CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ryobi P20131 - Manuel d'utilisation - Page 18

Table des matières:
- Page 2 – See this fold-out section for all the figures referenced; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 4 – LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 7 – SYMBOLES
- Page 8 – CARACTÉRISTIQUES
- Page 9 – MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA; FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE; UTILISATION
- Page 11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE LA BOBINE; REMISAGE DE LA TONDEUSE À FOUET
- Page 12 – DÉPANNAGE; PROBLÈME; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de
- Page 13 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT STRING TRIMMER/EDGER; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Page 14 – 8 VOLT BLOWER
- Page 15 – See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
- Page 17 – RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Page 18 – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 20 – FICHE TECHNIQUE; APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE; SYMBOLE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
- Page 21 – ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA SOUFFLANTE
- Page 22 – UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
- Page 23 – Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans
- Page 27 – See this fold-out section for all of the figures referenced
- Page 28 – SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX; SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Page 29 – UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
- Page 30 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
- Page 33 – LISTE DE CONTRÔLE
- Page 35 – CONSEILS DE COUPE
- Page 37 – AFFÛTAGE DE LA LAME; NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
- Page 38 – 8 VOLT HEDGE TRIMMER; TAILLE-HAIES 18 V / PODADORA DE SETOS DE 18 V
3 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce
produit.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un
masque anti-poussière si le travail produit de la poussière.
Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures
graves.
Protection auditive. Porter une protection auditive lors de
l’utilisation prolongée.
Le respect de cette règle réduira les
risques de blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de
fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque
l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles.
Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des
batteries.
Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact
accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. Le liquide s’échappant des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou
modifié.
Les piles endommagées ou modifiées peuvent produire
un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie,
une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil près d’un incendie
ou à une température extrême.
L’exposition à un incendie ou
à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un
risque d’explosion.
Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge
et ne pas recharger le bloc-piles ou l’appareil dans des
emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F)
à ou supérieure à 38 °C (100 °F).
Une recharge incorrecte ou
hors des températures spécifiées peut endommager la pile et
augmenter les risques de feu.
Ne modifiez pas ou n’essayez jamais de réparer l’appareil ou
le bloc de batterie, sauf comme indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
Ne pas placer les outils motorisés sans fil ou leurs piles à
proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
Ceci réduira
les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou l’humidité.
La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
Porter des pantalons longs, des bottes et des gants
. Éviter
de porter des vêtements lâches ou des bijoux qui pourraient être
pris dans les pièces en mouvement de la machine ou le moteur.
Ne pas faire fonctionner l’équipement pied nus ou en portant
des sandales ou des chaussures légères similaires.
Porter des
chaussures de protection qui protègent les pieds et améliorent
l’équilibre sur des surfaces glissantes.
Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors
de portée de l’outil.
Cette façon de travailler pourrait vous faire
perdre l’équilibre. Faire preuve de prudence pour éviter de glisser
ou tomber.
Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.
La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé,
clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou
de se prendre dans la machine.
Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un
animaux.
Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires
appropriés installés.
Les tubes doivent toujours être en place.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé à l’intérieur
dans un endroit sec et sous verrou, hors de la portée des
enfants.
Éviter que la gâchette ne soit appuyée lors de la suspension
de l’appareil.
Garder tous les badauds, enfants et animaux domestiques
à une distance d’au moins 15 m (50 pi).
Ne pas jeter de bloc-piles gravement endommagé ou usé et
ce souffleur dans un feu.
La pile incendiée peut exploser.
Arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement
cessent de bouger et retirer le bloc-piles avant tout nettoyage
ou entretien.
Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour nettoyer
ou rincer la produit.
Les liquides corrosifs, l’eau et les produits
chimiques peuvent s’infiltrer dans le composants électroniques
et/ou le compartiment de la pile et endommager les composants
électroniques et/ou le bloc-pile, ce qui peut entraîner un
court-circuit, augmenter le risque d’incendie ou des blessures
corporelles graves. Enlever toute accumulation de la saleté et les
débris sur la produit de temps en temps avec un linge sec.
Le service d’outil doit être seulement exécuté par le personnel
de réparation qualifié.
Entretenir ou l’entretien exécuté par le
personnel incompétent peut avoir pour résultat un risque de
blessure.
En entretenant un outil, un usage un remplacement
seulement identique sépare.
Suivre des instructions dans la
section d’Entretien de ce manuel. L’usage de parties ou l’échec
inautorisées pour suivre les Instructions d’Entretien peuvent créer
un risque de choc ou de blessure.
Ne jamais utiliser la soufflante à proximité de flammes, d’un
foyer, de cendres chaudes, d’un grill, etc.
Ne pas respecter
cette directive peut faire en sorte que les flammes se propagent,
ce qui peut causer des blessures ou des dommages à la propriété.
Ne jamais utiliser la soufflante pour répandre des produits
chimiques, des fertilisants ou toute autre substance toxique.
Le fait de répandre ces substances peut faire en sorte d’infliger
des blessures à l’utilisateur ou à des tierces personnes.
Ne jamais placer la soufflante en marche sur une surface,
sauf si celle-ci est dure et propre.
Le gravier, le sable et les
autres débris peuvent être aspirés dans l’entrée d’air et projetés
en direction de l’utilisateur ou des personnes à proximité, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
Pour usage domestique seulement.
Conserver ces instructions.
Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 ...
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toute...
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi
-
Ryobi MAX POWER RY36ELTX33A-140 5133004547
-
Ryobi MAX POWER RY36LT33A-0 5133004544
-
Ryobi ONE+ OLT1825M 5133002822
-
Ryobi ONE+ RLT1825MLL13 5133002898
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20 5133002819
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20F 5133003710
-
Ryobi ONE+ RLT1831H25PK 5133002821
-
Ryobi ONE+ RLT183225F 5133003709
-
Ryobi ONE+ RLT18X3350 5133003652
-
Ryobi ONE+ RY18EGA-0 5133004891