Bosch HGIP056UC - Manuel d'utilisation - Page 26

Table des matières:
- Page 4 – Smart DiagnosisTM Feature
- Page 5 – MAINTENANCE; Cleaning; General Cleaning Tips; Painted and Decorative Trim
- Page 7 – Cleaning Burner Heads/Caps; After Cleaning the Burner Heads/Caps
- Page 8 – Cleaning the Burner Grates; Cleaning the Cooktop Surface; EasyClean
- Page 9 – Benefits of EasyClean; When to Use EasyClean
- Page 10 – Self Clean
- Page 11 – Before Starting Self Clean
- Page 12 – When to Use Self Clean; Setting Self Clean; Self Clean Soil Guide; Setting Self Clean with a Delayed Start
- Page 13 – Oven Doors; Door Care Instructions; Removing Doors
- Page 14 – Removing/Assembling Drawers; Removing Drawers; Assembling Drawers; Removing/Assembling the Vent; Removing the Vent Trim
- Page 15 – Assembling the Vent Trim; Replacing; Changing the Oven Light
- Page 16 – TROUBLESHOOTING; FAQs; Frequently Asked Questions
- Page 18 – Before Calling for Service; Cooking
- Page 22 – Noises
- Page 24 – LIMITED WARRANTY; USA; TERMS AND CONDITIONS; THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
- Page 29 – PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
- Page 34 – MANUAL DEL PROPIETARIO; COCINA DE GAS; Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el; ESPAÑOL
- Page 36 – ÍNDICE
- Page 37 – 5 FUNCIONES INTELIGENTES; 9 MANTENIMIENTO; 0 GARANTÍA LIMITADA
- Page 38 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR; Mensajes de Seguridad; Dispositivo antivuelco
- Page 39 – Instalación
- Page 40 – Funcionamiento
- Page 41 – Mantenimiento
- Page 42 – PRECAUCIÓN
- Page 43 – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Page 44 – DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO; Características del Producto; Interior y exterior
- Page 45 – Accesorios; Accesorios incluidos; Kit antivuelco; Accesorios opcionales; NOTA
- Page 46 – INSTALACIÓN; Antes de la Instalación; Herramientas necesarias; Piezas que podría necesitar; En el Commonwealth de
- Page 47 – Elección de la ubicación; Ventilación; Casa móvil
- Page 48 – Dimensiones y Espacios
- Page 49 – Espacios libres; Nivelando; Nivelación de la cocina
- Page 50 – Verificación de los ajustes; Conexión de gas; Cómo brindar el suministro
- Page 51 – Montaje del conector flexible; Ajuste de los obturadores de aire
- Page 52 – Conexión de electricidad; Requisitos eléctricos; Quemadores de superficie; Ensamblaje de los quemadores de
- Page 53 – Verificación de encendido de los; Encendido eléctrico; Calidad de las llamas; Llamas amarillas; Ajuste del quemador de superficie
- Page 54 – Relleno trasero opcional; Instalación de la placa trasera; Instalación del dispositivo; Peligro de vuelco
- Page 55 – Uso de la plantilla de soporte; Prueba de funcionamiento; Pruebe la cocina antes de usarla; Verificación del funcionamiento de los
Français 22
Fonctionnement - Tiroir-réchaud
Cette section explique le principe de fonctionnement du
« Tirer le meilleur parti de votre tiroir-
, pour des recommandations sur la
façon d'améliorer les résultats de votre tiroir-réchaud.
À propos du tiroir-réchaud
Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et
chauds à une température de service. Les réglages du
tiroir-réchaud sont les suivants : Bas (Low), Moyen
(Medium), et Élevé (High).
Spécifications du tiroir réchaud
Intérieur du tiroir :
25 po (63,5 cm) L x 17 po (43,1 cm)
P x 5 po (12,7 cm) H
Tailles des ustensiles de cuisson :
•
2 plats en Pyrex d'une contenance de 28,39 dl chacun,
mesurant 9 po (22,8 cm) x 13 po (33,02 cm), côte à
côte.
