NE PAS; (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada); , en collaboration avec D; est une marque déposée de la - Dewalt DCN692B - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 1 – Sélectif : sur contact ou séquentiel; CARACTÉRISTIQUES DES CLOUS; Lisses et annulaires
- Page 2 – ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.; ) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ; Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE; Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE; S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
- Page 4 – Français; Entretien
- Page 5 – NE PAS; (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada); , en collaboration avec D; est une marque déposée de la
- Page 6 – Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Page 7 – le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.; Recommandations de stockage; et de toute température excessive.; UTILISATION; lire la section intitulée
- Page 8 – toujours porter une protection oculaire conforme à la norme; Préparation de l’outil; pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour
- Page 9 – NE JAMAIS; DÉCHARGEMENT DE L’OUTIL; Pour enfoncer le clou moins profondément, tournez; Désenrayage
- Page 10 – Désenrayage de clou; Utilisation par temps froids; ne jamais utiliser de crochet pour; MAINTENANCE; Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.; Tableau de maintenance quotidienne; ACTION
- Page 11 – INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Graissage; Les outils D; Accessoires; KIT DE REMPLACEMENT DU RESSORT DE RAPPEL DCN6901; remplacement de ressort D
- Page 12 – LE CONTENU DE LA BURETTE DE LOCTITE; PEUT IRRITER LES; est une marque déposée de Henkel Corp.; Réparations
- Page 13 – REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :; si les étiquettes
- Page 14 – GUIDE DE DÉPANNAGE; LE BLOC-PILES DE L’OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION.; SYMPTÔME
- Page 15 – Caractéristiques des clous
- Page 17 – WALT Battery and Charger Systems
19
Français
...................fabrication classe II
n ....................vitesse nominale
.......................
(double isolation)
..................borne de terre
…/min ............par minute
...................symbole d’avertissement
IPM .................impacts par minute
BPM ..............battements par minute
sfpm ...............pieds linéaires par minute (plpm)
r/min ..............tours par minute
SPM (FPM) .....fréquence par minute
Consignes importantes de sécurité propres à tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et
sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités
entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur,
lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
•
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables
. Le fait d’insérer ou retirer un
bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un
bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
Consulter le
tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D
E
WALT.
•
NE PAS
éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
•
Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures
ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des
bâtiments métalliques l’été).
Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles
dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est
verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de
MARCHE.
AVERTISSEMENT :
risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas
l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé
d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un
centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le
bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à
découvert du bloc-piles.
Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une
poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des
clés, etc.
Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car
les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets
conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur
les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des
transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex :
dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées
contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs
bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
•
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou
complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant
l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont
dégagées.
•
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au
savon doux et à l’eau.
En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une
quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient
nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
•
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT :
risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers
en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D
E
WALT. Dans certaines régions, la
mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de
SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec D
E
WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied
des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-
cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation
autorisé D
E
WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se
renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la
Société de recyclage des piles rechargeables au
Canada
.
Directives de sécurité importantes propres à tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
ce manuel contient des directives de sécurité et
d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le
chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION :
risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne
recharger que des blocs-piles rechargeables D
E
WALT. Tout autre type de piles pourrait
exploser et causer des dommages corporels et matériels.
AVIS :
sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs
tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance
des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est
pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
•
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux
décrits dans ce manuel.
Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement
pour fonctionner ensemble.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
15 Français H I F E J G K A B C D L FIG. 1 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation d...
Français 16 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D E WALT (1-800-433- 9258) . AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Avertissements de sécurité généraux pour ...
Français 18 • Lorsque le cloueur pour charpente est en déclenchement sur contact, garder systématiquement le contrôle de l’outil, car une position incorrecte de l’outil pourra provoquer la libération accidentelle d’un clou. • S’informer de l’épaisseur du matériau lorsque vous utilisez une cloueuse. ...
Autres modèles de cloueurs Dewalt
-
Dewalt DCN21PLB
-
Dewalt DCN21PLBW205CK
-
Dewalt DCN21PLBW565B
-
Dewalt DCN21PLBW999B
-
Dewalt DCN21PLM1
-
Dewalt DCN21PLM1DCB204
-
Dewalt DCN21PLM1W0D131
-
Dewalt DCN21PLM1W570B
-
Dewalt DCN45RND1
-
Dewalt DCN45RND1W204