Wagner 2410019 - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 2 – HAZARD: EXPLOSION OR FIRE; RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
- Page 3 – INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA; INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE; PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO
- Page 5 – SETUP; MONTAGE; PREPARACIÓN
- Page 8 – SPRAYING • PULVÉRISATION • ROCIADO; STOP; ALTO; Correct; iSPRAY
- Page 11 – MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO; REPLACING THE FILTER; REMPLACEMENT DU FILTRE; REEMPLAZO DEL FILTRO; TROUBLESHOOTING; PROBLEM
7
SPRAYER CONTROLS • COMMANDE DU PULVÉRISATEUR • CONTROLES DEL PULVERIZADOR
iSPRAY
GRAVITY FEED
MATERIAL FLOW CONTROL
•
Generally, low material
flow is needed for spraying
smaller surface areas,
such as corners, lattice, or
spindles.
•
Generally, high material flow
is needed for spraying large
surface areas, such as fences
and decks.
RÉGLAGE DU DÉBIT DE FLUIDE
CONTRÔLE
•
Généralement, un faible
débit de produit est requis
pour la pulvérisation de
surfaces plus petites,
comme les coins, les treillis
ou les montants.
•
Généralement, un débit
de produit élevé est requis
pour la pulvérisation de plus
grandes surfaces, comme les
clôtures et les terrasses.
AJUSTE DEL FLUJO DE MATERIAL
•
Generalmente, se necesita
un flujo de material bajo
para pulverizar áreas de
superficies más pequeñas,
como esquinas, enrejados
o husos.
•
Generalmente, se necesita
un flujo de material alto
para pulverizar áreas de
superficies grandes, como
cercas y cubiertas
.
ON / OFF SWITCH
The ON/ OFF switch turns the
turbine ON (I) and OFF (0).
No spray material will be
delivered until trigger is pulled.
INTERRUPTEUR
L’interrupteur met la turbine EN
MARCHE (I) et l’ARRÊTE (0).
Aucun produit à pulvériser ne
s’écoulera avant que la détente
soit appuyée.
INTERRUPTOR
El interruptor de Encendido/
Apagado enciende (I) y apaga
(0) la turbina.
No se descargará material de
pulverización hasta que se
apriete el gatillo.
+
-
AIR POWER DIAL
The air power dial adjusts the
level of air power produced by
the turbine.
•
A high air power level will
result in faster coverage
and a smoother finish with
thicker materials.
•
Lowering the air power
will result in larger drops of
material being sprayed from
the gun, and will create a
slightly rougher finish.
BOUTON DE PUISSANCE D’AIR
Le bouton de puissance d’air
contrôle le niveau de puissance
d’air produit par la turbine.
•
Un niveau d’air élevé
couvrira la surface plus
rapidement et produira une
finition plus lisse avec des
peintures plus épaisses.
•
Baisser la puissance
d’air peut entraîner la
pulvérisation de plus grosses
gouttes de produit du
pistolet et créera une finition
légèrement plus rugueuse.
PERILLA DE POTENCIA DE AIRE
Con el perilla de potencia de
aire ajusta el nivel de potencia
de aire que produce la turbina.
•
Un alto nivel de potencia
de aire provocará una
cobertura más rápida y un
acabado más uniforme con
materiales más gruesos.
•
Si se disminuye la presión
de aire, saldrán gotas más
densas de material desde
la pistola de pulverización
y se obtendrá un acabado
levemente más tosco.
SPRAY WIDTH LEVER
The spray width lever
determines the width of the
spray pattern.
LEVIER DE TARAGE DE LARGEUR
Le levier de tarage de largeur
détermine la largeur de la
répartition de pulvérisation.
PALANCA DE AJUSTE DE ANCHO
Con el palanca de ajuste de
ancho se determina el ancho
del patrón de pulverización.
A
A
iSPRAY
DETAIL FINISH
AIR CAP
Adjust the spray pattern by
turning the air cap ears (A).
The air cap position will
determine the movement
direction of the spray gun.
CHAPEAU D’AIR
Réglez la répartition de
pulvérisation en tournant les
oreilles du chapeau d’air (A).
La position du chapeau d’air
déterminera la direction du
mouvement du pistolet de
pulvérisation.
TAPA DE AIRE
Gire las salientes del tapa de
aire para ajustar el patrón de
pulverización (A).
La posición del tapa de aire
determinará la dirección del
movimiento de la pistola
pulverizadora.
=
=
Round pattern (use ‘up and
down’ or ‘side to side’ spraying
motion)
Configuration ronde (Utilisez
un mouvement « de haut en
bas » ou « de droite à gauche »)
Modalidad redondo (Utiliza un
movimiento de pulverización
“ascendente y descendente” o
“de lado a lado”)
=
=
=
=
Horizontal pattern (use ‘up and
down’ spraying motion)
Configuration horizontale
(Utilisez un mouvement « de
haut en bas » )
Modalidad horizontal
Utiliza un movimiento de
“ascendente y descendente”
=
=
=
=
Vertical pattern (use ‘side to
side’ spraying motion)
Configuration verticale (Utilisez
un mouvement « de droite à
gauche » )
Modalidad vertical
Utiliza un movimiento de “lado
a lado”
=
=
*Round pattern - Detail Finish
nozzle only, if included
(Use ‘up and down’ or ‘side to
side’ spraying motion)
*Configuration ronde - Buse
de Detail Finish seulement, si
inclus
(Utilisez un mouvement « de
haut en bas » ou « de droite à
gauche »)
*Modalidad circular - boquilla
de Detail Finish solamente, si
está incluido
Utiliza un movimiento de
pulverización “ascendente y
descendente” o “de lado a lado”
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric cu...
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ce produit peut causer des blessures en raison du choc électrique. PRÉVENTION : • N’immergez jamais les composants électriques. • Ne laissez jamais l’appareil sous la...
5 SETUP (GRAVITY FEED NOZZLE) • MONTAGE (BUSE À GODET SUPÈRIEUR) • PREPARACIÓN (BOQUILLA DE ALIMENTADA GRAVEDAD ) SETUP NEVER point the spray gun at any part of the body.Make sure the power cord is unplugged. 1. Prior to filling or attaching the desired container, attach the nozzle to the handle. ...
Autres modèles de pulvérisateurs de peinture Wagner
-
Wagner 529033
-
Wagner 529091
-
Wagner 2409509
-
Wagner 2419306
-
Wagner 2428336