Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-; ▶ Sécurité de la zone de travail - Bosch GCM12SD+T1B - Manuel d'utilisation - Page 3

Table des matières:
- Page 2 – Symboles relatifs à la sécurité
- Page 3 – Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-; ▶ Sécurité de la zone de travail
- Page 4 – Consignes de sécurité pour les scies à onglet; ▶ Utilisation et entretien de l’outil
- Page 6 – Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
- Page 8 – Symboles; Symbole
- Page 10 – Familiarisez-vous avec votre scie à onglet
- Page 13 – Déballage et vérification du contenu; Principales moulures / Positionnement; Capacités de coupe
- Page 14 – L’équerre combinée doit être droite et stable –; Équerre à combinaison; Clé hexagonale de 6/4 mm; Pièces détachées – 1 exemple de chaque pièce illustré; Bouton de verrouillage d’onglet
- Page 15 – Assemblage; Fixation des pièces détachées
- Page 16 – Pour ne pas risquer; Assemblage du dispositif de; Retrait et installation des lames
- Page 17 – Installation de la lame de 12 po
- Page 18 – Assemblage du système de collecte de la sciure
- Page 20 – Réglages; Goujon de verrouillage de l’ensemble de tête; Utilisation du goujon de verrouillage de l’ensemble de tête; Pour ajuster le contrôleur du
- Page 21 – Levier de verrouillage du mécanisme
- Page 22 – Réglage de la profondeur de la lame pour des
- Page 23 – Étalonnage du système de détente d’onglet
- Page 24 – Vérification du réglage de la; Réglage des éléments amovibles pour traits de scie
- Page 25 – Réglage de la butée de biseau à 0°; Réglage des butées de biseau; Clé
- Page 26 – Butée de biseau à 45° – Procédure de réglage; Vérification du réglage de la butée
- Page 27 – Réglage de la butée de biseau à 45°
- Page 28 – Réglage de la tension de verrouillage du biseau; Vérification de la tension de verrouillage du biseau; Réglage de la résistance à l’inclinaison
- Page 29 – Réglage du boulon de stabilisation avant
- Page 30 – Transport et montage; Pour soulever la scie par l’arrière
- Page 31 – Attachement permanent sur un banc de travail
- Page 32 – Utilisation correcte; Projection du trait de scie
- Page 33 – Préparation pour les opérations de la scie
- Page 34 – Brides
- Page 35 – Retrait des clôtures coulissantes
- Page 36 – Construction d’un guide auxiliaire
- Page 37 – Opérations de la scie; Actionnement de l’interrupteur; Guide auxiliaire en bois haut – 3/4 po d’épaisseur; trous de montage
- Page 39 – Qu’est-ce qu’une coupe à action
- Page 40 – Préparation en vue d’une coupe coulissante
- Page 41 – Lecture de l’échelle d’onglet; INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCHELLE D’ONGLET; Informations relatives à l’étalonnage
- Page 42 – Informations relatives aux angles d’inclinaison –; Coupes d’onglet; Informations relatives aux moulures de couronnement –
- Page 43 – Réglage de la scie pour effectuer
- Page 44 – Coupes en biseau; Regardez pendant l’inclinaison vers la droite; Les positions « 30 »
- Page 45 – Bouton du sélecteur de la plage de biseau –; Utilisation du bouton du sélecteur; Travail dans la plage de biseau 1 :; Côté droit de la table; Bouton du sélecteur de plage de biseau
- Page 47 – positif de protection.
- Page 48 – Qu’est ce qu’une coupe composée?
- Page 50 – INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE
- Page 51 – Pour toute moulure de couronnement jusqu’à 6 po
- Page 54 – Fabrication d’un guide auxiliaire :
- Page 55 – Nouveau guide auxiliaire
- Page 56 – Coupe de matériaux courbés
- Page 57 – Maintenance et lubrification; Entretien
- Page 58 – Nettoyage
- Page 59 – Dépannage; PROBLÈME; Guide de dépannage – Électrique
- Page 60 – Guide de dépannage – Généralités
63
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications
fournies avec cet outil électrique.
Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-
après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre
outil alimenté par piles (sans fil).
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
▶ Sécurité de la zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée.
Des zones encombrées ou sombres sont propices aux
accidents.
N’utilisez pas des outils électriques dans une atmo-
sphère explosive, par exemple en présence de liq-
uides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les
outils électriques produisent des étincelles qui risquent
de mettre feu aux poussières ou émanations de fumée.
Gardez les enfants et autres personnes présentes à
une distance suffisante lorsque vous utilisez un outil
électrique.
Des distractions risqueraient de vous faire
perdre le contrôle.
▶ Sécurité électrique
La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la
prise de courant. Ne modifiez jamais les fiches de
quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adapta-
teurs de fiches avec des outils électriques mis à la
terre/à la masse. L
’emploi de fiches non modifiées et
de prises de courant correspondant naturellement aux
fiches réduira le risque de choc électrique.
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse telles que des surfaces
de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières et de
réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc élec-
trique si votre corps est en contact avec la terre ou la
masse.
N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à un
environnement humide.
La pénétration d’eau dans un
outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez
pas le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique. Tenez le cordon à distance de toute
source de chaleur, d’huile, de bords tranchants ou de
pièces mobiles.
Des cordons endommagés ou entor-
tillés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
employez un cordon de rallonge approprié pour un
emploi à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon approprié
pour une utilisation à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
S’il est inévitable d’utiliser un outil électrique dans
un environnement humide, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur de circuit de fuite à la
terre.
L’utilisation d’un tel circuit réduit le risque de choc
électrique.
▶ Sécurité personnelle
Faites preuve de vigilance et de bon sens, et ob-
servez attentivement ce que vous faites lorsque vous
utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un simple
moment d’inattention pendant que vous utilisez un outil
électrique pourrait causer une blessure grave.
Utilisez des équipements de protection personnelle.
Portez toujours des équipements de protection des
yeux.
Des équipements de protection tels qu’un masque
de protection contre la poussière, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de
protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions
réduiront le nombre des blessures.
Comment prévenir une mise en marche accidentelle.
Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position
d’arrêt (OFF) avant de connecter l’appareil à une
source d’alimentation et/ou à un BLOC-PILES, de le
soulever ou de le transporter.
Le fait de transporter
des outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
de mettre sous tension des outils électriques avec l’in-
terrupteur en position de marche invite les accidents.
Retirez toute clé de réglage pouvant être attachée à
l’outil avant de mettre l’outil électrique sous tension.
Une clé laissée attachée à une pièce en rotation de l’outil
électrique pourrait causer une blessure.
Ne faites rien qui risquerait de vous faire perdre
l’équilibre. Veillez à toujours garder un bon équilibre
et un appui stable.
Ceci permet de mieux contrôler
l’outil électrique dans des situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
bijoux ou de vêtements amples. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à une distance suffisante
des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux ou
cheveux longs pourraient être attrapés par des pièces
mobiles.
2610051827 GCM12SD 08-18.qxp_GCM12SD 9/19/18 2:52 PM Page 63
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
62 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existenc...
63 Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécificationsfournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TO...
64 Consignes de sécurité pour les scies à onglet Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Les scies à onglet sont conçues pour couper le bois ou des produits similaires au bois; elles ne peuvent pas être utilisées avec des meules de tronçonnage abra- sives pour coup...
Autres modèles de scies à onglets Bosch
-
Bosch BMS4B
-
Bosch CM10GD
-
Bosch CM10GD+GTA3800
-
Bosch CM10GD+T1B
-
Bosch CM10GD+T4B
-
Bosch CM8S
-
Bosch GCM 216
-
Bosch GCM 800 SJ
-
Bosch GCM12SD+GTA3800
-
Bosch GTM 12 JL