Tefal DT8250E1 - Manuel d'utilisation - Page 30

Tefal DT8250E1
Téléchargement du manuel

65

64

DELICATE

TURBO

VALMIUSTILA/AUTOMAATTINEN

SAMMUTUS / STANDBYMODUS /

AUTOMATISK AVSLÅINGSMODUS

/ STANDBYLÄGE/AUTOMATISK

AVSTÄNGNING

4

1) Turvallisuutesi takia laitteessa on joko valmi-

ustilan valvontajärjestelmä tai automaattin-

en sammutusjärjestelmä.

2) Jos laitteessa on valmiustilajärjestelmä, se

aktivoituu, kun laite on ollut käyttämättä

noin 8 minuuttia. Virtapainike vilkkuu

hitaasti. Jos haluat aktivoida laitteen uudel-

leen, paina virtapainiketta ja odota höyryn

vapauttamista.

3) Jos laitteessa on automaattinen sammutus-

järjestelmä, se sammuttaa laitteen, kun se

on ollut käyttämättä noin 8 minuuttia. Jos

haluat aktivoida laitteen uudelleen, paina vir-

tapainiketta ja odota höyryn vapauttamista.

FI

1) Av sikkerhetshensyn er produktet enten

utstyrt med et overvåkingssystem for standby

eller system for automatisk avslåing.

2) Standby-system: Dette aktiveres etter ca. åtte

minutter uten bruk. AV/PÅ-knappen blinker

sakte: Hvis du vil aktivere det igjen, trykker du

én gang på AV/PÅ-knappen og venter med å

frigjøre damp.

3) System for automatisk avslåing: Dette slår av

produktet etter ca. åtte minutter uten bruk.

Hvis du vil aktivere det igjen, trykker du én

gang på AV/PÅ-knappen og venter med å

frigjøre damp.

NO

1) För din säkerhet har klädångaren ett stand-

byövervakningssystem eller ett system för

automatisk avstängning.

2) Standbysystemet: det här systemet aktiveras

efter cirka åtta minuters inaktivitet. PÅ/AV-

knappen blinkar långsamt. Om du vill sätta

på apparaten igen trycker du på PÅ/AV-knap-

pen och väntar tills ånga kommer ut.

3) System för automatisk avstängning:

apparaten stängs av efter cirka åtta minuters

inaktivitet. Om du vill sätta på apparaten

igen trycker du på PÅ/AV-knappen och väntar

tills ånga kommer ut.

SV

DEL

ICA

TE

TU

RBO

KÄYTÖN JÄLKEEN /

ETTER BRUK / EFTER

ANVÄNDNING

5

1h

Lås opp og fjern vanntanken.

NO

Tøm vanntanken fullstendig.

NO

Sett vanntanken tilbake på plass i

apparatet.

NO

Vent i en time på at apparatet avkjøles før

du setter det i lagring.

NO

Vapauta ja poista vesisäiliö.

FI

Lås upp och ta bort vattenbehållaren.

SV

Tyhjennä vesisäiliö täysin tyhjäksi.

FI

Töm vattenbehållaren helt.

SV

Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen.

FI

Sätt vattenbehållaren på plats igen.

SV

Odota laitteen jäähtymistä tunti ennen sen

säilytykseen laittamista.

FI

Låt apparaten svalna i minst en timme

innan den ställs undan för förvaring.

SV

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU

DELICATE TURBO 2 4 6 7 5 1 9* 10* 11* 8 3 DELICATE TURBO 12* 13A* 13B* 14* 15* PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ PRODUKTBESCHREIBUNG 1. EN Control panel : On/off and steam level buttons FR Panneau de contrôle: Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur DE Bedienfeld: ...

Page 3 - BEFORE USE /; ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

5 4 BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH DEL ICA TE TU RBO 1 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2 * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell 1H Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. FR Unlock and remove the water tank. EN Entriegeln Sie den Wassertank und nehme...

Page 5 - GEBRAUCH

9 8 DELICATE TURBO ON USE / UTILISATION / GEBRAUCH 3 * * * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer les poils d’animaux et les peluches des textiles. FR Das Flusenpolster* wird verwendet, um Tierhaare und Flusen au...

Autres modèles de vaporisateurs Tefal

Tous les vaporisateurs Tefal