial ocasiona la pérdida de

garantía. Para cualquier reclamación, es imprescindible
presentar el comprobante de compra del producto.
Para más información y detalle de las condiciones de
garantía y sus exclusiones, visite

https://www.rubi.

com/es/condiciones-generales-garantia

.

NL

GARANTIE

De garantie dekt alle fabricage- of ontwerpfouten
in overeenstemming met de huidige wetgeving.
Defecten veroorzaakt door onder meer oneigenlijk
gebruik, overbelasting, het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing en natuurlijke slijtage zijn
uitgesloten van deze garantie. Manipulatie door

ander personeel dan onze Officiële Dienst leidt tot

verlies van het recht op garantie. Voor elke claim is
het essentieel om het aankoopbewijs van het product
te tonen.
Ga voor meer informatie en details over de
garantievoorwaarden en uitsluitingen ervan
naar

https://www.rubi.com/nl/algemene-

garantievoorwaarden

.

RU

ГАРАНТИЯ

Гарантия распространяется на любые
производственные или конструктивные дефекты в
соответствии с действующим законодательством.
Из данной гарантии исключаются повреждения,
вызванные неправильным использованием,
перегрузкой, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, естественным износом и т. п.
Вскрытие прибора специалистами, не входящими
в состав официальных Сервисных центров,
приводит к потере гарантии. При предъявлении
претензий необходимо предоставить документ,
подтверждающий покупку товара.
Для получения дополнительной информации об
условиях гарантии и исключениях посетите

https://

www.rubi.com/ru/general-warranty-conditions

.

IT

GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbrica o di
progettazione ai sensi della normativa vigente. Sono
esclusi da questa garanzia i guasti causati da uso
improprio, sovraccarichi, mancato rispetto delle istruzioni
per l’uso e usura naturale. La manipolazione da parte di

personale diverso dal nostro Servizio Ufficiale fa decadere

la garanzia. Per qualsiasi reclamo è indispensabile
presentare la prova d’acquisto del prodotto.
Per ulteriori informazioni e dettagli sulle condizioni
di garanzia e relative esclusioni, visitare il sito web

https://www.rubi.com/it/condizioni-generali-di-

garanzia

.

FR

GARANTIE

La garantie couvre tout défaut de fabrication ou de
conception conformément à la loi en vigueur. Sont
exclues de cette garantie les pannes résultant, entre
autres, d’un usage abusif, de surcharges, de non-
respect des instructions d’utilisation et de d’usure
naturelle. La manipulation par du personnel extérieur

à notre service officiel entraîne la perte de garantie.

Pour toute réclamation, il est indispensable de

présenter le justificatif d’achat du produit.

Pour plus d’informations et de détails sur les
conditions de garantie et leurs exclusions, visitez

https://www.rubi.com/fr/conditions-generales-

garantie

.

CA

GARANTIA

La garantia cobreix qualsevol defecte de fabricació o
disseny d’acord amb la llei vigent. Queden excloses
d’aquesta garantia les avaries produïdes per un
ús indegut, sobrecàrregues, incompliment de les
instruccions d’utilització i el desgast natural, entre
d’altres. La manipulació per part de personal aliè al

nostre Servei Oficial ocasiona la pèrdua de garantia.

Per a qualsevol reclamació és imprescindible
presentar el comprovant de compra del producte.
Per a més informació i detall de les condicions de
garantia i les seves exclusions, visiti

https://www.

rubi.com/ca/condicions-generals-garantia

.

DA

GARANTI

Garantien dækker alle produktions- eller samlefejl
i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Garantien dækker ikke funktionsfejl forårsaget
af ukorrekt brug, overbelastning, manglende
overholdelse af betjeningsvejledningen og normal
slitage. Indgreb foretaget af andet personale

end vores officielle service ugyldiggør garantien.

Købsbeviset skal vedlægges dette dokument for
eventuelle krav.
For yderligere oplysninger og information henvises
der til de generelle garantibetingelser på:

https://

www.rubi.com/ca/condicions-generals-garantia.

EN

WARRANTY

The warranty covers any manufacturing or design
defect, as required by the applicable laws. This
warranty does not include faults caused by improper
use, overloading, failure to follow the operating
instructions, normal wear and tear, and other situations.

Servicing by personnel outside our Official Technical

Service will void the warranty. Proof of purchase is

required to file any claim.

For more information and details on the warranty
conditions and its exclusions, visit

https://www.rubi.

com/en/general-warranty-conditions

.

TR

GARANTİ

Garanti, yürürlükteki yasalara uygun olarak herhangi

bir üretim veya tasarım kusurunu kapsar. Uygunsuz
kullanım, aşırı yükleme, kullanım talimatlarına
uyulmaması ve diğerlerinin yanı sıra doğal aşınma
ve yıpranma nedeniyle oluşan arızalar bu garantinin
dışındadır. Yetkili Servisimiz dışındaki personeller
tarafından yapılan müdahaleler garanti kaybına
neden olur. Herhangi bir hak talebi için ürünün satın
alındığına dair kanıt ibraz edilmesi esastır.
Garanti koşulları ve istisnaları hakkında daha fazla
bilgi ve ayrıntılar için

https://www.rubi.com/en/

general-warranty-conditions

.

DE

GARANTIE

Die Garantie deckt alle Herstellungs- oder Konstruktion-
sfehler in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht
ab. Schäden, die u. a. durch unsachgemäßen Gebrauch,
Überlastung, Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung
und natürliche Abnutzung entstehen, sind von dieser
Garantie ausgeschlossen. Jegliche Veränderung durch

Personen, die nicht zu unserem offiziellen Service

gehören, führt zum Verlust der Garantie. Für alle

Reklamationen ist es wichtig, den Kaufbeleg für das

Produkt vorzulegen.
Weitere Informationen und Einzelheiten zu den

Garantiebedingungen und ihren Ausschlüssen finden

Sie unter

https://www.rubi.com/de/bedingungen-

allgemein-garantie.

PT

GARANTIA

A garantia cobre quaisquer defeitos de fabrico

ou de conceção de acordo com a legislação

em vigor. Não se incluem nesta garantia as

avarias provocadas por utilização inadequada,

sobrecarga, incumprimento das instruções de

utilização e desgaste natural, entre outros. A

manipulação por pessoal fora do nosso Serviço

Oficial resultará na perda da garantia. Para

qualquer reclamação, é essencial apresentar o

comprovativo de compra do produto.
Para mais informações e detalhes das

condições de garantia e respetivas exclusões,

aceda a

https://www.rubi.com/pt/condicoes-

geral-de-garantia.

RUBI

WARRANTY

GARANTÍA / WARRANTY / GARANTIE / GARANTIA / GARANTIA / GARANZIA / GARANTIE / GARANTIE / GARANTI / ГАРАНТИЯ / GARANTI / GWARANCJI /

ΕΓΓΥΗΣΗ

/ TAKUU / ZÁRUKA /

الضمان

/

两年保质期

/ GARANTIJA / GARANTIJA / GARANCIJA / GARANTII / GARANCIA / GARANŢIE / JAMSTVO

12.

3

YEARS

WARRANTY

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 5 - UTILISATION DE LA MACHINE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; SÉCURITÉ DE L’ESPACE DE TRAVAIL; par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou dans; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; FRANÇAIS; · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ·; a. La fiche de la machine doit correspondre à la base de la prise de; SÉCURITÉ PERSONNELLE; e. N’exagérez pas vos efforts. Gardez vos pieds fermement au sol et; UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES.

- 14 - 1. UTILISATION DE LA MACHINE Les scies électriques RUBI sont des machines professionnelles de précision, indiquées pour la coupe droite ou en biseau des carreaux de faïence, grès et autres matériaux au moyen d’un système guidé à roulements.Ces coupes sont réalisées avec des disques diamants ...

Page 6 - SERVICE TECHNIQUE; qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques.; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; MONTAGE; AVANT LA MISE EN SERVICE :

- 15 - FR · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE · FRANÇAIS g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les pointes d’outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des applications autr...

Page 7 - VÉRIFICATIONS PRÉALABLES :; MISE EN SERVICE; POSITION CORRECTE DES MAINS :; COUPE DROITE; INSTRUCTIONS D’UTILISATION :; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RÉGLAGES D’ÉQUERRE :

- 16 - de 0º, jusqu’à ce que le disque soit perpendiculaire à la pièce de coupe. 15) La tête de coupe dispose de la fonction effet tronçonneuse, qui permet de régler le disque de coupe en hauteur. Le recul a lieu au moyen de ressorts qui compensent le poids du moteur, en améliorant l’ergonomie de l...

Autres modèles de scies à panneaux RUBI