IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; seguridad del acelerador; NOTICE D’EMPLOI - Dewalt DWMT70783 - Manuel d'utilisation - Page 18

Table des matières:
- Page 2 – Maintenance Continued; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WAlT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
- Page 3 – MoDÈle; ARRIèRE; DIAMÈTRE DE LA PINCE; sécurité
- Page 4 – Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 5 – Français
- Page 6 – AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE; Ce qui peut se produire; RISqUE DE PERTED’OUÏE; que FAIre
- Page 7 – AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE
- Page 8 – VERTISSEMENT: RISqUE D’ÉlECTROCUTION
- Page 9 – AVERTISSEMENT : RISqUE DE
- Page 10 – AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES
- Page 12 – Alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la; ne DoIT pAS dépasser; FIGURE A; règles de sécurité pour les outils
- Page 13 – Postes de travail; AlIMenTATIon D’AIr; MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit être lubrifié; figure A; Utilisation d’une meuleuse droite
- Page 14 – Utilisation d’une meuleuse droite (suite); LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA; AVERTISSEMENT :Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause; pince de serrage (A) sur la meuleuse d’outillage; insertion est fixé de manière très serrée dans la pince de serrage.; PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT; • Raccorder l’outil sur l’alimentation en air à l’aide du boyau de
- Page 15 – Graissage; AVAnT l’emploi initial,; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
- Page 16 – utiliser l’huile SAe n ̊10 si l’huile à outil pneumatique; AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En cas; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; WAlT sont garantis
- Page 17 – GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
- Page 18 – IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; seguridad del acelerador; NOTICE D’EMPLOI
- Page 19 – ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; DeWAlT. Esta garantía no se extiende a los
- Page 20 – GLOSARIO; las indicaciones siguientes:; oShA y cumplen los estándares de seguridad de
44
Español
IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que
la herramienta para insertar esté firmemente sujetada a la virola.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2)
• Conecte la herramienta a la fuente de aire con la manguera del
tamaño recomendado.
• Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se
llene.
• Ajuste el regulador del
compresor de aire a 90 PSI.
Esta herramienta neumática
funciona a una presión de
servicio máxima de 90 PSI.
• Empuje la palanca de
seguridad del acelerador
(1) hacia delante mientras
presiona el gatillo (2)
para comenzar a utilizar la
herramienta.
PARADA (FIG. 1, PÁG. 2)
• Libere el gatillo para dejar de utilizar la herramienta.
• Ajuste/Extraiga la herramienta para insertar.
• Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y
almacene la herramienta neumática después de haberla lubricado.
Por seguridad, coloque la herramienta en un soporte colgante o
sobre una placa plana y suave cuando no esté en uso.
• Cuando cambie los accesorios y equipamientos de rectificación,
desconecte siempre el suministro de aire para evitar lesiones.
NOTICE D’EMPLOI
• Para comenzar a utilizar la herramienta, agarre la herramienta y
presione la palanca de seguridad del acelerador mientras acciona
el gatillo.
• Para colocar las piedras y otros accesorios, utilice las llaves
suministradas con la herramienta. Desconecte siempre el suministro
de aire antes de cambiar cualquiera de los accesorios.
• La rectificadora se debe aplicar gradualmente sobre la superficie
de trabajo hasta que la piedra o fresa se empiece a desgastar.
Reemplace siempre las fresas o piedras excesivamente
desgastadas.
• Ejerza un contacto suave con la pieza de trabajo y evite cualquier
acción de golpe o fuerza excesiva.
MANTENIMIENTO
Graissage
Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des
outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air
comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé
entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces
AFLOJE
AJUSTE
AJUSTE
AFLOJE
LLAVE DE 11 MM
LLAVE DE 17 MM
2
1
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
15 English Maintenance Continued noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available. 4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for about 20 to 30 seconds. WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, cal...
17 Français FIG.1 A B C D E F G FICHE TECHNIQUE MoDÈle DWMT70783 VITESSE À VIDE (À 620 KPA (90 PSI} 25 000 tr/min TYpe D'ÉchAppeMenT ARRIèRE DIAMÈTRE DE LA PINCE 6,4 mm (1/4 po) conSoMMATIon D'AIr MoYenne (À 620 KPA (90 PSI} 9,9 l/s (21 pieds cubes standard par minute)1,4 l/s (3 pieds cubes standard...
18 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...