LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS - Ryobi P20220 - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 1 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; UTILISATION
- Page 2 – POUR CHARGER; CHARGE D’UN PILE CHAUD; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; ENTRETIEN
- Page 4 – OPERATOR’S MANUAL/18 VOLT LITHIUM-ION BATTERY PACK
- Page 5 – RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 6 – SYMBOLES; ASSEMBLAGE
- Page 7 – CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD
- Page 8 – SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 6 DE PAGE
- Page 10 – OPERATOR’S MANUAL/BATTERY CHARGER
- Page 11 – MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT BRUSHLESS POWER HEAD
- Page 12 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 14 – LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
- Page 15 – DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Page 18 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
- Page 19 – UTILISATION DU BLOC MOTEUR
- Page 21 – PROBLÈME; affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie,; DÉPANNAGE
- Page 23 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Page 26 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Page 27 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
- Page 29 – CARACTÉRISTIQUES; BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS
- Page 31 – UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; CONSEILS DE COUPE; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE
- Page 32 – REMPLACEMENT DE LIGNE
- Page 33 – INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION
- Page 34 – NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
- Page 35 – TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
2 — Français
AVERTISSEMENT !
Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre
les consignes de sécurité de base pour éviter les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect
des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des
blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une
formation adéquate utiliser cet produit.
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé,
clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou
de se prendre dans l’outil.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette
règle réduira les risques de blessures graves.
Utiliser les lunettes de sûreté – Toujours la visage d’usage ou
le masque de poussière si l’opération est poussiéreuse.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque
antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Porter des vêtements appropriés – On recommande d’utiliser
des gants de caoutchouc et des chaussures solides pour
le travail à l’extérieur. Porter des pantalons longs, manches
longue, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de
vêtements amples, des pantalons courts, des sandales ou une
chaussure légère semblable, aucun bijou ou marcher pieds
nus. Le port de chaussures et de gants offrant une protection
électrique est recommandé. Les chaussures doivent protéger
les pieds et antidérapantes pour faciliter la marche sur les
surfaces glissantes.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des
épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces en
mouvement.
Tenir les enfants éloignés
–
Ranger les appareils qui ne sont
pas utilisés
–
Garder les badauds, enfants et animaux à une
distance de 15 m (50 pi) minimum.
Rester alerte – Se concentrer sur son travail. Faire preuve
de bon sens. Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de
fatigue, si l’on est souffrant, si vous êtes bouleversé, ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en
mouvement.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Ne modifiez pas ou n’essayez jamais de réparer l’appareil ou
le bloc de batterie, sauf comme indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre,
telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis
à la terre.
Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le
appareil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans
ces outils accroît le risque de choc électrique.
Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour
une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Utiliser un produit
approprié pour le travail.
Ne pas forcer appareil – Un produit approprié exécutera le
travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne
dans les limites prévues.
Ne pas exagérer en se courbant ou en s’étirant. Se tenir bien
campé et en équilibre. Cette façon de travailler pourrait vous
faire perdre l’équilibre.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette
est verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc piles.
Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur ou
l’insertion du bloc piles avec le commutateur en position de
marche est une invite aux accidents.
Ne pas utiliser l’produit si le commutateur ne permet pas de
le mettre en marche et de l’arrêter. Tout produit qui ne peut
pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit
être réparé.
Débrancher la bloc moteur – Débrancher l’appareil de la source
d’alimentation avant d’entreposer, d’effectuer l’entretien ou de
changer les accessoires comme le fil de coupe. Ces mesures
de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de
l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire
d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager l’produit.
Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le
fabricant.
Entretenir soigneusement l’appareil – Si la tête de coupe
est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que
ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe est
correctement installée et solidement assujettie. S’il ne le
sont pas, l’opérateur court des risques de blessures graves.
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement le cordon du chargeur.
S’il est endommagé, il doit être remplacé. Garder le poignées
de la bloc moteur secs, propres et exempts d’huile ou de
graisse.
Vérifier l’état des pièces – Avant d’utiliser l’appareil de
nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de
protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils
fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions
prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer
qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de
chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. La réparation ou
le remplacement du dispositif de protection ou de toute autre
pièce doivent être confiés à un centre de réparations autorisé,
sauf indication contraire dans le présent manuel.
Éloigner les mains et les pieds de la zone de coupe.
S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs
d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement
assujettis.
Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine si l’on
d’utiliser l’accessoire taille-bordures. Ne pas utiliser un autre
accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre.
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette
tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
1 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les...
2 - Français CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile.Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et r...
OPERATOR’S MANUAL/18 VOLT LITHIUM-ION BATTERY PACK MANUEL D’UTILISATION/18 V BLOC-PILE DE LITHIUM-ION MANUAL DEL OPERADOR/PAQUETE DE BATERÍAS 18V IONES DE LITIO PBP004/PBP007 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque de R...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi
-
Ryobi MAX POWER RY36ELTX33A-140 5133004547
-
Ryobi MAX POWER RY36LT33A-0 5133004544
-
Ryobi ONE+ OLT1825M 5133002822
-
Ryobi ONE+ RLT1825MLL13 5133002898
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20 5133002819
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20F 5133003710
-
Ryobi ONE+ RLT1831H25PK 5133002821
-
Ryobi ONE+ RLT183225F 5133003709
-
Ryobi ONE+ RLT18X3350 5133003652
-
Ryobi ONE+ RY18EGA-0 5133004891