Solo 155 - Manuel d'utilisation - Page 7

Solo 155

Table des matières:

Téléchargement du manuel

ITALIANO

ENGLISH

SBM 155

8

COD. 655632 Rev.0

1800

900

500

1260

500

5

DISIMBALLO

» Dopo avere tolto l’imballaggio (ved. fig.5) assicurarsi del’integrità della

macchina controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate.
In caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato e/o al proprio rivenditore.

» Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, pluriball, polietilene,

chiodi, graffette, legni ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Riporre i suddetti materiali negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti
o non biodegradabili.

» La scatola contenente gli accessori in dotazione è inserita nell’imballo

della macchina.

COLLOCAMENTO

» L’equilibratrice deve essere posta su un solido pavimento di cemento o

simile.
Un vuoto sottostante può dare luogo ad imprecisione nelle misure degli
squilibri.

» DIMENSIONI D’INGOMBRO:

1800mm x 1250mm x 1260mm

» DISTANZE DI SICUREZZA:
Per un utilizzo sicuro ed ergonomico della macchina è consigliabile

collocarla ad una distanza minima di 500mm dalle pareti circostanti (fig.
6).

» PRESCRIZIONI DI FISSAGGIO:

Il basamento della macchina è provvisto di 3 fori per il fissaggio al
pavimento. Un buon fissaggio è indispensabile per avere indicazioni
precise e costanti.

6

UNPACKING

» After removing the packing (strapping, seals, cardboard, and the pallet,

see fig. 5) check the machine for missing or damaged parts. If in doubt
do not use the machine
and refer to professionally qualified personnel
and/or to the seller.

» The packing materials (plastic bags, pluriball, polythene, nails, staples,

timber, etc.) must not be left within reach of children since these are
potentially dangerous.
Deposit the above mentioned materials at the relevant collection points if
they are pollutants or are non biodegradable.

» The box containing the accessories provided is contained in the pack-

ing of the machine.

LOCATION

» The wheel balancer must be located on a solid floor in concrete or similar

material. An underlying cavity could cause imprecise imbalance read-
ings.

» OVERALL DIMENSIONS:

1800mm x 1250mm x 1260mm

» SAFE DISTANCE:

For the safe and ergonomic use of the machine it is advisable to locate it
a minimum of 500 mm from the surrounding walls (fig. 6).

» FIXING INSTRUCTIONS:

The machine base has 3 holes for fixing to the floor. This is essential to
ensure accurate and consistent readings.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - ÈËËÞÑÒÐÀÒÈÂÍÛÉ ×ÅÐÒÅÆ ÑÒÀÍÊÀ; ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß; ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ

FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 5 COD. 655632 Rev.0 PLAN ILLUSTRATIF DE LA MACHINE a v e c l ’ i n d i c a t i o n d e s p r i n c i p a l e s p a r t i e s c o m p o s a n t e s p o u rl’utilisation LEGENDEA: INTERRUPTEUR GENERALB: CABLE DE L’ALIMENTATIONC: TABLEAU PORTE-MASSESD: PANNEAU DE...

Page 6 - ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ; ÐÀÇÌÅÐÛ; ÎÁËÀÑÒÜ ÏÐÈÌÅÍÅÍÈß

FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 7 COD. 655632 Rev.0 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGENMax. Höhe (bei offener Schutzabdeckung) .............................. 1800mmTiefe (bei offener Schutzabdeckung) ....................................... 1250mmBreite (ohne Flansch) ........................................

Page 8 - ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ; ÃÀÁÀÐÈÒÍÛÅ ÐÀÇÌÅÐÛ

FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ÐÓÑÑÊÈÉ 9 COD. 655632 Rev.0 ENTFERNEN DER VERPACKUNG » Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung (s. Abb 5) die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Maschine. Überzeugen Sie sich,dass keine Teile sichtbar beschädigt sind.Im Zweifelsfall die Maschine nicht benutzen ...