MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO; REPLACING THE FILTER; REMPLACEMENT DU FILTRE; REEMPLAZO DEL FILTRO; TROUBLESHOOTING; PROBLEM - Wagner 2410019 - Manuel d'utilisation - Page 11

Wagner 2410019
Téléchargement du manuel

11

MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO

REPLACING THE FILTER

Attention

Before every use, you should inspect

the air filters in the turbine to see if it is

excessively dirty. If it is dirty, follow these

steps to replace it.
Never operate your unit without the

air filters. Dirt could be sucked in and

interfere with the function of the unit.

1. Press the tabs on each side of the turbine to remove

the filter covers.

Remove the dirty filters from the turbine and replace

with new ones. The smooth side of the air filter must

be placed toward the turbine.

Secure the covers back onto the turbine.

REMPLACEMENT DU FILTRE

Attention

Vous devriez inspecter les filtres à air

qui est situé dans la turbine pour vérifier

s’il est excessivement encrassé. S’il est

encrassé, veuillez suivre les étapes ci-

dessous pour le remplacer.
Ne jamais faire fonctionner votre

appareil sans le filtre à air. Des impuretés

pourraient être aspirées et causer des

inter-férences dans le fonctionnement de

l’appareil.

1. Enfoncez les languettes de chaque côté de la turbine

pour enlever les couvercles de filtre.

Enlevez les filtres souillés de la turbine et remplacez-

les par de nouveaux. Le côté lisse du filtre à air doit

être placé vers la turbine. Remettez les couvercles sur

la turbine.

REEMPLAZO DEL FILTRO

Atención

Es conveniente que inspeccione el filtro

de aire de la turbina para controlar si

está excesivamente sucio. Si se encuentra

sucio, siga los pasos a continuación para

reemplazarlo.
Nunca haga funcionar la unidad sin

los filtros de aire. La suciedad puede

ingresar en la unidad e interferir con su

funcionamiento.

1. Presione las lengüetas de cada lado de la turbina para

retirar las tapas del filtro.

Retire los filtros sucios de la turbina y reemplácelos

por nuevos. Se debe colocar el lado suave del filtro de

aire hacia la turbina.

Fije las tapas de vuelta en la turbina.

TROUBLESHOOTING

Scan the QR codes for videos, tips,

troubleshooting, and more.

Scannez le codes QR pour vidéos, aux conseils,

au dépannage et plus encore.

Escanee el códigos QR para videos, consejos,

resolución de problemas y más.

PROBLEM

CAUSE

SOLUTION

Problem A: Little or no material flow

1. Nozzle clogged.

2. Suction tube clogged.

3. Air vent on suction tube blocked.

4. Material flow setting too low.

5. Suction tube loose.

6. No pressure build up in container.

7. Air valve tube not functioning.

8. Nozzle seal missing.

9. Air filter clogged.

10. Spray material too thick.

1. Clean.

2. Clean.

3. Clean (see page 9)

4. Increase material flow setting.

5. Remove and replace as tightly as possible.

6. Tighten container.

7. Make sure both ends of the tube are connected and

the valve seal is in place.

8. Replace nozzle.

9. Change

10. Thin.

Problem B: Material leaking

1. Nozzle loose.

2. Nozzle worn.

3. Nozzle seal missing or worn.

4. Material build-up on air cap and nozzle

1. Tighten retaining ring.

2. Replace.

3. Replace nozzle.

4. Clean.

Problem C: Spray pattern too thick, runs and sags

1. Material flow setting too high.

2. Air power setting too low.

3. Applying too much material.

4. Nozzle clogged.

5. Air filter clogged.

6. Too little pressure build-up in container.

7. Spray material too thick.

1. Decrease material flow setting.

2. Increase air power setting.

3. Adjust material flow or increase movement of spray

gun.

4. Clean.

5. Change.

6. Tighten container.

7. Thin.

Problem D: Spray gun spits

1. Material in container running out.

2. Air filter clogged.

3. Air valve tube disconnected.

4. Air vent on suction tube blocked.

5. No pressure build up in container.

1. Refill.

2. Change.

3. Reconnect both ends of the air tube.

4. Clean (see page 9)

5. Tighten container or container lid.

Problem E: Too much overspray

1. Gun too far from spray object.

2. Air power setting too high.

3. Material flow setting too high.

1. Reduce distance (6”-8” is ideal).

2. Decrease air power setting.

3. Decrease material flow setting.

Problem F: Pattern is very light and splotchy

1. Moving the spray gun too fast.

2. Material flow setting too low.

3. Air power setting too high.

1. Adjust material flow or decrease movement of spray

gun.

2. Increase material flow setting.

3. Decrease air power setting.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - HAZARD: EXPLOSION OR FIRE; RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE

2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric cu...

Page 3 - INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA; INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE; PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO

3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ce produit peut causer des blessures en raison du choc électrique. PRÉVENTION : • N’immergez jamais les composants électriques. • Ne laissez jamais l’appareil sous la...

Page 5 - SETUP; MONTAGE; PREPARACIÓN

5 SETUP (GRAVITY FEED NOZZLE) • MONTAGE (BUSE À GODET SUPÈRIEUR) • PREPARACIÓN (BOQUILLA DE ALIMENTADA GRAVEDAD ) SETUP NEVER point the spray gun at any part of the body.Make sure the power cord is unplugged. 1. Prior to filling or attaching the desired container, attach the nozzle to the handle. ...

Autres modèles de pulvérisateurs de peinture Wagner