Sears 385- Manuel d'utilisation
Sears 385- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 1 – CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- Page 2 – Garantie pour machine à coudre Kenmore; Garantie de 10 ans sur les composantes mécaniques internes
- Page 4 – SERVICIO; En Estados Unidos; Le contrat d’entretien de Sears; Au Canada
- Page 5 – Machine Specifications; Item; Especificaciones de la máquina; Artículo; Caractéristiques de la machine; Description
- Page 6 – TABLE DES MATIÈRES
- Page 7 – SECCION 1. NOMBRE DE LAS PARTES; Gabinete y bolsa de mano; PARTIE 1. IDENTIFICATION DES PIÉCES; Moubles et sac de transport
- Page 9 – Mesa de extensión y confección con brazo libre; Plateau extensible et couture en bras libre
- Page 14 – Changer de pied presseur
- Page 17 – Enrollado de la bobina; Remplir la canette
- Page 19 – Enfilage de la machine
- Page 22 – COSTURA BASICA; PARTIE 3. COUTURE DE BASE
- Page 23 – Ajuste de la longitud de puntada
- Page 24 – Cómo usar las líneas guía de costura; Girando esquinas cuadradas
- Page 25 – Diversas puntadas rectas
- Page 27 – Point de surjet; SECCION 4. PUNTADAS UTILES
- Page 28 – Puntada de sobrehilado; Point de surfilage; Punta de tejido; Le point tricot
- Page 33 – Ojal redondo y de bocallave; Boutonnière à bout rond / à oeillet
- Page 34 – Ojale acordonado; Boutonnière gansée
- Page 35 – Confección de botones; Coudre les boutons
- Page 36 – Zurcido; Repriser
- Page 37 – Aplicación de cremalleras; Couture des fermetures éclair
- Page 38 – Couture des fermetures à glissière (suite)
- Page 39 – Puntada de dobladillo invisible; L’ourlet invisible
- Page 40 – Patrones decorativos de puntada de raso; Alforza tipo concha marina; Les points satin décoratifs; Le point coquille; SECCION 5. PUNTADAS DECORATIVAS
- Page 43 – Acolchado; Le matelassage; Pliegues cosidos; Les nervures
- Page 44 – Combinación de patrones; Combinaison de points
- Page 45 – Couture à l’aiguille jumerées
- Page 46 – SECCION 6. CUIDADO DE LA MÁQUINA
- Page 48 – Problemes et Avertissements; Cause et action; Avertissements visuels:
III
cop
y
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable.
AVERTISSEMENT
— Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution
1. Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est
utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la
machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la
machine à coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas
correctement, si on l’a laissée tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Sears le plus proche, afin de la faire examiner,
réparer ou d’effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d’aération sont colmatés. Tenez les orifices d’aération de
cette machine à coudre et le curseur d’escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches,
poussières et de morceaux de chiffon.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les orifices.
6. Il ne faut pas l’utiliser en plein air.
7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s’il y a une installation
d’oxygène.
8. Pour la débrancher, tournez le commutateur à la position OFF (“O”), puis retirez la prise de ladouille.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble électrique.
10. Tenez les doigts à l’écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de
l’aiguille de la machine à coudre.
11. Il faut toujours utiliser la semelle de piqûre correcte. Si la semelle de piqûre ne convient pas, l’aiguille risque de se briser.
12. N’utilisez pas d’aiguilles courbées.
13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de provoquer sa cassure.
14. Avant de faire des réglages dans la zone de l’aiguille tels qu’enfiler l’aiguille, changer l’aiguille, enfiler la canette ou
changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine à coudre sur Arrêt (“O”).
15. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire
tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre. ou blessures corporelles :
DANGER
— Pour réduire les risques d’électrocution.
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à
coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
2. Il faut toujours débrancher la machine avant de remplacer une ampoule électrique. Remplacez l’ampoule par une
ampoule du même type de 12 V, 5 W.
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment le consigne
suivantes :
Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
III cop y CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CETTE NOTICE Les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable. AVERTISSEMENT — Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution 1. Il ne faut pas se servir de la machine comme d’un jouet. Il faut faire très attention...
VI cop y Garantie pour machine à coudre Kenmore Garantie de 25 ans sur l’armature interne en métal coulé de la machine à coudre Pendant 25 ans à compter de la date d’achat et en cas de défaut de matériau ou de fabrication, Sears effectuera gratuitement toute réparation de l’armature interne en métal...
XI cop y SERVICIO En Estados Unidos Contratos de Protección ExpertaFelicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevoaparato Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para darle largosaños de funcionamiento confiable. Sin embargo, al igual quetodos los productos, en ocasiones puede requerir ma...