Tefal QT1510 - Manuel d'utilisation - Page 41

Table des matières:
42
Pokud žehličku nepoužíváte, vždy ji umístěte do jejího stojánku. Nikdy
nepokládejte žehličku horkou plochou přímo na parní jednotku
CS
Kullanılmadığı zamanlarda ütüyü yeniden ütü koyma yerine yerleştirin, sıcak
tabanı kesinlikle doğrudan buhar ünitesine koymayın
TR
Sæt altid strygejernet tilbage i holderen, når det ikke er i brug, og anbring aldrig
den varme strygesål direkte på dampmaskinen
DA
Винаги поставяйте ютията обратно на поставката, когато не се използва.
Горещата плоча да не се оставя директно върху устройството за пара.
BG
Placera alltid strykjärnet i hållaren när det inte används. Placera aldrig den
varma stryksulan direkt på ångenheten
SV
Gå omkring med apparaten. Koppla in och slå på och vänta tills den
värmts upp. Använd alltid ångenheten på en plan och stabil yta.
SV
Pohybujte s vaším spotřebičem. Zapojte, zapněte a počkejte, až se
zahřeje. Vždy používejte, až když pára, vycházející ze základny, je
stabilní.
CS
Cihazınızla birlikte hareket edin. Fişe takın, açın ve ısınana kadar
bekleyin. Buhar ünitesini her zaman yerde sabit tutun.
TR
Hvis apparatet skal flyttes. Tilslut apparatet, tænd den og vent indtil
det opvarmes. Dampapparatet skal altid stå stabilt på gulvet, når det
bruges.
DA
Придвижете се с уреда. Вкарайте щепсела, включете го и
изчакайте докато загрее. Винаги използвайте когато парното
устройство е върху равна, стабилна повърхност.
BG
ON
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
17 Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. EN Place the table in the horizontal orientation and position the iron and its iron rest on the hanger hook. To unlock, press the tab in the hanger hook.Placez la table à l’horizontale et positionnez...
Autres modèles de vaporisateurs Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Care For You YT3040E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT6132E0
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT8250E1
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal IT2440E0
-
Tefal IT3450E0