Candy CNE 89 T - Manuel d'utilisation - Page 24

Candy CNE 89 T
Téléchargement du manuel

50

51

cl

EN

Put 60 g in the second

II

wash compartment .

Put 100 cc of bleach

in the bleach

compartment.

Put 50 cc of the desired

additive in the additives

compartment

.

Close the detergent

drawer (A).

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

And that the discharge

tube is in place.

Press the “ON” button (C).

The light (N) will come on.

The washing machine will

carry out the set

programme.

At the end of the

programme, press the

On/Off button (C). The light

will go out.

Open the door and

remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

cl

RU

Íàñûïüòå â îòäåëåíèå

II

ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ.

Íàëåéòå 100 ã

îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå

äëÿ 5 êã áåëüÿ.

Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé

äîáàâêè â îòäåëåíèå

äëÿ 5 êã áåëüÿ.

Çàäâèíüòå êîíòåéíåp

A

.

Óáåäèòåñü, ÷òî

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà

ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà

ïpàâèëüíî.

Íàæìèòå íà êëàâèøó (

Ñ

)

âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ

èíäèêàòîp

N

.

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò

çàäàííó

ю

ïpîãpàììó.

Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû

íàæìèòå êëàâèøó (

Ñ

)

âêë/âûêë, ìàøèíà

âûêë

ю

÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ

èíäèêàòîp ïîãàñíåò.

Îòêpîéòå ë

ю

ê è èçâëåêèòå

áåëüå.

Ïåpåä ë

ю

áîé ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü ñ

òàáëèöåé ïpîãpàìì è

ñîáë

ю

äàéòå

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü

îïåpàöèé,

påêîìåíäîâàííó

ю

òîé

òàáëèöåé.

CZ

Nasypejte cca 60 g

práäku do öásti zásobníku III.

Do öásti pro bëlící

prostüedky vlijte cca 100

cm

3

.

Do poslední öásti vlijte

cca 50 cm

3

poïadované

aviváïe

.

Zasuñte zásuvku s pracími

prostüedky A.

Zkontrolujte, zda máte

puätënou vodu a zda

odtoková hadice je na

místë.

Stisknëte tlaöítko C -

“START”. Rozsvítí se zelené

svëtlo N. Praöka zahájí vámi

zvolenÿ program.

Po ukonöení programu

stisknëte tlaöítko C - “STOP”.

Svëtlo zhasne.

Otevüete dvíüka praöky a

vyjmëte prádlo.

U

U V

VÄÄEEC

CH

H TTYYPPÅ

Å

PPR

RO

OG

GR

RA

AM

Å SSEE

PPO

OD

DÍÍV

VEEJJTTEE D

DO

O TTA

ABBU

ULLKKYY

PPR

RO

OG

GR

RA

AM

Å A

A

N

ÁSSLLEED

DU

UJJTTEE Ö

ÖIIN

NN

NO

OSSTTII,,

KKTTEER

RÉÉ JJSSO

OU

U ZZD

DEE

PPO

OPPSSÁ

ÁN

NYY..

cl

FR

Remplir le deuxième

bac

II

de lavage avec 60 g

de produit.

Remplir le bac de

blanchissage avec 100 cc

d’eau-de-javel.

En cas de besoin, remplir

le bac des additifs avec

50 cc de produit

.

Fermer le tiroir (A).

Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

Vérifier que la vidange

soit placée correctement.

Appuyer sur le bouton de

mise en route (C). Le témoin

de fonctionnement (N)

s’allumera.

La machine accomplira le

programme demandé.

A la fin, appuyer sur la

touche (C) marche/arrêt et

la lampe-témoin s’éteindra.

Ouvrir le hublot et retirer le

linge.

POUR TOUS LES TYPES

DE LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

cl

ES

Ponga en el segundo

compartimento

II

de lavado

60 g de detergente.

Ponga 100 cc de lejía en

el compartimento para

blanqueadores

Ponga 50 cc del aditivo

que desee en el

compartimento para

aditivos

.

Cierra la cubeta del

detergente (A).

Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

Que el desagüe esté en

posición correcta.

Pulse el botón de puesta

en marcha (C).

Se encenderá el piloto

luminoso (N).

La lavadora ejecutará el

programa que usted ha

seleccionado.

Al finalizar el programa,

pulse el botón (C) de

puesta en marcha/paro, se

apagará el piloto luminoso.

Abra el ojo de buey y

saque la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO

DE LAVADO, CONSULTE

SIEMPRE LA TABLA DE

LOS PROGRAMAS Y

SIGA LA SECUENCIA DE

LAS OPERACIONES TAL

COMO VIENE

INDICADO.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - OUR COMPLIMENTS; ÚVOD

2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. Y...

Page 3 - INDEX

ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KKA APPIITTO OLLA A CHAPITRE CAPÍTULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleani...

Page 6 - CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; POKYNY PRO; CHAPITRE 3; MESURES DE; CAPÍTULO 3; NORMAS DE

10 11 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy