Daikin EWLD-J-SS - Manuel d'utilisation - Page 12

Table des matières:
- Page 1 – Identification des étiquettes
- Page 2 – SOMMAIRE; Page; Spécifications techniques
- Page 3 – PIÈCES PRINCIPALES; CHOIX DE L'EMPLACEMENT; Il ne doit y avoir aucun danger d'incendie causé par
- Page 4 – DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ; Installer des supports de vibration si; Il pourrait y avoir des problèmes si de l'air ou de la
- Page 7 – Éléments à contrôler; Éléments de référence; tartre; ISOLATION DE LA TUYAUTERIE
- Page 8 – Éteindre l'interrupteur sectionneur principal avant; Un contact de verrouillage de pompe doit être; Contrôler s'il y a des dommages externes; Ouvrir tous les robinets de sectionnement
D-EIMWC01004-14EU - 95/190
Vattenkvaliteten måste vara i enlighet med de specifikationer
som anges i tabellen nedan.
Cirkulerande
vatten
Vattenför-
sörjning
Tendens
om
kriterier ej
finns
Punkter som ska kontrolleras
pH på 25°C
6.8~8.0
6.8~8.0
korrosion+
skala
Elektrisk
ledningsförmåga
[mS/m] vid 25°C
<40
<30
korrosion+
skala
Kloridjoner
[mg Cl˜/l]
<50
<50
korrosion
Sulfatjoner
[mg SO
4
²˜/l]
<50
<50
korrosion
M-alkalinitet
(pH4.8)
[mg CaCO
3
/l]
<50
<50
skala
Total hårdhet
[mg CaCO
3
/l]
<70
<70
skala
Kalcium hårdhet
[mg CaCO
3
/l]
<50
<50
skala
Silica Jon
[mg SiO
2
/l]
<30
<30
skala
Punkter som ska refereras
Järn
[mg Fe/l]
<1,0
<0,3
korrosion+
skala
Koppar
[mg Cu/l]
<1,0
<0,1
korrosion
Svavelvätejon
[mg S²˜/l]
Ej mätbar
Ej mätbar
korrosion
Ammoniumjon
[mg NH
4
+/l]
<1,0
<0,1
korrosion
Återstående
klorid
[mg Cl/l]
<0,3
<0,3
korrosion
Fri karbid
[mg CO
2
/l]
<4,0
<4,0
korrosion
Stabilitetsindex
-
-
korrosion+
skala
Vattentrycket bör inte överstiga det maximala
arbetstrycket på 10 bar.
OBS Se till att lämpliga säkerhetsåtgärder finns så att
vattentrycket aldrig överstiger högsta tillåtna
arbetstryck.
RÖRISOLERING
Hela vattenkretsen, inklusive alla rör, måste isoleras för att
förhindra kondens och minskning av kyleffekten.
Skydda vattenledningarna mot frysning under vintern (t.ex med
hjälp av glykollösning eller värmekabel).
TÖMNING AV TRYCKAVLASTNINGSANORDNING
Utsläpp av kylmedel i anläggningsområdet måste ske i
enlighet med lokala föreskrifter. Vid behov är det möljigt att
ansluta ett 1”-rör till varje övertrycksventil på kondensorn och
ett ½”-rör till varje övertrycksventil på evaporatorn. Tvärsnitt
och längd på utloppsledningen måste överensstämma med
lokala föreskrifter.
FÄLTKABELDRAGNING
Alla fältledningar och komponenter måste installeras
av en behörig elektriker och måste följa europeiska
och nataionella bestämmelser.
.
Fältkabeldragningen måste utföras i
överensstämmelse med kopplingsschemat som
medföljer enheten och instruktionerna nedan.
Var noga med att använda en särskilld strömkrets och
använd aldrig en strömkälla som används av en annan
apparat.
OBS Kontrollera kopplingsschemat och alla elektriska
åtgärder som nämns nedan för att få en djupare
förståelse av enhetens drift.
Tabell för delar
F1,2…………………….Enhetens huvudsäkringar
L1, 2, 3………………….Kraftförsörjingskontakt
PE……………………… Huvudjordterminal
S6S……………………..Förbikoppling börvärde
FS……………………… Flödesbrytre
Q10……………………..Huvudbrytare
---………………………..Fältkabeldragning
Krav för strömkrets och kabel
1 Strömförsörjningen till enheten ska ordnas så att
den kan slås på eller av oberoende av
strömförsörjningen till andra element i
anläggningen och utrustning i allmänhet.
2 En strömkrets måste finnas för anslutning av
enheten. Denna krets måste skyddas med
erforderliga säkerhetsanordningar, dvs en brytare,
en trög säkring på varje fas och en
jordfelsdetektor. Rekommenderade säkringar
anges på kopplingsschemat som levereras med
enheten.
Stäng av huvudströmbrytaren innan några anslutningar
görs (slå av strömbrytaren, ta bort eller stäng av
säkringarna).
Anslutning av den vattenkylda vätskekylarens
strömförsörjning
1
Med lämplig kabel anslut L1, L2 och L3
terminalerna på enheten.
2 Anslut jordledaren (gul/grön) till jordskruven PE.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
D-EIMWC01004-14EU - 21/190 TEXTE EN ANGLAIS - INSTRUCTIONS D'ORIGINE Le présent manuel est un document de support important pour le personnel qualifié, cependant il n'est pas prévu pour remplacer ce personnel. EWWD120J-SS ~ 280J-SS EWLD 110J-SS ~ 265J-SS EWWD310J-SS ~ 560J-SS EWLD 290J-SS ~ ...
D-EIMWC01004-14EU - 22/190 SOMMAIRE Page Introduction ........................................................................... 24 Spécifications techniques .............................................. 24 Spécifications électriques .............................................. 24 Options et ca...
D-EIMWC01004-14EU - 23/190 T e m p é ra tu re d e l 'e a u d u c o n d e n s e u r P a rt ir ( ° C ) Options et caractéristiques (1) Options • Ampère et voltmètre • Soupape de sûreté double sur le condenseur • Fonctionnement à faible bruit • Connexion BMS (MODBUS, BACNET, LON) Caractéristiq...
Autres modèles de climatiseurs Daikin
-
Daikin ACQ-D
-
Daikin AHQ-C
-
Daikin ARXN-MB
-
Daikin ATXN-MB
-
Daikin EWAD-C-SL
-
Daikin EWAD-D-HS
-
Daikin EWAD-D-SL
-
Daikin EWAD-D-SR
-
Daikin EWAD-D-SS
-
Daikin EWAD-D-SX