Ryobi RGN3600 5133002563 - Manuel d'utilisation - Page 30

Table des matières:
- Page 15 – Conservez ce mode d’emploi.; Ne touchez pas les fils nus ou les prises.
- Page 16 – Français; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; ne doit pas dépasser 60 m et pour une section de
- Page 17 – caoutchouc conformes à la norme CEI 60245-4.; TRANSPORT ET STOCKAGE; AVERTISSEMENT; SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT; n de réduire les risques de
- Page 18 – Marque de qualité EurAsian
- Page 19 – AVERTISSEMENT CONCERNANT LE DÉGAGEMENT; RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES GRAVES; ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
- Page 20 – SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; ez; ATTENTION; ée avant de brancher ces
- Page 21 – CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
- Page 22 – DESCRIPTION; MONTAGE
- Page 23 – UTILISATION
- Page 25 – UTILISER LE GÉNÉRATEUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL
- Page 27 – ENTRETIEN; PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
- Page 36 – GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
Polski
Č
eština
Magyar
Român
ă
Latviski
Lietuviškai
Eesti
Parametry techniczne
Technické údaje
produktu
Termék m
ű
szaki
adatai
Speci
fi
ca
ţ
iile
produsului
Produkta
speci
fi
k
ā
cijas
Gaminio technin
ė
s
savyb
ė
s
Toote tehnilised
andmed
Agregat
pr
ą
dotwórczy niskiej
mocy
Alacsony
teljesítmény
ű
generátor
Nízko-výkonový
generátor
−
sada
Generator de putere
redus
ă
(set)
Elektri
č
ni agregat z
majhno mo
č
jo
Generator male
snage
Väikese võimsusega
generaator
Model
Model
Típus
Model
Modelis
Modelis
Mudel
Gniazdo AC
Výstup AC
AC kimenet
Ie
ş
ire CA
Mai
ņ
str
ā
vas izeja
AC atiduodamoji
galia
Vahelduvvoolu
väljund
Cz
ę
stotliwo
ść
AC
(Hz)
Frekvence AC (Hz)
AC frekvencia (Hz)
Frecven
ţă
(Hz)
Mai
ņ
str
ā
vas
frekvence (Hz)
AC dažnis (Hz)
Vahelduvvoolu
sagedus (Hz)
Napi
ę
cie wyj
ś
ciowe
AC (V)
Výstupní nap
ě
tí
AC (V)
AC kimeneti
feszültség (V)
Tensiune (V)
Mai
ņ
str
ā
vas izejas
spriegums (V)
AC atiduodamosios
galios
į
tampa (V)
Vahelduvvoolu
väljundpinge (V)
Znamionowa moc
wyj
ś
ciowa AC (W)
Jmenovitý výstup
AC (W)
Névleges AC
kimenet (W)
Putere nominal
ă
(W)
Nomin
ā
l
ā
mai
ņ
str
ā
vas jauda
(W)
Vardin
ė
AC
atiduodamoji galia
(W)
Vahelduvvoolu
nimivõimsus (W)
Pr
ą
d znamionowy (A)
Jmenovitý proud (A)
Névleges áram (A)
Curent nominal (A)
Nomin
ā
lais str
ā
vas
lielums (A)
Vardin
ė
srov
ė
(A)
Nimivool (A)
Przerywacz obwodu
(A)
Spína
č
(A)
Hálózati megszakító
(A)
Întrerup
ă
tor circuit
(A)
Sl
ē
guma p
ā
rtrauc
ē
js
(A)
Jungtuvas (A)
Kaitselüliti (A)
Wspó
ł
czynnik mocy
Výkonnostní
č
initel
Teljesítményfaktor
Factorul de putere
Str
ā
vas koe
fi
cients
Galios koe
fi
cientas
Võimsustegur
Silnik
Motor
Motor
Motor
Dzin
ē
js
Variklis
Mootor
Typ silnika
Typ motoru
Motortípus
Tip motor
Dzin
ē
ja tips
Variklio tipas
Mootori tüüp
1-cylindrowy,
4-suwowy,
ch
ł
odzony
powietrzem,
paliwowy
Jeden válec, 4
doby, vzduchem
chlazený, palivo
Egy henger, 4
ütem, légh
ű
téses,
üzemanyag
Monocilindric, 4
timpi, r
ă
cire cu aer,
combustibil
Viena cilindra,
4 taktu, gaisa
dzes
ē
šanas,
degvielas
Vieno cilindro, 4
takt
ų
, aušinamas
oru, vidaus degimo
Ühesilindriline,
4-taktiline,
õhkjahutusega,
kütus
Ś
rednica cylindra x
suw (mm)
Vrtání x Zdvih (mm)
Furat x Ütem (mm)
Alezaj x Curs
ă
(mm)
Diametrs x g
ā
jiens
(mm)
Kalibras x taktas
(mm)
Silindri läbimõõt x
kolvikäik (mm)
Wypieranie (cm3)
Výchylka (cc)
Elmozdulás (cc)
Capacitate cilindric
ă
(cc)
Tilpums (cm3)
Darbinis t
ū
ris (cm3)
Töömaht (cm3)
Uk
ł
ad rozruchu
Startovací systém
Indítórendszer
Sistem de pornire
Iedarbin
ā
šanas
sist
ē
ma
Užvedimo sistema
Käivitussüsteem
Uchwyt rozrusznika
Úchyt zp
ě
tného
rázu startéru
Berántó szerkezet
fogantyúja
Manet
ă
starter
Startera spoles
rokturis
Paleidimo
ranken
ė
l
ė
Starteri käepide
Typ paliwa
Druh paliva
Üzemanyag típusa
Tip de combustibil
Degvielas tips
Degal
ų
tipas
Kütuse tüüp
Paliwo
bezo
ł
owiowe
Bezolovnaté palivo
Ólmozatlan
üzemanyag
Benzin
ă
f
ă
r
ă
plumb
Bezsvina benz
ī
ns
Bešviniai degalai
Pliivaba kütus
Olej smaruj
ą
cy
Mazací olej
Ken
ő
olaj
Agent de lubri
fi
ere
Sm
ē
re
ļļ
a
Tepimo alyva
Määrdeõli
Obj
ę
to
ść
oleju
silnikowego (l)
Objem motorového
oleje(l)
Motorolaj térfogat (l)
Capacitate ulei
motor (l)
Motore
ļļ
as tilpums (l)
Variklio alyvos
kiekis (l)
Mootoriõli mahtuvus
(l)
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
14 | Français Votre générateur a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. UTILISATION PRÉVUE Ce générateur est conçu pour fournir du courant électrique aux équipements compatibles tels que éclairage, appareils, outils, et moteurs.N'utilisez pas ce générateur ...
15 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Pour réduire les risques d'incendie et de brûlures, manipulez le carburant avec précaution. Il s'agit d'une substance très inflammable. ■ Ne fumez pas lorsque vous remplissez le générateur de carburant. Ne r...
16 | Français caoutchouc conformes à la norme CEI 60245-4. ■ Le groupe générateur ne doit pas être connecté à d'autres sources électriques sauf avec des accessoires recommandés par le fabricant ou d'autres générateurs du même modèle. ■ Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous-y fréquemment et ser...