WaRNiNg; personal entrenado y calificado.; avERtissEmENt; qualifié ayant reçu la formation; NE lE FaitEs pas tREmpER! - Senco 4Z0101N - Manuel d'utilisation - Page 9

Senco 4Z0101N

Table des matières:

Téléchargement du manuel

9

maiNtENaNCE

maNtENimiENto

ENtREtiEN

WaRNiNg

y

y

Repairs other than those described

here should be performed only by

trained, qualified personnel. Con

-

tact SENCO for information at:

1-800-543-4596.

y

y

Read section titled “Safety Warn-

ings” before maintaining tool.

alERta

y

y

Las reparaciones, fuera de aquel-

las descritas aquí, deben de ser

llevadas a cabo solamente por

personal entrenado y calificado.

Póngase en contacto con SENCO

para información:

1-800-543-4596.

y

y

Lea la sección titulada “Avisos de

Seguridad” antes de darle manten-

imiento a la herramienta.

avERtissEmENt

y

y

Les réparations autres que celles

décrites ici doivent être réalisées

uniquement par du personnel

qualifié ayant reçu la formation

appropriée. Pour toute information,

prenez contact avec SENCO par

téléphone en appelant Le Distribu-

teur agréé.

y

y

Lisez la section intitulée “Con-

signes de Sécurité” avant

d’effectuer l’entretien de l’outil.

y

y

All screws should be kept tight.

Loose screws result in unsafe

operation and parts breakage.

y

y

Todos los tornillos tienen que

mantenerse apretados. Los tornil-

los sueltos pueden producir una

operación no segura y quebraduras

de partes.

y

y

Toutes les vis doivent être main-

tenues serrées à fond. Les vis

desserrées entraînent un manque

de sûreté du fonctionnement et la

rupture de pièces.

y

y

With tool disconnected, make daily

inspection to assure free move-

ment of workpiece contact (safety

element) and trigger. Do not use

tool if workpiece contact (safety

element) or trigger sticks or binds.

y

y

Con la herramienta desconectada,

haga inspecciones diarias para

asegurar el movimiento libre del

seguro y del gatillo. No use la

herramienta si el seguro o el gatillo

se atoran.

y

y

L’outil étant séparé de

l’alimentation en air, effectuez une

inspection journalière pour assurer

le libre mouvement du palpeur de

sécurité et de la détente. N’utilisez

pas l’outil si le palpeur de sécurité

ou la détente colle ou se coince.

y

y

Squirt Senco pneumatic oil (5 to

10 drops) into the air inlet twice

daily (depending on frequency of

tool use). Other oils may damage

O-rings and other tool parts.

y

y

Aplique aceite neumático SENCO

en la entrada de aire dos veces al

día (dependiendo en la frecuencia

de uso 5 A 10 Gotas). Otros aceites

pueden dañar los anillos en “O” y

otras piezas de la herramienta.

y

y

Avec une burette, placer 5 à 10

gouttes d’huile pneumatique

dans l’arrivée d’air deux fois par

jour (dépend de l’intensité de

l’utilisation de l’appareil).D’autres

huiles pourraient endommager les

joints toriques et d’autres pièces

de l’outil.

y

y

Wipe tool clean daily and inspect

for wear. Use non-flammable clean

-

ing solutions only if necessary.

y

y

Do Not soaK.

y

y

Caution:

Such solutions may dam-

age O–rings and other tool parts.

y

y

Solamente si es necesario use

soluciones para limpieza no

flamablés.

y

y

No la REmoJE.

y

y

precaución:

Tales soluciones pu-

eden dañar los empaques y otras

partes de la herramienta.

y

y

Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide

d’un chiffon et inspectez-le pour

déceler une éventuelle usure. Uti-

lisez uniquement des solvants non

inflammables en cas de nécessité.

y

y

NE lE FaitEs pas tREmpER!

y

y

attention:

De tels produits peuvent

endommager les joints et autres

pièces de l’appareil.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - RX; Personal Safety; l’influence de drogues, alcool

saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. save these instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...

Page 5 - por SENCO. No modifique la herra

saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité y y Never use tool if workpiece contact (safety element), trigger or springs have become inoperable, missing or damaged. Do not tamper with or remove workpiece contact (safety element), trigger, or springs. y y Nunca use la herramienta s...

Page 6 - Always place yourself in a firmly

saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité y y Air compressors used to supply compressed air to this tool must comply with requirement ANSI/ ASME B 19.1–1995 (U.S.), “Safety Standard For Air Compressor Systems.” y y Los compresores para aire, utiliza- dos para suministrar aire co...

Autres modèles de cloueurs Senco