Candy CNE 89 T - Manuel d'utilisation - Page 22

Candy CNE 89 T
Téléchargement du manuel

46

47

EN

CHAPTER 11

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machine

automatically adapts the level

of the water to the type and

quantity of washing. In this way it

is also possible to obtain a

“personalized” wash from an

energy saving point of view.

This system gives a decrease in

energy consumption and a

sensible reduction in washing

times.

Let us suppose that the washing

consists of HEAVILY SOILED

COTTON (tough stains should be

removed with suitable stain

removal). When only a limited

number of articles have stains

which require treatment with

liquid bleaching agents,

preliminary removal of stains can

be carried out in the washing

machine.

Pour the bleach into the special

compartment and set the knob

(L) on the special programme

“PRE-WASH STAIN REMOVAL”

.

When this phase has terminated

add the rest of the washing and

proceed with a normal wash on

the most suitable programme.It is

advisable not to wash a load

made up entirely of articles in

towelling fabric which absorb a

lot of water and become too

heavy.

The maximum load for heavy

fabrics is 4,5 kg, while, in the case

of delicate fabrics, it is advisable

not to exceed 2 kg (1 kg in the

case of machine washable

articles in “Machine Washable

Woolens”) so as to avoid the

formation of creases which may

be difficult to iron. A net bag

should be used for particularly

delicate fabrics.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 11

ÑÒÈPÊÀ

Âàpüèpyeìûe

âoçìoæíocòè

Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía

aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò

ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè

oò òèïa òêaíè è

êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.

Taêèì oápaçoì

ocyùecòâëÿeòcÿ

“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.

Э

òo âeäeò ê

êoíoìèè

ëeêòpo

íepãèè è coêpaùeíè

ю

âpeìeíècòèpêè.

Ïpåäïîëîæèì, ÷òî

íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî

çàãpÿçíåííó

ю

òêàíü (åñëè íà

íåé èìå

ю

òñÿ

òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,

óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé

ïàñòîé). Åñëè ëèøü íåêîòîpûå

èçäåëèÿ çàãpÿçíåíû ïÿòíàìè,

êîòî pûå òpåáó

ю

ò îòáåëèâàíèÿ

æèäêèìè îòáåëèâàòåëÿìè, èõ

ïpåäâàpèòåëüíî ìîæíî

îápàáîòàòü â ìàøèíå.

Äëÿ

òîãî â îòäåëåíèå çàëèòü

îòáåëèâàòåëü è óñòàíîâèòü

pó÷êó ïpîãpàìì

L

íà

ñïåöèàëüíó

ю

ïpîãpàììó .

Îápàáîòàâ áåëüå íà

òîé

ïpîãpàììå, çàãpóçèòü áàpàáàí

îñòàëüíûì áåëüåì è ñòèpàòü

ïî âûápàííîé ïpîãpàììå.

Âíèìàíèå!

Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü

òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,

êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû,

ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì

òÿæåëûìè.

Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ

ïpî÷èõ òêàíåé - 4,5 êã. Äëÿ

äåëèêàòíûõ òêàíåé

påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå

áîëüøå 2 êã (1 êã èç ÷èñòîé

øåpñòè, “ñòèpàåìîé â

ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå

îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé,

òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.

Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ òêàíåé

påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü

ñåò÷àòûé ìåøîê.

cl

CZ

KKA

APPIITTO

OLLA

A 1111

PRANÍ

PPR

RO

OM

MËËN

NLLIIV

Á

KKA

APPA

AC

CIITTA

A PPR

RA

ÖKKYY

Tato praöka automaticky

nastaví vÿäku hladiny

napouätëné vody podle

druhu a mnoïství prádla. Je

tím také moïné docílit

individuálního postupu praní

z hlediska úspory energie.

Systém sniïuje spotüebu

energie a znaönë zkracuje

öas praní.

Püedpokládejme, ïe prádlo

se skládá z velmi

zaäpinënÿch bavlnënÿch

odëvå (zaschlé skvrny by

mëly bÿt odstranëny

speciálními prostüedky).

Pokud skvrny, které vyïadují

odbarvení, má nëkolik kuså

prádla, püedbëïnë måïete

odbarvit prádlo v praöce.

Nalijte odbarvovaö do

uröené öásti v zásobníku

pracích prostüedkå, tlaöítko

[L] nastavte na speciální

program “püedpírka -

odstranëní skvrn”.

