Page 2 - Operación básica; Avertissement; Précautions
Français Español 3 Operación básica Opération de base Avertissement NE PAS DÉMONTER NI MODI-FIER. Il y a risque d'accident ou dechoc électrique. NE PAS LAISSER DE PETITESPIÈCES À PORTÉE DES EN-FANTS. En cas d'ingestion,consultez immédiatement unmédecin. UTILISEZ DES FUSIBLES DEL'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.S...
Page 3 - Attention
Français Español 5 Operación básica Opération de base Attention NE PAS FAIRE DE RÉGLAGESOU REGARDER L'ÉCRANPENDANT LA CONDUITE. Votreattention sera détournée de laroute et vous risquez un accident.Avant de faire fonctionnerl'appareil, arrêtez-vous et garez-vous dans un lieu sûr. NE PAS UTILISER L'AP...
Page 4 - Nota: El bloqueo de las puertas, el parpadeo
Français Español 7 Operación básica Opération de base Félicitations pour l'achat du système desécurité à télécommande numérique SEA-8081 d'Alpine. Le système de sécurité SEA-8081 comprend la technologie et laconception les plus récentes d'Alpine. Prière de lire attentivement ce manuelavant d'utilise...
Page 6 - Contenu
Français Español 11 Operación básica Opération de base Français Español Contenu Indice .......................................................... Precauciones............................................................ Introducción Operación básica ........................................ Manejo del...
Page 7 - Indice
Français Español 13 Operación básica Opération de base Français Español Indice Control remoto (SEC-8448A) .......................................................... Control remoto...... Para escoger entre el primer o el segundo vehículo...................................................................
Page 10 - Réglage de l’heure
Français Español 19 Operación básica Opération de base Mise en route initiale dusystème Appuyer sur les touches EXT1/VALET etEXT2/EXT3 et les maintenirsimultanément enfoncées pendant aumoins 2 secondes. L'émetteur sera initialiséet préparé pour le réglage de l'heure. Réglage de l’heure Appuyer sur l...
Page 11 - Réglage de la date
Français Español 21 Operación básica Opération de base Réglage de la date Appuyer sur la touche DATE et la maintenirenfoncée pendant au moins 2 secondes.L’affichage clignote. Appuyer de manière répétitive sur la toucheDATE jusqu’à ce que le mode de date soitactivé. Alors que l’affichage clignote, ap...
Page 12 - Remarque: 5 secondes après l’affichage
Français Español 23 Operación básica Opération de base Affichage de l’heure etde la date Appuyer de manière répétitive sur la toucheDATE pour changer entre les affichagesd'heure et date. Remarque: 5 secondes après l’affichage de la date, l'affichage de l'heureretournera. Réglage de l’horloge duSEA-8...
Page 16 - Mise en mémoire
Français Español 31 Operación básica Opération de base Mise en mémoire Appuyer sur la touche PROG/MEMO et lamaintenir enfoncée pendant au moins 2secondes. Appuyer de manière répétitive sur la toucheTX/PANIC pour sélectionner le No. demémoire désiré. Appuyer et relâcher la touche EXT1/VALET.Le premie...
Page 17 - Remarque: Un emplacement de mémoire
Français Español 33 Operación básica Opération de base Mise en mémoire (suite) Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à l’entrée de tous les caractères. Remarque: Un emplacement de mémoire peut contenir jusqu'à 20caractères. Lorsque l’entrée est terminée, appuyer etrelâcher la touche TX/PANIC. Appuyer et r...
Page 18 - Fonction de programme
Français Español 35 Operación básica Opération de base Fonction de programme L'émetteur de télécommande SEA-8481peut contrôler l'activation et désactivationsilencieuse de l'alarme, la fonction debalayage de détecteurs multiples et lasortie d'alarme silencieuse. Si vous n'appuyez sur une touche dans ...
Page 26 - Pánico; Nota: Las luces destellantes de aparcamiento; Panique; Remarque: Les feux de stationnement
Français Español 51 Operación básica Opération de base Pánico Si se produjera una emergencia, el sistemapermite poner en marcha la sirena adredeutilizando el transmisor de control remoto. Activación de la funciónde pánico Presione el botón TX/PANIC y manténgalopresionado durante más de 2 segundos. E...
Page 27 - Sortie EXT
Français Español 53 Operación básica Opération de base Sortie EXT La(es) sortie(s) externe(s) fournie(s) avec lesystème permet(tent) la connexion d'élémentsadditionnels pratiques et de sécurité. Quatresorties sont fournies avec le système desécurité SEA-8081. Jusqu'à 12 sorties externespeuvent être ...
Page 29 - Nota: El contenido ajustado en la página 61
Français Español 57 Operación básica Opération de base Activación de la salidaEXT-2: Presione y libere el botón EXT2/EXT3. En la pantalla del transmisor de controlremoto aparecerá 3 veces “POWERWINDOW OPENED” (ventana abierta) o laetiqueta apropiada. Nota: El contenido ajustado en la página 61 apare...
Page 32 - Remarque: Le verrouillage des portières; Nota: Los cierres de puerta pueden ser
Français Español 63 Operación básica Opération de base Valet Lorsque le système est placé en mode valet, lesystème est temporairement placé en mode de"maintien". Lorsque le système est en modevalet, il ne peut pas être armé, toutefois, toutesles autres fonctions de la télécommande, ycompris ...
Page 36 - Remarque:Le clignotement des feux peut
Français Español 71 Operación básica Opération de base Activation du moded'avertissement: Avec le système désarmé mais PAS enmode valet, enfoncez et relâchez lestouches TX/PANIC et EXT1/VALETsimultanément. Le système accusera réception de l'ordreen faisant retentir la sirène et en faisantclignoter l...
Page 37 - Nota: Las luces parpadeantes pueden ser
Français Español 73 Operación básica Opération de base Activación y desactiva-ción del modo deprealarma: Con el sistema desarmado y NO en el modoValet, pulse y suelte simultáneamente losbotones TX/PANIC y EXT1/VALET. En tres segundos, pulse y suelte simultánea-mente los botones TX/PANIC y EXT1/VALET...
Page 39 - Remarque: Même si le système d'alarme est
Français Español 77 Operación básica Opération de base Addition d'un deuxièmedétecteur de radar Pour assurer une protection accrue auxvéhicules plus gros, tels que les camionnet-tes, des véhicules sportifs utilitaires, et desvéhicules de loisirs, un détecteur de radarsupplémentaire SEC-8345 à double...
Page 40 - Remarque: L'explication suivante décrit le
Français Español 79 Operación básica Opération de base Lorsque le mode d'aver-tissement est activé(ON), le détecteur radarfonctionne comme suit: Remarque: L'explication suivante décrit le fonctionnement avec undétecteur radar. L'explicationde fonctionnement avec undeuxième détecteur radar estégaleme...
Page 41 - Remarque: Si le deuxième détecteur de; Nota: Si el segundo sensor de radar en un
Français Español 81 Operación básica Opération de base Si on ne détecte pas de mouvement àl'intérieur du véhicule pendant le pas 2 , le détecteur de radar se propage au secteurextérieur (Le témoin (LED) cIignotera unefois par seconde). A. Si un mouvement est détecté dans le secteur extérieur dans le...
Page 50 - Remarque: Lors de l'utilisation des sorties
Français Español 99 Operaciónavanzada Opérationavancée Réglage de sécurité(EXT-1 – EXT-12) (suite) Enfoncer et relâcher les touches EXT2/EXT3 et EXT SELECT simultanément. Remarque: Lors de l'utilisation des sorties EXT-5 – EXT-12 avec le SEC-8343 connecté, l'interrupteurde liaison (J7) sur le SEA-80...
Page 56 - Control remoto; Dos botones simultáneamente; Télécommande; Deux touches simultanément
111 Télécommande(SEC-8448A) Français Control remoto(SEC-8448A) Español Control remoto De tres botones (SEC-8448A)1. Indicador (LED) El indicador (LED) se iluminará cuando laseñal esté siendo transmitida.Cambiará su tipo de parpadeo según elvehículo controlado. 2. Botón TX Presionar este botón para:1...
Page 59 - Activation; Activación
117 Télécommande(SEC-8448A) Français Control remoto(SEC-8448A) Español Activation Retirer la clé de contact. Sortir du véhicule et fermer toutes lesportières. Enfoncer et relâcher la touche TX/PANIC. (Le témoin (LED) de télécommandeclignotera une fois pendant l'opération dupremier véhicule et deux f...
Page 61 - Désactivation
121 Télécommande(SEC-8448A) Français Control remoto(SEC-8448A) Español Désactivation Enfoncer et relâcher la touche TX/PANIC.(Le témoin (LED) de télécommandeclignotera une fois pendant l'opération dupremier véhicule et deux fois pendantl'opération du second véhicule.) Desactivación Presionar y liber...
Page 66 - Valet protégé; Valet protegido
131 Télécommande(SEC-8448A) Français Control remoto(SEC-8448A) Español Valet protégé Lorsque le système est placé en modevalet, le système est temporairement placéen mode de "maintien". Lorsque le systèmeest en mode valet, il ne peut pas être armé,toutefois, toutes les autres fonctions de la...
Page 71 - Nota: El sensor radar no es a prueba de
141 Télécommande(SEC-8448A) Français Control remoto(SEC-8448A) Español Addition d'un deuxièmedétecteur de radar Pour assurer une protection accrue auxvéhicules plus gros, tels que les camionnet-tes, des véhicules sportifs utilitaires, et desvéhicules de loisirs, un détecteur de radarsupplémentaire S...
Page 74 - Désarmement; Desarme
147 Français Español Utilisation du CVA-1000 (vendu séparément) Utilización del CVA-1000 (de venta aparte) Désarmement Le récepteur/moniteur de commande dusystème CVA-1000, si connecté, affichel'information du capteur déclenché si lesystème est déclenché pendant votreabsence. Enfoncer et relâcher la...
Page 85 - Commande audio; Control de audio; Nota: En la pantalla del transmisor de control
169 Français Español Utilisation du CVA-1000 (vendu séparément) Utilización del CVA-1000 (de venta aparte) Commande audio Si connecté au CVA-1000, le SEA-8081 estcapable de commander les fonctions radioet CD avec l'émetteur de télécommande.Le "Mode de commande audio" du systèmede sécurité SE...
Page 100 - Interruptor de inclinación S501
199 Français Español Le système est livré avec les suivantspréréglages prédéfinis (soulignés ci-dessous). Ces réglages peuvent êtrechangés mais il est recommandé que cesoit votre revendeur local d'Alpine quimodifie ces réglages pour vous. Consultervotre revendeur local d'Alpine pour plusd'informatio...
Page 105 - Entrées de détecteur
209 Français Español Entrées de détecteur Pour protéger votre véhicule, les entréesde détecteur, décrites ci-dessous, sontfournies avec le système. Si une portière est ouverte quand lesystème est activé, la sirène sera activéeimmédiatement. Le capot et le coffre sont contrôlés ainsique les portières...
Page 106 - Protection supplémentaire
211 Français Español Protection supplémentaire Un témoin (LED) d'extension peut être montésur le tableau de bord ou les portières. Ilclignote quand le système est activé et avertitun voleur potentiel que le véhicule est protégépar un système de sécurité. Un relais de coupure de starter est fourni av...
Page 116 - Remarque: Certaines applications peuvent
231 Français Español Lorsqu'il est connecté au système desécurité, le système téléavertisseurnumérique SEC-8205 vous prévient, depuisd'une distance de 1,6 km (selon l'antenneutilisée), s'il y a une anomalie dans lesystème de sécurité. Le SEC-8205 donneles avertissements s'il y a infraction dans lesy...
Page 117 - Glossaire
233 Français Español Glossaire Glosario Temps pendant lequel la sirène sonnequand l'alarme est déclenchée ou quand lafonction de panique est activée. Pour activer le système de sécurité. Un mode dans lequel les portières sontverrouillées quand le système est activéautomatiquement (passivement). Un m...