•
2 plats en Pyrex d'une contenance de 37,85 dl chacun,
mesurant 9 1/2 po (24,1 cm) x 15 po (38,1 cm), côte à
côte.
•
4 assiettes de 10 1/2 po (26,6 cm), seules ou empilées
•
3 assiettes de 11 po (27,9 cm), seules ou empilées
Fonctionnement
Préchauffage
Pour de meilleurs résultats, préchauffer le tiroir-réchaud
lors du maintien au chaud de tout aliment.
Durées de préchauffage :
•
Bas 10 minutes
•
Moyen 15 minutes
•
Élevé 20 minutes
Allumer et éteindre le tiroir-réchaud
1. Appuyer sur la touche à effleurement
Warming
Drawer
(tiroir-réchaud).
2. TIROIR-RÉCHAUD sera affiché, accompagné du
réglage par défaut « MED » (Moyen). L'icône ambre
du tiroir-réchaud est affichée sous l'horloge.
3. Pour accepter le réglage « MED », appuyer sur la
touche à effleurement
Enter
sur le pavé numérique. Le
réglage est accepté et l'icône du tiroir-réchaud reste
allumée. Si la touche
Enter
n'est pas pressée, le
réglage du tiroir-réchaud n'est pas accepté et celui-ci
s'éteint.
4. Pour modifier le réglage, lorsque « MED » est affiché,
appuyer à nouveau sur la touche
Warming Drawer
(tiroir-réchaud). Le réglage passe sur « HIGH »
(Élevé). Appuyer de nouveau sur la touche à
effleurement du tiroir-réchaud pour faire passer le
réglage sur « LOW » (Bas). Pour accepter un réglage,
appuyer sur la touche
Enter
sur le pavé numérique. Le
réglage affiché sera accepté et l'icône du tiroir-réchaud
est allumée sous l'horloge, indiquant que le tiroir-
réchaud est activé.
5. Pour éteindre le tiroir-réchaud, appuyer sur la touche à
effleurement correspondante et celui-ci s'éteindra.
L'icône du tiroir-réchaud ne sera plus visible sous
l'horloge.
Maintien au chaud des bols et assiettes
vides
•
Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.
•
Faire chauffer à la température qui convient pour un
récipient de cuisson.
•
Vérifier la température du plat pendant la durée de
maintien au chaud.
•
Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroir-
réchaud froid. Ne pas préchauffer le tiroir avant d'y
mettre les plats.
9
ATTENTION
Pour assurer la sécurité alimentaire, respecter les
règles d'hygiène suivantes :
•
NE PAS utiliser un tiroir-réchaud pour faire
chauffer des aliments froids (exception : le tiroir-
réchaud peut être utilisé en toute sécurité pour
redonner leur croquant aux biscuits salés, aux
croustilles ou aux céréales sèches et pour faire
chauffer les assiettes).
•
S'assurer de maintenir les aliments à la
température adéquate. L'USDA recommande
de maintenir les aliments chauds à 140 °F (60
°C) ou plus.
•
NE PAS maintenir des aliments au chaud
pendant plus d'une heure.
•
Les contenants en plastique, le film étirable ou
le papier aluminium peuvent se fondre lorsqu'ils
sont en contact direct avec le tiroir ou un
ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir,
ils peuvent être impossibles à nettoyer.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Table des matières Questions? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com Il nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires! Cet appareil électroménager Bosch est fabriqué par BSH Home Appliances, Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . ...
Français 1 À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient plusieurs sections :• La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. • La section Mise en route décrit les caractéristiques et fonctionna...
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Français 3 Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs. Sécurité-incendie • Ne pas utiliser de papier aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson. • Régler la commande...
Autres modèles de cuisinières Bosch
-
Bosch HDI8056U
-
Bosch HDIP056U
-
Bosch HEI8046U
-
Bosch HEIP056U
-
Bosch HGI8046UC
-
Bosch HGI8056UC
-
Bosch HII8047U
-
Bosch HII8057U
-
Bosch HIIP057U
-
Bosch HIS8055U