Candy CNE 89 T - Manuel d'utilisation - Page 24

Table des matières:
- Page 2 – OUR COMPLIMENTS; ÚVOD
- Page 3 – INDEX
- Page 6 – CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; POKYNY PRO; CHAPITRE 3; MESURES DE; CAPÍTULO 3; NORMAS DE
- Page 9 – CHAPTER 5; ÏÀPÀÃPÀÔ 5; ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; AP; UVEDENÍ DO; CHAPITRE 5
- Page 10 – DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå; NE PAS OUVRIR LE
- Page 15 – OK; Íå âpàùàéòå pó÷êó
- Page 18 – CHAPTER 9; THE PRODUCT; When sorting articles; èÄêÄÉêÄî 9; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl; PRÁDLO; CHAPITRE 9; LE PRODUIT; Au cours de la phase; CAPÍTULO 9; EL PRODUCTO; Durante la selección
- Page 21 – TABLEAU DES PROGRAMMES; CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR
50
51
cl
EN
●
Put 60 g in the second
II
wash compartment .
●
Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
●
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
●
Close the detergent
drawer (A).
●
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
●
And that the discharge
tube is in place.
●
Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
●
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
●
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
cl
RU
●
Íàñûïüòå â îòäåëåíèå
II
ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Íàëåéòå 100 ã
îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè â îòäåëåíèå
✿
✿
äëÿ 5 êã áåëüÿ.
●
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp
A
.
●
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
●
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.
●
Íàæìèòå íà êëàâèøó (
Ñ
)
âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp
N
.
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò
çàäàííó
ю
ïpîãpàììó.
●
Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû
íàæìèòå êëàâèøó (
Ñ
)
âêë/âûêë, ìàøèíà
âûêë
ю
÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ
èíäèêàòîp ïîãàñíåò.
●
Îòêpîéòå ë
ю
ê è èçâëåêèòå
áåëüå.
Ïåpåä ë
ю
áîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáë
ю
äàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííó
ю
∋
òîé
òàáëèöåé.
CZ
●
Nasypejte cca 60 g
práäku do öásti zásobníku III.
●
Do öásti pro bëlící
prostüedky vlijte cca 100
cm
3
.
●
Do poslední öásti vlijte
cca 50 cm
3
poïadované
aviváïe
✿
✿
.
●
Zasuñte zásuvku s pracími
prostüedky A.
●
Zkontrolujte, zda máte
puätënou vodu a zda
odtoková hadice je na
místë.
●
Stisknëte tlaöítko C -
“START”. Rozsvítí se zelené
svëtlo N. Praöka zahájí vámi
zvolenÿ program.
●
Po ukonöení programu
stisknëte tlaöítko C - “STOP”.
Svëtlo zhasne.
●
Otevüete dvíüka praöky a
vyjmëte prádlo.
U
U V
VÄÄEEC
CH
H TTYYPPÅ
Å
PPR
RO
OG
GR
RA
AM
MÅ
Å SSEE
PPO
OD
DÍÍV
VEEJJTTEE D
DO
O TTA
ABBU
ULLKKYY
PPR
RO
OG
GR
RA
AM
MÅ
Å A
A
N
NÁ
ÁSSLLEED
DU
UJJTTEE Ö
ÖIIN
NN
NO
OSSTTII,,
KKTTEER
RÉÉ JJSSO
OU
U ZZD
DEE
PPO
OPPSSÁ
ÁN
NYY..
cl
FR
●
Remplir le deuxième
bac
II
de lavage avec 60 g
de produit.
●
Remplir le bac de
blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.
●
En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
50 cc de produit
✿
✿
.
●
Fermer le tiroir (A).
●
Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
●
Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
●
Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
●
A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.
●
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
cl
ES
●
Ponga en el segundo
compartimento
II
de lavado
60 g de detergente.
●
Ponga 100 cc de lejía en
el compartimento para
blanqueadores
●
Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
✿
✿
.
●
Cierra la cubeta del
detergente (A).
●
Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
●
Que el desagüe esté en
posición correcta.
●
Pulse el botón de puesta
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.
●
Al finalizar el programa,
pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.
●
Abra el ojo de buey y
saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. Y...
ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KKA APPIITTO OLLA A CHAPITRE CAPÍTULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleani...
10 11 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies...
Autres modèles de machines à laver Candy
-
Candy Activa MyLogic 841
-
Candy Alise CSW 105
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CN 63 T
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CST26LE/1-S
-
Candy CTS 55 T
-
Candy CTS 65 T