Ryobi RGN3600 5133002563 - Manuel d'utilisation - Page 12

Table des matières:
- Page 15 – Conservez ce mode d’emploi.; Ne touchez pas les fils nus ou les prises.
- Page 16 – Français; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; ne doit pas dépasser 60 m et pour une section de
- Page 17 – caoutchouc conformes à la norme CEI 60245-4.; TRANSPORT ET STOCKAGE; AVERTISSEMENT; SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT; n de réduire les risques de
- Page 18 – Marque de qualité EurAsian
- Page 19 – AVERTISSEMENT CONCERNANT LE DÉGAGEMENT; RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES GRAVES; ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
- Page 20 – SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; ez; ATTENTION; ée avant de brancher ces
- Page 21 – CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
- Page 22 – DESCRIPTION; MONTAGE
- Page 23 – UTILISATION
- Page 25 – UTILISER LE GÉNÉRATEUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL
- Page 27 – ENTRETIEN; PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
- Page 36 – GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Control panel label
Étiquette du panneau
de contrôle
Etikett des
Bedienfeldes
Etiqueta del panel de
control
Etichetta del pannello
di controllo
Etiket
bedieningspaneel
See
fi
gure 18.
Voir
fi
gure 18.
Siehe Abbildung 18.
Ver
fi
gura 18.
Vedere la
fi
gura 18.
Zie afbeelding 18.
1. Multimeter
1. Multimètre
1. Multimeter
1. Mult
í
metro
1. Multimetro
1. Multimeter
2. Circuit breaker
2. Fusible
2. Schutzschalter
2. Disyuntor
2. Interruttore
2. Stroomonderbreker
3. AC receptacle
3. Prise CA
3. AC-Anschluss
3. Receptáculo de CA
3. Presa CA
3. Stopcontact
4. AC receptacle
4. Prise CA
4. AC-Anschluss
4. Receptáculo de CA
4. Presa CA
4. Stopcontact
5. Circuit breaker (off)
5. Fusible (arrêt)
5. Schutzschalter (AUS)
5. Disyuntor (apagado)
5. Interruttore (Spento)
5. Stroomonderbreker
(UIT)
6. Circuit breaker (on)
6. Fusible (marche)
6. Schutzschalter (AN)
6. Disyuntor (encendido)
6. Interruttore (Acceso)
6. Stroomonderbreker
(AAN)
7. Oil alert lamp
7. Voyant d'alerte d'huile
7. Öl-Warnlampe
7. Luz de alerta de aceite
7. Spia di allarme olio
7.
Waarschuwinsgslampje
voor het oliepeil
8. Engine switch (off)
8. Interrupteur du moteur
(arrêt)
8. Ein-/Ausschalter (aus)
8. Conmutador de
encendido del motor
(apagado)
8. Interruttore del motore
(spento)
8. Motorschakelaar (uit)
9. Engine switch (on)
9. Interrupteur du moteur
(marche)
9. Ein-/Ausschalter (an)
9. Conmutador de
encendido del motor
(encendido)
9. Interruttore del motore
(acceso)
9. Motorschakelaar (aan)
10. Engine switch
10. Interrupteur du
moteur
10. Ein-/Ausschalter
10. Conmutador de
encendido del motor
10. Interruttore del
motore
10. Motorschakelaar
11. PE Terminal
11. Terminal PE
11. PE-Terminal
11. Terminal PE
11. Terminale di messa
a terra
11. PE-aansluiting
Polski
Č
eština
Magyar
Român
ă
Latviski
Lietuviškai
Eesti
Etykieta panelu
sterowania
Štítek ovládacího
panelu
Vezérl
ő
panel
címkéje
Etichet
ă
panou de
control
Vad
ī
bas pane
ļ
a
uzl
ī
me
Valdymo skydo
etiket
ė
Juhtpaneeli etikett
Zobacz rysunek 18.
Viz obrázek 18.
Lásd 18. ábrá.
A se vedea
fi
gura 18.
Skatiet 18. att
ē
lu.
Žr. 18 pav.
Vaata joonist 18.
1. Multimetr
1. Multimetr
1. Multiméter
1. Multimetrul
1. Multimetrs
1. Multimetras
1. Multimeeter
2. Przerywacz
obwodu
2. Spína
č
2. Hálózati
megszakító
2. Întrerup
ă
tor circuit
2. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
2. Jungtuvas
2. Kaitselüliti
3. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
3. Zásuvka pro AC
3. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
3. Priz
ă
de CA
3. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
3. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
3. Vahelduvvoolu
pistikupesa
4. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
4. Zásuvka pro AC
4. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
4. Priz
ă
de CA
4. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
4. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
4. Vahelduvvoolu
pistikupesa
5. Przerywacz
obwodu (wy
ł
)
5. Spína
č
(vypnuto)
5. Hálózati
megszakító (KI)
5. Întrerup
ă
tor circuit
(OPRIT)
5. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IZSL
Ē
GŠANAS)
5. Jungtuvas
(IŠJUNGIMO)
5. Kaitselüliti
(VÄLJAS)
6. Przerywacz
obwodu (w
ł
)
6. Spína
č
(zapnuto)
6. Hálózati
megszakító (BE)
6. Întrerup
ă
tor circuit
(PORNIT)
6. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IESL
Ē
GŠANAS)
6. Jungtuvas
(
Į
JUNGIMO)
6. Kaitselüliti (SEES)
7. Lampka
ostrzegawcza oleju
7. Kontrolka oleje
7. Olajszint
fi
gyelmeztet
ő
lámpa
7. Lampa de alert
ă
pentru nivelul de ulei
7. E
ļļ
as br
ī
din
ā
juma
lampi
ņ
a
7. Alyvos
į
sp
ė
jamoji
lemput
ė
7. Õlitaseme
hoiatuslamp
8. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(wy
ł
)
8. Spína
č
motoru
(vypnuto)
8. Motorkapcsoló (ki)
8. Comutatorul
motorului (oprit)
8. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(izsl
ē
gšanas)
8. Variklio jungiklis
(išjungimo)
8. Mootori lüliti
(väljas)
9. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(w
ł
)
9. Spína
č
motoru
(zapnuto)
9. Motorkapcsoló
(be)
9. Comutatorul
motorului (pornit)
9. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(iesl
ē
gšanas)
9. Variklio jungiklis
(
į
jungimo)
9. Mootori lüliti (sees)
10. Wy
łą
cznik
zap
ł
onu
10. Spína
č
motoru
10. Motorkapcsoló
10. Comutatorul
motorului
10. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
10. Variklio jungiklis
10. Mootori lüliti
11. Przy
łą
cze
uziemienia
11. PE koncovka
11. Véd
ő
föld-
csatlakozó
11. Terminal PE
11. Aizsardz
ī
bas
zem
ē
juma kontakts
11. PE lizdas
11. PE terminal
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
14 | Français Votre générateur a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. UTILISATION PRÉVUE Ce générateur est conçu pour fournir du courant électrique aux équipements compatibles tels que éclairage, appareils, outils, et moteurs.N'utilisez pas ce générateur ...
15 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Pour réduire les risques d'incendie et de brûlures, manipulez le carburant avec précaution. Il s'agit d'une substance très inflammable. ■ Ne fumez pas lorsque vous remplissez le générateur de carburant. Ne r...
16 | Français caoutchouc conformes à la norme CEI 60245-4. ■ Le groupe générateur ne doit pas être connecté à d'autres sources électriques sauf avec des accessoires recommandés par le fabricant ou d'autres générateurs du même modèle. ■ Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous-y fréquemment et ser...