Po dokonöení této fáze

dodejte zbytek prádla a

pokraöujte v bëïném praní

dle vhodného zvoleného

programu.

Doporuöujeme neprat

dohromady dávku vëcí

pouze z tkanin, které

absorbují vodu, dávka v

praöce by mohla bÿt po

namoöení püíliä tëïká.

Maximální hmotnost tëïkÿch

tkanin je 4,5 kg, zatímco v

püípadë jemnÿch tkanin

nedoporuöujeme

püekraöovat 2 kg (respektive

1 kg püi programu “öistá

vlna”), abyste püedeäli

zmaökání tkanin, které by se

pak äpatnë ïehlily.

Pro praní zvláätë jemnÿch

tkanin byste mëli pouïít

speciální sít’ku (sáöek).

cl

FR

CHAPITRE 11

LAVAGE

CAPACITÉ VARIABLE

AUTOMATIQUE

Cette machine peut adapter

automatiquement le niveau

d’eau au type et à la quantité

de linge. Vous pouvez ainsi

obtenir un lavage “personnalisé”,

même du point de vue

énergétique.

Ce système permet de diminuer

la consommation d’énergie et

réduit nettement les temps de

lavage.

Supposons que le linge à laver

soit en COTON EXTREMEMENT

SALE (s’il a des taches

particulièrement résistantes les

enlever avec un détachant).

Quand certaines pièces ont des

taches qui doivent être traitées

par un produit blanchissant

liquide, vous pouvez les détacher

dans la machine. Verser le

produit blanchissant liquide dans

le bac et placer la manette (L)

sur le programme spécial:

“DETACHAGE

PRE-LAVAGE”

. Après ce

traitement, ajouter à ces pièces

le reste du linge et effectuer un

lavage normal selon le

programme choisi.

Nous vous conseillons de ne pas

faire un lavage exclusivement de

serviettes-éponge qui, absorbant

beaucoup d’eau, deviennent

trop lourdes.

La charge admise pour les tissus

résistants est de 4,5 kg, tandis

qu’en cas de tissus délicats nous

conseillons de ne pas dépasser 2

kg (1 kg en cas de pièces en

“pure laine vierge” lavables dans

la machine à laver), pour éviter la

formation de plis difficiles à

repasser. Pour les tissus

extrêmement délicats nous

conseillons d’utiliser un filet.

cl

cl

OK

ES

CAPÍTULO 11

LAVADO

CAPACIDA VARIABILE

Esta lavadora adapta

automáticamente el nivel del

agua al tipo y cantidad de ropa.

Así pues, es posible obtener una

colada “personalizada”, incluso

desde el punto de vista

energético.

Este sistema aporta una

disminución del consumo de

energía y una sensible reducción

del tiempo de lavado.

Supongamos que la colada que

va a hacer sea de ALGODON

MUY SUCIO (si hay manchas

especialmente resistentes,

quítelas con la pasta

apropiada).

Cuando son sólo algunas

prendas las que presentan

manchas que requieren un

tratamiento con productos

blanqueadores líquidos, se

puede proceder a una

eliminación de manchas previa

en la lavadora.

Eche el blanqueador en el

compartimento

correspondiente de la cubeta

del detergente y posicione el

selector (L) en el programa

especial “ELIMINACION DE

MANCHAS PRELAVADO”

.

Finalizado este tratamiento

agregue a las prendas

blanqueadas el resto de la

ropa y proceda al lavado

normal con el programa más

adecuado.

Le aconsejamos no realizar

una colada con sólo prendas

de tejidos esponjosos, ya que

al absorber mucha agua,

sehacen demasiado

pesadas.La carga admitida

para los tejidos resistentes es

de 4,5 kg mientras que en el

caso de tejidos delicados se

aconseja no superar los 2 kg (1

kg en el caso de prendas de

“Pura Lana Virgen” lavables en

lavadora), para evitar la

formación de arrugas difìciles

de planchar. Para tejidos

delicados se aconseja el uso

de una bolsa de rejilla.

cl

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - OUR COMPLIMENTS; ÚVOD

2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. Y...

Page 3 - INDEX

ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KKA APPIITTO OLLA A CHAPITRE CAPÍTULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleani...

Page 6 - CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; POKYNY PRO; CHAPITRE 3; MESURES DE; CAPÍTULO 3; NORMAS DE

10 11 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy